Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adozione
Adozione di minore
Adozione internazionale
Adozione legittimante
Adozione speciale
Criterio dell'ammortamento funzionale
Criterio di accettazione
Criterio di adozione
Criterio di ammissibilità
Criterio di ammortamento funzionale
Criterio di finanziamento comunitario
Criterio di valutazione
Criterio utilizzato per valutare
Famiglia adottiva
Filiazione adottiva
PNAA
Parentela derivante da adozione
Programma nazionale per l'adozione dell'acquis
Promuovere l'adozione degli animali

Traduction de «Criterio di adozione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
criterio di accettazione | criterio di adozione

Abnahme-Kriterium | Akzeptanz-Kriterium


criterio di ammortamento funzionale (1) | criterio dell'ammortamento funzionale (2)

leistungsabhängige Abschreibung (1) | leistungsbedingte Abschreibung (2) | Leistungsabschreibung (3)


criterio di valutazione (1) | criterio utilizzato per valutare(2)

Bewertungskriterium




adozione di minore [ famiglia adottiva | filiazione adottiva ]

Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]


adozione legittimante | adozione speciale

starke Adoption | Volladoption


adozione | parentela derivante da adozione

Adoptivverwandtschaft


programma nazionale per l'adozione dell'acquis | programma nazionale per l'adozione dell'acquis comunitario | PNAA [Abbr.]

nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]


criterio di ammissibilità [ criterio di finanziamento comunitario ]

Förderkriterium


promuovere l'adozione degli animali

Werbung für zu vermittelnde Tiere machen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In attesa della sua adozione, il criterio «risparmio energetico» della decisione 2009/300/CE dovrebbe essere modificato perché corrisponda alle classi più alte della versione attuale del sistema di etichettatura energetica.

Bis zur Annahme dieses Vorschlags sollte das Kriterium „Energieeinsparungen“ in der Entscheidung 2009/300/EG geändert werden, um auf höhere Energieeffizienzklassen in der aktuellen Version der Energieeffizienzkennzeichnungsregelung Bezug zu nehmen.


La Commissione intende: · lanciare nel 2013 una piattaforma pubblico-privata sulle soluzioni materia di sicurezza delle reti e dell'informazione per elaborare incentivi all'adozione di soluzioni TIC sicure e all'applicazione, ai prodotti TIC utilizzati in Europa, del criterio delle buone prestazioni di cibersicurezza; · proporre nel 2014 raccomandazioni per garantire la cibersicurezza lungo tutta la catena del valore TIC, mettendo a frutto i lavori della suddetta piattaforma, · esaminare in che modo i principali fornitori di hardware ...[+++]

Die Kommission wird · 2013 eine öffentlich-private Plattform für NIS-Lösungen ins Leben rufen, die Anreize für die Einführung sicherer IKT-Lösungen und die Gewährleistung einer hohen Cybersicherheit entwickeln soll, die bei in Europa verwendeten IKT-Produkten Anwendung finden sollen; · 2014 auf der Grundlage der Arbeiten dieser Plattform Empfehlungen vorschlagen, mit denen die Cybersicherheit in der gesamten IKT-Wertschöpfungskette sichergestellt werden soll, · prüfen, auf welche Weise große IKT-Hardware- und Software-Hersteller die zuständigen nationalen Behörden über festgestellte Schwachstellen mit möglicherweise beträchtlichen Auswi ...[+++]


In particolare è opportuno integrare nell’ispezione delle carni suine il controllo del vigente criterio di igiene del processo per la Salmonella sulle carcasse di cui al regolamento (CE) n. 2073/2005 della Commissione, del 15 novembre 2005, sui criteri microbiologici applicabili ai prodotti alimentari , e l’adozione di provvedimenti da parte dell’operatore del settore alimentare in caso di non conformità con la specifica normativa dell’Unione.

Insbesondere sollte bei der Untersuchung von Schweinefleisch die Beobachtung des in der Verordnung (EG) Nr. 2073/2005 der Kommission vom 15. November 2005 über mikrobiologische Kriterien für Lebensmittel festgelegten Prozesshygienekriteriums für Salmonellen auf Schlachtkörpern und die Durchsetzung von Maßnahmen durch den Lebensmittelunternehmer bei Verstößen gegen entsprechende Unionsvorschriften einbezogen werden.


