Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al controllo dei titoli di viaggio
Controllore di biglietti
Dare titoli in garanzia
Dare titoli in pegno
Impegnare titoli
Intermediaria del mercato dell'energia
Intermediaria di prodotti energetici
Intermediaria di titoli di efficienza energetica
Intermediaria titoli
Intermediario titoli
LTCo
Legge federale del 3 ottobre 2008 sui titoli contabili
Legge sui titoli contabili
Operatrice bancaria di titoli
Pignorare titoli
Reciproco riconoscimento dei diplomi
Reddito del portafoglio titoli
Reddito di titoli
Riconoscimento dei certificati di studio
Riconoscimento dei diplomi
Riconoscimento dei titoli di studio
Titoli di riferimento
Titoli guida
Titoli pilota
Titoli trainanti
Utile su titoli
Verificatore di titoli di viaggio

Traduction de «Impegnare titoli » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dare titoli in garanzia | dare titoli in pegno | impegnare titoli | pignorare titoli

Effekten beleihen | Effekten lombardieren | Effekten verpfänden


intermediario titoli | operatrice bancaria di titoli | intermediaria titoli | operatore titoli/operatrice titoli

Effektenhändler | Effektenhändlerin | Wertpapierhändler/Wertpapierhändlerin | Wertpapierhändlerin


addetto al controllo dei titoli di viaggio | controllore di biglietti | verificatore di titoli di viaggio | verificatore di titoli di viaggio/verificatrice di titoli di viaggio

Fahrkartenkontrolleur | Omnibusschaffnerin | Busschaffnerin | Fahrkartenkontrolleur/Fahrkartenkontrolleurin


titoli di riferimento | titoli guida | titoli pilota | titoli trainanti

Leitemission


Elenco 90/C 268/02 delle denominazioni dei diplomi, certificati ed altri titoli di formazione e dei titoli professionali di medico generico pubblicato conformemente all'articolo 12, paragrafo 2 della direttiva 86/457/CEE

Liste 90/C 268/02 der Bezeichnungen der Diplome, Prüfungszeugnisse oder sonstigen Befähigungsnachweise und Berufsbezeichnungen praktischer Ärzte-Veröffentlichung gemäss Artikel 12 Absatz 2 der Richtlinie 86/457/EWG des Rates


Legge federale del 3 ottobre 2008 sui titoli contabili | Legge sui titoli contabili [ LTCo ]

Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über Bucheffekten | Bucheffektengesetz [ BEG ]


esercente di sistemi di gestione delle operazioni su titoli | operatore di sistemi di regolamento delle operazioni in titoli

Betreiber von Effektenabwicklungssystemen


reddito del portafoglio titoli | reddito di titoli | utile su titoli

Ertrag der Wertschriften | Wertschriftenertrag


intermediaria di prodotti energetici | intermediaria di titoli di efficienza energetica | intermediaria del mercato dell'energia | intermediario di titoli energetici/intermediaria di titoli energetici

Energiehändler | Energiehändler/Energiehändlerin | Energiehändlerin


riconoscimento dei diplomi [ reciproco riconoscimento dei diplomi | riconoscimento dei certificati di studio | riconoscimento dei titoli di studio ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. I paragrafi 1 e 2 del presente articolo fanno salve le disposizioni speciali dei titoli I, IV e VI della parte seconda e non precludono la facoltà di impegnare gli stanziamenti globalmente o di procedere a impegni di bilancio per frazioni annue.

(4) Die Absätze 1 und 2 dieses Artikels berühren nicht die Sonderbestimmungen von Teil 2 Titel I, IV und VI und stehen der Möglichkeit nicht entgegen, globale Mittelbindungen vorzunehmen oder Mittel in Jahrestranchen zu binden.


4. I paragrafi 1 e 2 del presente articolo fanno salve le disposizioni speciali dei titoli I, IV e VI della parte seconda e non precludono la facoltà di impegnare gli stanziamenti globalmente o di procedere a impegni di bilancio per frazioni annue.

(4) