Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore dello sviluppo economico
Coordinatrice dello sviluppo economico
Corrispondente economico-finanziaria
Corrispondente economico-finanziario
Differenziale retributivo
Differenziale salariale
Digital divide
Digital gap
Disparità di genere
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Divario di ricchezza
Divario digitale
Divario economico
Divario monetario
Divario pensionistico
Divario pensionistico di genere
Divario retributivo
Divario salariale
Divario tecnologico
Eguaglianza uomo-donna
Frattura digitale
GEI
Giornalista economico-finanziaria
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Offrire consulenza sullo sviluppo economico
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Uguaglianza di genere

Übersetzung für "Divario economico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


divario digitale (1) | frattura digitale (2) | divario tecnologico (3) | digital divide (4) | digital gap (5)

digitale Spaltung (1) | digitaler Graben (2) | digitale Kluft (3) | digital Divide (4) | digital Gap (5)


divario pensionistico | divario pensionistico di genere

geschlechtsbedingtes Rentengefälle | geschlechtsspezifisches Rentengefälle | Rentengefälle zwischen Frauen und Männern


differenziale retributivo | differenziale salariale | divario retributivo | divario salariale

Einkommensgefälle | Lohndifferenzial | Lohngefälle | Lohnspreizung




corrispondente economico-finanziaria | giornalista economico-finanziaria | corrispondente economico-finanziario | giornalista economico/giornalista economica

Wirtschaftsjournalist | Wirtschaftsredakteur | Wirtschaftsjournalist/Wirtschaftsjournalistin | Wirtschaftsjournalistin


coordinatore dello sviluppo economico | coordinatore dello sviluppo economico/coordinatrice dello sviluppo economico | coordinatrice dello sviluppo economico

Koordinator Wirtschaftsentwicklung | Koordinator Wirtschaftsentwicklung/Koordinatorin Wirtschaftsentwicklung | Koordinatorin Wirtschaftsentwicklung




uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


offrire consulenza sullo sviluppo economico

Beratung zu Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. esorta altresì le autorità nigeriane a colmare il divario economico tra il Nord e il Sud del paese, tra l'altro mediante la fornitura di servizi di migliore qualità nei settori dell'istruzione e della sanità nel Nord del paese, nonché a garantire un'equa distribuzione dei benefici derivanti dalla ricchezza petrolifera attraverso il bilancio dello Stato, così da assicurare uno sviluppo regionale adeguato;

9. fordert die staatlichen Stellen Nigerias nachdrücklich auf, die wirtschaftliche Kluft zwischen dem Norden und dem Süden des Landes zu überwinden, indem sie unter anderem im Norden für bessere Bildungsangebote und Gesundheitsdienste sorgen und im Rahmen des Staatshaushalts eine gerechte Verteilung der Einnahmen aus dem Erdölreichtum im Sinne einer ordentlichen regionalen Entwicklung sicherstellen;


9. esorta altresì le autorità nigeriane a colmare il divario economico tra il Nord e il Sud del paese, tra l'altro mediante la fornitura di servizi di migliore qualità nei settori dell'istruzione e della sanità nel Nord del paese, nonché a garantire un'equa distribuzione dei benefici derivanti dalla ricchezza petrolifera attraverso il bilancio dello Stato, così da assicurare uno sviluppo regionale adeguato;

9. fordert die staatlichen Stellen Nigerias nachdrücklich auf, die wirtschaftliche Kluft zwischen dem Norden und dem Süden des Landes zu überwinden, indem sie unter anderem im Norden für bessere Bildungsangebote und Gesundheitsdienste sorgen und im Rahmen des Staatshaushalts eine gerechte Verteilung der Einnahmen aus dem Erdölreichtum im Sinne einer ordentlichen regionalen Entwicklung sicherstellen;


1. sottolinea la necessità di un obbligo di servizio pubblico per i servizi aerei di interesse economico e pubblico, in particolare quelli che collegano le regioni remote, le isole e le regioni ultraperiferiche, data la loro lontananza e le loro caratteristiche fisiche e naturali, al fine di garantirne la piena accessibilità e integrazione territoriale; sottolinea che è opportuno mantenere gli attuali obblighi di servizio pubblico; ritiene che tali servizi non sarebbero economicamente sostenibili senza denaro pubblico; sottolinea l'importanza di aumentare la competitività delle regioni ultraperiferiche e di promuovere la loro integrazione con altre regioni in modo da colmare il divario economico ...[+++]

1. unterstreicht die Notwendigkeit einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Luftverkehrsdienste von wirtschaftlichem und öffentlichem Interesse, insbesondere bei denen, die abgelegenen Regionen, Inseln und Gebieten in äußerster Randlage aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer physischen und natürlichen Merkmale eine Anbindung bieten, um ihre volle Zugänglichkeit und lückenlose territoriale Anbindung zu gewährleisten; betont, dass die derzeitigen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen aufrechterhalten werden sollten; ist der Auffassung, dass solche Dienstleistungen ohne öffentliche Gelder wirtschaftlich nicht tragbar sein könnten; hebt hervor, wie wichtig die Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen in äußerster Randlage und di ...[+++]