N. considerando che il criterio dell'adozione di uno statuto giuridico per i partiti politici europei e le loro fondazioni politiche, basato sul diritto dell'Unione europea, rappresenta un passo in avanti chiaro e concreto per promuovere la democrazia all'interno dell'Unione,

N. in der Erwägung, dass die Forderung nach Annahme eines Rechtsstatuts für die europäischen politischen Parteien und ihre politischen Stiftungen, beruhend auf dem Recht der Europäischen Union, einen klaren und bedeutenden Schritt hin zu einer Stärkung der Demokratie in der Union darstellt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considerando che il criterio dell'adozione di uno statuto giuridico per i partiti politici europei e le loro fondazioni politiche, basato sul diritto dell'Unione europea, rappresenta un passo in avanti chiaro e concreto per promuovere la democrazia all'interno dell'Unione,

N. in der Erwägung, dass die Forderung nach Annahme eines Rechtsstatuts für die europäischen politischen Parteien und ihre politischen Stiftungen, beruhend auf dem Recht der Europäischen Union, einen klaren und bedeutenden Schritt hin zu einer Stärkung der Demokratie in der Union darstellt,


N. considerando che il criterio dell'adozione di uno statuto giuridico per i partiti politici europei e le loro fondazioni politiche, basato sul diritto dell'Unione europea, rappresenta un passo in avanti chiaro e concreto per promuovere la democrazia all'interno dell'Unione,

N. in der Erwägung, dass die Forderung nach Annahme eines Rechtsstatuts für die europäischen politischen Parteien und ihre politischen Stiftungen, beruhend auf dem Recht der Europäischen Union, einen klaren und bedeutenden Schritt hin zu einer Stärkung der Demokratie in der Union darstellt,


Durante tale periodo gli Stati membri comunicano alla Commissione quali componenti di interoperabilità sono stati valutati secondo tale criterio in modo da consentire un attento monitoraggio del mercato dei componenti di interoperabilità e l'adozione delle misure a tal fine necessarie.

Während dieser Übergangszeit teilen die Mitgliedstaaten der Kommission mit, welche Interoperabilitätskomponenten auf diese Weise bewertet wurden, damit der Markt für Interoperabilitätskomponenten sorgfältig überwacht und gefördert werden kann.


Joaquín Almunia, Membro della Commissione (ES) Onorevole Martin, comprendo la frustrazione dei candidati all’adozione della moneta unica la cui richiesta non ha avuto esito positivo perché, ad esempio, non rispettano il criterio relativo all’inflazione, quando, nel contempo, vedono che alcuni Stati membri dell’area dell’euro, che sono entrati a farne parte dal 1999 o dal 2001, sono tuttora membri nonostante non rispettino, in alcuni casi, il criterio relativo all’inflazione, in altri casi, il criterio concernente il disavanzo e, in al ...[+++]

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Martin, ich verstehe die Verärgerung der Kandidaten für die Einführung der gemeinsamen Währung, wenn sie erkennen, dass ihre Bewerbung nicht erfolgreich ist, weil sie zum Beispiel nicht das Inflationskriterium erfüllen und gleichzeitig feststellen, dass manche Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets, die ihm seit 1999 oder 2001 angehören, es auch weiterhin sind, obwohl sie in einigen Fällen das Inflationskriterium, in anderen das Defizitkriterium oder das Verschuldungskriterium nicht einhalten.


Joaquín Almunia, Membro della Commissione (ES) Onorevole Martin, comprendo la frustrazione dei candidati all’adozione della moneta unica la cui richiesta non ha avuto esito positivo perché, ad esempio, non rispettano il criterio relativo all’inflazione, quando, nel contempo, vedono che alcuni Stati membri dell’area dell’euro, che sono entrati a farne parte dal 1999 o dal 2001, sono tuttora membri nonostante non rispettino, in alcuni casi, il criterio relativo all’inflazione, in altri casi, il criterio concernente il disavanzo e, in al ...[+++]

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Martin, ich verstehe die Verärgerung der Kandidaten für die Einführung der gemeinsamen Währung, wenn sie erkennen, dass ihre Bewerbung nicht erfolgreich ist, weil sie zum Beispiel nicht das Inflationskriterium erfüllen und gleichzeitig feststellen, dass manche Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets, die ihm seit 1999 oder 2001 angehören, es auch weiterhin sind, obwohl sie in einigen Fällen das Inflationskriterium, in anderen das Defizitkriterium oder das Verschuldungskriterium nicht einhalten.


Fino ad oggi sono stati compiuti progressi principalmente attraverso l'adozione di un criterio di riferimento da parte del Consiglio, criterio in base al quale entro il 2010 il livello medio europeo di partecipazione all’apprendimento lungo tutto l'arco della vita dovrebbe arrivare al 12,5% della popolazione adulta attiva.

Bislang beschränkten sich Fortschritte weitgehend auf die Annahme einer Benchmark-Vorgabe durch den Rat, gemäß der der Anteil der in den Prozess des lebenslangen Lernens eingebundenen erwachsenen Erwerbstätigen bis 2010 auf 12,5 % ansteigen sollte.


w