Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissibilità della prova
Criteri di ammissibilità
Criterio dell'ammortamento funzionale
Criterio di accettazione
Criterio di adesione
Criterio di adozione
Criterio di ammissibilità
Criterio di ammortamento funzionale
Criterio di finanziamento comunitario
Criterio di qualità
Criterio di sovvenzionabilità
Criterio di valutazione
Criterio utilizzato per valutare
Qualità del prodotto
Sentenza di ammissibilità della prova

Übersetzung für "criterio di ammissibilità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
criterio di ammissibilità [ criterio di finanziamento comunitario ]

Förderkriterium


criterio di ammissibilità | criterio di sovvenzionabilità

Kriterien für die Förderfähigkeit | Kriterien für förderfähige Kosten


criteri di ammissibilità | criterio di ammissibilità

Förderfähigkeitskriterium | Kriterium der Förderungswürdigkeit


criterio di accettazione | criterio di adozione

Abnahme-Kriterium | Akzeptanz-Kriterium


criterio di ammortamento funzionale (1) | criterio dell'ammortamento funzionale (2)

leistungsabhängige Abschreibung (1) | leistungsbedingte Abschreibung (2) | Leistungsabschreibung (3)


criterio di valutazione (1) | criterio utilizzato per valutare(2)

Bewertungskriterium


ammissibilità della prova | sentenza di ammissibilità della prova

gerichtliche Anordnung der Vorlegung von Beweisurkunden


qualità del prodotto [ criterio di qualità ]

Warenqualität [ Qualitätsmerkmal ]


criterio di adesione

Beitrittskriterien [ Beitrittsvoraussetzungen | Voraussetzungen für den Beitritt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Poiché il PIL dell'Unione a 25 è inferiore al PIL dell'Unione a 15, talune regioni attualmente ammissibili all'obiettivo 1 non soddisferanno più il criterio di ammissibilità.Il Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR) cofinanzierà la modernizzazione delle infrastrutture di base (reti di trasporto, telecomunicazioni ed energia), la diversificazione economica dei territori e la protezione ambientale (trattamento delle acque e dei rifiuti, prevenzione dei rischi naturali e tecnologici).

Da das BIP der Union mit 25 Mitgliedstaaten niedriger als das BIP der EU-15 ist, werden bestimmte Regionen, die heute noch im Rahmen von Ziel 1 Fördermittel beanspruchen, das Kriterium der Förderfähigkeit nicht mehr erfüllen.Aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) werden Maßnahmen zur Modernisierung von grundlegender Infrastruktur (Verkehrs-, Telekommunikations- und Energienetzen), zur wirtschaftlichen Diversifizierung in den Regionen und zum Umweltschutz (Wasserwirtschaft, Abfallwirtschaft, Verhütung natürlicher und technischer Risiken) kofinanziert.


Una delegazione ha proposto un aumento della quota dei fondi assegnati a queste regioni. Un'altra ha suggerito di definire il criterio di ammissibilità a livello nazionale e che i paesi più ricchi si facciano carico dello sviluppo delle loro regioni in ritardo, senza alcun contributo comunitario.

Eine Delegation schlug vor, den relativen Anteil der Mittel für diese Regionen zu erhöhen. Eine andere unterbreitete den Vorschlag, das Förderkriterium auf nationaler Ebene festzulegen. Außerdem könnten die reichsten Länder die Entwicklung ihrer Regionen mit Entwicklungsrückstand ohne Gemeinschaftsbeteiligung in eigener Verant wortung übernehmen.


Per quanto riguarda il criterio dell'ammissibilità legato all'esercizio dell'attività e all'utilizzo della capacità produttiva nei cinque anni precedenti la chiusura di capacità, la Commissione osserva, come indicato dalle autorità francesi , che per poter fruire dell'aiuto i beneficiari devono esercitare effettivamente l'attività produttiva e utilizzare quindi la propria quota.

Betreffend das Kriterium der Förderfähigkeit in Verbindung mit der Ausübung der Tätigkeit und der Nutzung der Produktionskapazität im Laufe der fünf Jahre vor der Stilllegung der Kapazität stellt die Kommission fest, wie dies die französischen Behörden angegeben haben , dass die Begünstigten tatsächlich die Produktionstätigkeit ausüben müssen, und folglich ihre Quote nutzen müssen, um die Beihilfe in Anspruch nehmen zu können.


Il grado di concentrazione tematica dovrebbe tener conto del livello di sviluppo della regione, del contributo delle risorse del Fondo di coesione se del caso, e delle necessità specifiche delle regioni il cui PIL pro capite utilizzato come criterio di ammissibilità per il periodo di programmazione 2007-2013 è stato inferiore al 75 % del PIL medio dell'UE-25 per il periodo di riferimento, delle regioni ammissibili al sostegno transitorio nel periodo di programmazione 2007-2013 e di talune regioni di livello NUTS 2 costituite unicamente da Stati membri insulari o da isole.

