Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corte d'appello
Cronista
Debit spread
Debitore di un pegno immobiliare
Debitore giudiziario
Debitore inadempiente
Debitore insolvente
Debitore ipotecario
Debitore moroso
Giornalista giudiziaria
Giornalista giudiziario
Giudiziario
Giurisdizione giudiziaria
Ordine giudiziario
Potere giudiziario
Revisione dell'ordinamento giudiziario
Riforma dell'ordinamento giudiziario
Riforma giudiziaria
Scarto debitore
Spread debitore
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario

Traduction de «Debitore giudiziario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


debit spread | spread debitore | scarto debitore

gekaufter Spread (1) | Long Spread (2) | Debit Spread (3) | Soll-Spread (4)


debitore di un pegno immobiliare | debitore ipotecario

Grundpfandschuldner


potere giudiziario [ ordine giudiziario ]

richterliche Gewalt [ Judikative | rechtsprechende Gewalt ]


debitore inadempiente | debitore insolvente | debitore moroso

in Verzug geratener Schuldner | säumiger Schuldner


riforma giudiziaria [ revisione dell'ordinamento giudiziario | riforma dell'ordinamento giudiziario ]

Justizreform


potere giudiziario | giudiziario

Judikative | rechtsprechende Gewalt | richterliche Gewalt | judikative Gewalt


procedure concorsuali fondate sull'insolvenza del debitore che comportano lo spossessamento parziale o totale del debitore stesso e la designazione di un curatore

Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben


giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

ordentliche Gerichtsbarkeit [ Amtsgericht | Justizgerichtsbarkeit | Landgericht | ordentliches Gericht ]


cronista | giornalista giudiziaria | giornalista giudiziario | giornalista giudiziario/giornalista giudiziaria

Gerichtsreporter | Kriminalreporterin | Gerichtsreporter/Gerichtsreporterin | Gerichtsreporterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il debitore l'ha espressamente riconosciuto mediante una dichiarazione o mediante una transazione approvata dal giudice o conclusa dinanzi al giudice nel corso di un procedimento giudiziario; o

der Schuldner ihr im gerichtlichen Verfahren ausdrücklich durch Anerkenntnis oder durch einen von einem Gericht gebilligten oder vor einem Gericht im Laufe eines Verfahrens geschlossenen Vergleich zugestimmt hat; oder


D. considerando che l'exequatur è rifiutato di rado, che solo l'1-5% delle esecuzioni comporta un ricorso e che tali ricorsi hanno raramente un esito positivo; che, tuttavia, la perdita di tempo e le spese per il riconoscimento di una sentenza estera sono difficilmente giustificabili nel mercato unico e possono rivelarsi particolarmente fastidiose se un ricorrente cerca di ottenere l'esecuzione di una decisione concernente i beni di un debitore giudiziario in diverse giurisdizioni,

D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen will,


D. considerando che l'exequatur è rifiutato di rado, che solo l'1-5% delle esecuzioni comporta un ricorso e che tali ricorsi hanno raramente un esito positivo; che, tuttavia, la perdita di tempo e le spese per il riconoscimento di una sentenza estera sono difficilmente giustificabili nel mercato unico e possono rivelarsi particolarmente fastidiose se un ricorrente cerca di ottenere l'esecuzione di una decisione concernente i beni di un debitore giudiziario in diverse giurisdizioni,

D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen will,


4. ritiene necessario un calendario procedurale armonizzato per la procedura straordinaria di cui al paragrafo 2, volto a garantire che sia condotta nel modo più rapido possibile; ritiene altresì che si debba assicurare il carattere non irreversibile delle misure che possono essere prese mediante esecuzione prima della scadenza del termine per la domanda di adozione della procedura straordinaria ovvero prima della conclusione della stessa; sottolinea in particolare che una decisione emessa all'estero non dovrebbe essere eseguita se non è stata debitamente notificata al debitore giudiziario;

