Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contributo a carico del datore di lavoro
Contributo al carico del datore di lavoro
Contributo del datore di lavoro
Contributo salariale
Contributo sociale
Contributo sociale delle famiglie
Contributo sociale delle imprese
Contributo sociale effettivo
Contributo sociale figurativo
Datore di lavoro
Datore di lavoro tenuto al pagamento dei contributi
Obblighi del datore di lavoro
Obbligo d'informare del datore di lavoro
Obbligo d'informazione del datore di lavoro
Oneri sociali
Rimborso dei contributi
Versamento dei contributi

Übersetzung für "Contributo del datore di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contributo del datore di lavoro

Arbeitgeberbeitrag | Beitrag des Arbeitgebers


datore di lavoro sottoposto all'obbligo di contribuzione | datore di lavoro tenuto al pagamento dei contributi

beitragspflichtiger Arbeitgeber


obbligo d'informare del datore di lavoro | obbligo d'informazione del datore di lavoro

Auskunftspflicht des Arbeitgebers


contributo sociale [ contributo a carico del datore di lavoro | contributo salariale | contributo sociale delle famiglie | contributo sociale delle imprese | contributo sociale effettivo | contributo sociale figurativo | oneri sociali | rimborso dei contributi | versamento dei contributi ]

Sozialbeitrag [ Arbeitgeberbeitrag | Sozialabgabe ]


contributo al carico del datore di lavoro

Arbeitgeberanteil | Arbeitgeberbeitrag


datore di lavoro [ obblighi del datore di lavoro ]

Arbeitgeber


contributo versato dal datore di lavoro calcolato in base alla retribuzione lorda

nach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag


Convenzione concernente la cessazione del rapporto di lavoro per iniziativa del datore di lavoro

Übereinkommen über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i singoli prodotti pensionistici per i quali il diritto nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il lavoratore o il datore di lavoro non può scegliere il fornitore o il prodotto pensionistico.

individuellen Altersvorsorgeprodukten, für die nach nationalem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers vorgeschrieben ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.


17. ritiene inoltre che, per le agenzie parzialmente autofinanziate, i clienti dovrebbero pagare il costo complessivo dei servizi forniti loro da tali agenzie, compreso il contributo del datore di lavoro al sistema di previdenza; per quanto concerne la questione di come affrontare un eventuale deficit rispetto alle entrate previste dai clienti e la necessità di garantire alle agenzie la disponibilità dei finanziamenti necessari, invita la Commissione a esaminare la necessità e le eventuali modalità per la creazione di un fondo di riserva limitato e riservato da gestire in modo trasparente;

17. vertritt ferner die Auffassung, dass bei den teilweise selbstfinanzierten Agenturen die Kunden für sämtliche Kosten der Dienstleistungen, die diese Agenturen für sie erbringen, zahlen sollten, auch für den Arbeitgeberanteil am Beitrag zum Altersversorgungssystem; fordert hinsichtlich der Frage, wie mit einer möglichen Lücke bei den Gebühreneinnahmen von den Kunden im Vergleich zu den Vorhersagen umzugehen ist, und der Notwendigkeit, den Agenturen die Verfügbarkeit notwendiger Finanzmittel zu sichern, die Kommission auf zu ermitteln, ob es notwendig ist, eine transparent zu führende begrenzte und zweckgebundene R ...[+++]


4. accoglie con favore la risoluzione dell'annosa controversia fra il Centro e la Commissione in merito alla questione del contributo del datore di lavoro al regime pensionistico dell'Unione;

4. begrüßt die Beilegung des lang anhaltenden Streits zwischen dem Zentrum und der Kommission über die Frage der Arbeitgeberbeiträge zum Altersversorgungssystem der Union;


prodotti pensionistici individuali per i quali il diritto nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il datore di lavoro o il lavoratore non può scegliere il prodotto pensionistico o il fornitore».

individuelle Altersvorsorgeprodukte, für die nach innerstaatlichem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers erforderlich ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e)prodotti pensionistici individuali per i quali il diritto nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il datore di lavoro o il lavoratore non può scegliere il prodotto pensionistico o il fornitore».

e)individuelle Altersvorsorgeprodukte, für die nach innerstaatlichem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers erforderlich ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.“.


i prodotti pensionistici individuali per i quali la legislazione nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il datore di lavoro o il lavoratore non può scegliere il prodotto pensionistico o il fornitore.

individuelle Altersvorsorgeprodukte, für die nach einzelstaatlichem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers erforderlich ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.


prodotti pensionistici individuali per i quali il diritto nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il datore di lavoro o il lavoratore non può scegliere il prodotto pensionistico o il fornitore.

individuelle Altersvorsorgeprodukte, für die nach innerstaatlichem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers erforderlich ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.


1. Se il datore di lavoro è un subappaltatore e ferme restando le disposizioni di diritto nazionali riguardanti i diritti di contributo o di regresso o le disposizioni di diritto nazionale in materia di previdenza sociale, gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché l’appaltante di cui il datore di lavoro è un subappaltatore diretto possa essere ritenuto responsabile, congiuntamente al datore di lavoro o in sua vece, del pagamento:

(1) Handelt es sich bei dem Arbeitgeber um einen Unterauftragnehmer, tragen die Mitgliedstaaten unbeschadet der innerstaatlichen Rechtsvorschriften über Regressansprüche und Rückgriffsrechte oder der innerstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit dafür Sorge, dass der Auftragnehmer, dessen unmittelbarer Unterauftragnehmer der Arbeitgeber ist, neben oder an Stelle des Arbeitgebers für folgende Zahlungen haftbar gemacht werden kann:


1. Se il datore di lavoro è un subappaltatore e ferme restando le disposizioni legislative nazionali riguardanti i diritti di contributo o di regresso o in materia di sicurezza sociale, gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché l'appaltante di cui il datore di lavoro è un subappaltatore diretto possa essere ritenuto responsabile, congiuntamente al datore di lavoro o in sua vece, del pagamento

1. Handelt es sich bei dem Arbeitgeber um einen Unterauftragnehmer, tragen die Mitgliedstaaten unbeschadet der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Regressansprüche und Rückgriffsrechte oder der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit dafür Sorge, dass der Auftragnehmer, dessen unmittelbarer Unterauftragnehmer der Arbeitgeber ist, anstelle des beschäftigenden Unterauftragnehmers für folgende Zahlungen haften:.


e)prodotti pensionistici individuali per i quali il diritto nazionale richiede un contributo finanziario del datore di lavoro e nei quali il datore di lavoro o il lavoratore non può scegliere il prodotto pensionistico o il fornitore.

e)individuelle Altersvorsorgeprodukte, für die nach innerstaatlichem Recht ein finanzieller Beitrag des Arbeitgebers erforderlich ist und die bzw. deren Anbieter weder der Arbeitgeber noch der Beschäftigte selbst wählen kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Contributo del datore di lavoro' ->

Date index: 2022-11-30
w