109. sottolinea che gran parte dei fondi di coesione previsti per l'innovazione non viene spesa a causa di requisiti amministrativi inopportuni e dell'esigenza di fondi corrispondenti non disponibile in periodi di difficoltà finanziarie; ritiene che questo fatto contribuisca ad allargare il divario economico tra Stati membri, che si trova al centro dell'attuale crisi della zona euro; chiede la riforma e la razionalizzazione dei fondi strutturali, per renderli accessibili alla ristrutturazione dei soggetti economici coinvolti, in particolare le PMI;

109. hebt hervor, dass für Innovationen vorgesehene Kohäsionsfondsmittel aufgrund ungeeigneter administrativer Anforderungen und aufgrund des Bedarfs an ergänzenden Mitteln, die in Zeiten knapper Finanzmittel nicht verfügbar sind, zu einem großen Teil nicht ausgegeben werden; weist darauf hin, dass dies zu dem größer werdenden wirtschaftlichen Abstand zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, der den Kern der derzeitigen Krise des Euro-Währungsgebiets bildet; fordert eine Reform und Bündelung der Strukturfonds, damit sie für die Neustrukturierung der beteiligten Akteure, insbesondere KMU, zugänglich sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riuniti a Bruxelles, presidenti di regione e sindaci di tutta Europa, pur riconoscendo i progressi compiuti nel ridurre il divario economico tra le regioni, hanno sottolineato anche il permanere di significative differenze.

Die in Brüssel zusammengekommenen Präsidenten der Regionen und Bürgermeister aus ganz Europa begrüßten die bei der Reduzierung des Wirtschaftsgefälles zwischen den Regionen erzielten Fortschritte, betonten jedoch, dass weiterhin erhebliche Unterschiede bestehen.


44. si rammarica del mancato conseguimento di progressi per quanto riguarda la fine dell'isolamento della comunità turco cipriota, nonostante i miglioramenti ottenuti in altri settori; invita la Commissione a raddoppiare i suoi sforzi per adottare un regolamento sul commercio diretto e per facilitare lo sviluppo economico della parte settentrionale dell'isola mirando a colmare l'attuale divario economico e ad aprire la strada per il conseguimento di una soluzione pacifica, esaustiva e sostenibile;

44. bedauert, dass trotz der früheren Versprechungen keine Fortschritte bezüglich der Überwindung der Isolierung der türkisch-zyprischen Gemeinschaft gemacht worden sind; fordert die Kommission auf, mit verdoppelten Anstrengungen auf die Verabschiedung der Verordnung über den direkten Handel hinzuarbeiten und die wirtschaftliche Entwicklung des nördlichen Teils von Zypern zu dem Zweck zu erleichtern, das gegenwärtige wirtschaftliche Gefälle zu verringern und den Boden für eine umfassende und dauerhafte Friedensregelung zu bereiten;


Il Presidente del CESE Dimitris Dimitriadis ha esortato a intensificare l'impegno politico ed economico nella regione per ridurre il divario economico e sociale esistente tra il Nord e il Sud della regione mediterranea, e a porre in atto un partenariato di sostegno alle riforme".

EWSA-Präsident Dimitris Dimitriadis sprach sich für ein stärkeres politisches und wirtschaftliches Engagement im Mittelmeerraum zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Kluft zwischen dem Norden und Süden des Mittelmeers sowie für eine reformorientierte Partnerschaft aus.


La relazione contiene raccomandazioni concrete sul modo in cui dovrebbero essere usate tali risorse al fine di ridurre il divario economico tra gli Stati membri e le regioni e ottenere una crescita più rapida e uno sviluppo più sostenibile.

Der Bericht enthält konkrete Empfehlungen, wie diese Mittel eingesetzt werden sollten, um das wirtschaftliche Gefälle zwischen den Mitgliedstaaten und Regionen zu verringern und ein rascheres Wachstum und eine nachhaltigere Entwicklung zu erreichen.


In conclusione, il neopresidente ha dichiarato che il Comitato economico e sociale europeo parteciperà attivamente alle attività volte a colmare il divario esistente tra i cittadini europei e gli organi comunitari, a definire una strategia rinnovata in materia di sviluppo sostenibile e ad allestire una rete interattiva di iniziative della società civile, allo scopo di promuovere la realizzazione della strategia di Lisbona.

Abschließend erklärte der neue Präsident, dass der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss aktiv zur Überbrückung der Kluft zwischen den Bürgern Europas und den Gemeinschaftsinstitutionen, zur Konzipierung einer revidierten Strategie für nachhaltige Entwicklung und zum Aufbau eines interaktiven Netzes von Initiativen der Zivilgesellschaft zur Förderung der Umsetzung der Lissabon-Strategie beitragen werde.


La rete degli accordi di cooperazione e di associazione (attualmente firmati con la Bielorussia, il Kazakistan, il Kirghizistan, la Moldavia, la Russia e l'Ucraina) deve fornire il quadro che permetterà di colmare il divario economico e politico tra i paesi dell'Europa centrale ed orientale che aderiscono all'Unione europea e i loro vicini orientali.

Das Netz von Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (die derzeit mit Belarus, Kasachstan, Kirgisistan, Moldau, Rußland und Ukraine unterzeichnet werden) muß die Grundlage für die Überwindung des politischen und wirtschaftlichen Abstandes zwischen den der Europäischen Union beitretenden Ländern und deren östlichen Nachbarn bilden.


w