Der Umfang der thematischen Konzentration sollte den Entwicklungsstand der Region, gegebenenfalls den Beitrag von Kohäsionsfondsmitteln sowie die besonderen Bedürfnisse folgender Regionen berücksichtigen: Regionen, deren als Förderfähigkeitskriterium verwendetes Pro-Kopf-BIP im Programmplanungszeitraum 2007-2013 weniger als 75 % des BIP-Durchschnitts der EU-25 im Bezugszeitraum betrug, Regionen mit Phasing-Out-Status für den Zeitraum 2007-2013 und bestimmte Regionen der NUTS-Ebene 2, die lediglich aus Insel-Mitgliedstaaten oder Inseln bestehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini del presente articolo, le regioni il cui PIL pro capite utilizzato come criterio di ammissibilità è stato nel periodo di programmazione 2007-2013 inferiore al 75 % del PIL medio dell'UE-25 per il periodo di riferimento e le regioni ammissibili al sostegno transitorio nel periodo di programmazione 2007-2013 ma che rientrano nella categoria delle regioni più sviluppate, di cui all'articolo 90, paragrafo 2, primo comma, lettera c), del regolamento (UE) n. 1303/2013 nel periodo di programmazione 2014-2020, sono considerate regioni in transizione.

Für Zwecke dieses Artikels gilt: Regionen, deren als Förderfähigkeitskriterium verwendetes Pro-Kopf-BIP im Zeitraum 2007-2013 weniger als 75 % des BIP-Durchschnitts der EU-25 im Programmplanungszeitraum betrug, und Regionen, die im Programmplanungszeitraum 2007-2013 einen Phasing-Out-Status hatten, die jedoch im Programmplanungszeitraum 2014-2020 in der Kategorie der stärker entwickelten Regionen gemäß Artikel 90 Absatz 2 Unterabsatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 förderfähig sind, werden als Übergangsregionen angesehen.


Sarà rafforzata anche la mobilitazione delle risorse interne quale questione trasversale che interessa sia il criterio di ammissibilità macroeconomico (politica di bilancio) che il criterio relativo alla gestione delle finanze pubbliche (amministrazione fiscale).

Ein weiterer wichtiger Bereich, der künftig sowohl im Rahmen der makroökonomischen Förderkriterien (Finanzpolitik) als auch der die öffentliche Finanzverwaltung betreffenden Förderkriterien (Steuer- und Abgabenverwaltung) verstärkt berücksichtigt werden soll, ist die Mobilisierung eigener Einnahmen des Partnerlandes.


Di conseguenza, la partecipazione al programma di riscatto non può più costituire un criterio di ammissibilità alle azioni finanziate dal Fondo comunitario per il tabacco.

Somit kann die Teilnahme am Rückkaufprogramm nicht mehr als Förderkriterium für die Maßnahmen des gemeinschaftlichen Tabakfonds gelten.


1. In casi debitamente giustificati e secondo criteri oggettivi lo Stato membro può dividere l'importo totale del massimale regionale istituito dall'articolo 58 o parte di esso tra tutti gli agricoltori le cui aziende sono situate nella regione interessata, compresi quelli che non rispondono al criterio di ammissibilità di cui all'articolo 33.

(1) In hinreichend begründeten Fällen können die Mitgliedstaaten den Gesamtbetrag der gemäß Artikel 58 festgelegten regionalen Obergrenze nach objektiven Kriterien ganz oder teilweise auf alle Betriebsinhaber aufteilen, deren Betriebe in der betreffenden Region gelegen sind, einschließlich der Betriebsinhaber, die das Beihilfekriterium gemäß Artikel 33 nicht erfuellen.


Una delegazione ha proposto un aumento della quota dei fondi assegnati a queste regioni. Un'altra ha suggerito di definire il criterio di ammissibilità a livello nazionale e che i paesi più ricchi si facciano carico dello sviluppo delle loro regioni in ritardo, senza alcun contributo comunitario.

Eine Delegation schlug vor, den relativen Anteil der Mittel für diese Regionen zu erhöhen. Eine andere unterbreitete den Vorschlag, das Förderkriterium auf nationaler Ebene festzulegen. Außerdem könnten die reichsten Länder die Entwicklung ihrer Regionen mit Entwicklungsrückstand ohne Gemeinschaftsbeteiligung in eigener Verant wortung übernehmen.


Inoltre, l'impostazione nazionale presupporrebbe il ricorso ad un criterio di ammissibilità che sembra difficilmente conciliabile sia con il testo del trattato [24] che con l'acquis comunitario che ne deriva.

Darüber hinaus müsste beim nationalen Konzept ein Förderkriterium angewendet werden, das nur schwer mit dem Vertragstext [24] und dem daraus abgeleiteten Gemeinschaftsrecht in Einklang zu bringen scheint.


w