4. ist der Auffassung, dass es für das unter Ziffer 2 genannte außerordentliche Verfahren einen harmonisierten Zeitrahmen geben muss, um zu gewährleisten, dass es so schnell wie möglich durchgeführt wird und die Vollstreckungsmaßnahmen, die bis zum Ablauf der Frist für die Beantragung des außerordentlichen Verfahrens bzw. bis zum Abschluss des außerordentlichen Verfahren ergriffen werden können, keine irreversiblen Folgen haben; gibt insbesondere zu bedenken, dass eine ausländische Entscheidung nur dann vollstreckt werden darf, wenn sie dem Vollstreckungsschuldner ordnungsgemäß zugestellt worden ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che l'exequatur è rifiutato di rado, che solo l'1-5% delle esecuzioni comporta un ricorso e che tali ricorsi hanno raramente un esito positivo; che, tuttavia, la perdita di tempo e le spese per il riconoscimento di una sentenza estera sono difficilmente giustificabili nel mercato unico e possono rivelarsi particolarmente fastidiose se un ricorrente cerca di ottenere l’esecuzione di una decisione concernente i beni di un debitore giudiziario in diverse giurisdizioni,

D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen will,


cessione di beni immobili in una vendita giudiziale al pubblico incanto da parte di un debitore giudiziario.

Lieferung von Grundstücken, die vom Schuldner im Rahmen eines Zwangsversteigerungsverfahrens verkauft werden.


il rapporto tra creditore e debitore: figlio (figlio nato da matrimonio/figlio riconosciuto ufficialmente dal debitore/paternità del figlio riconosciuta con procedimento giudiziario), altro parente, coniuge, ex coniuge, affine.

die Beziehung zwischen der berechtigten und der verpflichteten Person: Kind (Kind aus einer Ehe/von der verpflichteten Person formal anerkanntes Kind/gerichtlich festgestellte Abstammung des Kindes), anderer Blutsverwandter, Ehegatte, ehemaliger Ehegatte, angeheirateter Verwandter.


il rapporto tra creditore e debitore: figlio (figlio nato da matrimonio/figlio riconosciuto ufficialmente dal debitore/paternità del figlio riconosciuta con procedimento giudiziario), con presentazione di un certificato che attesti la filiazione/adozione.

die Beziehung zwischen der berechtigten und der verpflichteten Person: Kind (Kind aus einer Ehe/von der verpflichteten Person formal anerkanntes Kind/gerichtlich festgestellte Abstammung des Kindes), einschließlich eines Schriftstücks zum Nachweis der Abstammung/Adoption.


Il procedimento d'ingiunzione di pagamento ha l'obiettivo di offrire un rimedio giudiziario rapido ed efficace in termini di costi avverso un debitore ai fini del pagamento di una somma di denaro, partendo dal presupposto che il credito non sarà contestato dal debitore stesso.

Das Ziel eines Mahnverfahrens ist es, ein zügiges und kostengünstiges gerichtliches Verfahren bereitzustellen, das es ermöglicht, einen Geldbetrag bei einem Schuldner beizutreiben, sofern dieser die Forderung nicht bestreitet.


non l'ha contestato efficacemente mediante un'apposita richiesta nel corso del procedimento giudiziario in questione ; l'obiezione del debitore motivata da difficoltà oggettive ad assolvere il debito non può essere considerata una contestazione a tal fine; l'impugnazione o la contestazione del debitore nell'ambito di una procedura pregiudiziale che immette automaticamente in un procedimento giudiziario contenzioso non equivale ad una impugnazione o ad una contestazione ai sensi della presente disposizione , o

ihr nicht durch einen im jeweiligen Verfahren vorgesehenen Antrag wirksam widersprochen hat; eine Erklärung des Schuldners, er könne seiner Zahlungsverpflichtung allein aus materiellen Schwierigkeiten nicht nachkommen, kann nicht als Widerspruch angesehen werden; der Einspruch oder Widerspruch des Schuldners in einem vorgerichtlichen Verfahren, der zur automatischen Überleitung in ein streitiges Gerichtsverfahren führt, bedeutet kein Bestreiten im Sinne dieser Vorschrift;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Debitore giudiziario' ->

Date index: 2022-01-18
w