H. considerando che lo scorso 15 dicembre 2015 il governo della Colombia e le FARC hanno annunciato la conclusione di un accordo sulle vittime del conflitto ("Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición", sistema integrale di verità, giustizia, riparazione e non reiterazione), il quale prevede la giurisdizione speciale per la pace e l'impegno sui diritti umani; che, grazie al suddetto accordo, sono istituite la commissione per il chiarimento della verità, la convivenza e la non reiterazione e l'unità speciale per la ricerca di persone considerate scomparse nell'ambito e a causa del conflitto;
H. in der Erwägung, dass die kolumbianische Regierung und die FARC am 15. Dezember 2015 den Abschluss eines Abkommens mit Blick auf die Opfer des Konflikts und mit einem integralen System für Wahrheit, Gerechtigkeit, Wiedergutmachung und Garantie auf Nichtwiederholung angekündigt haben, das eine eigene Friedens
gerichtsbarkeit und die Verpflichtung, die Menschenrechte einzuhalten, umfasst; in der Erwägung, dass mit diesem Abkommen die Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung und die Sondereinheit für die Suche von Personen, die aufgrund des Konflikts und im Zusammenhang mit ihm vermisst werden, eingesetzt wer
...[+++]den;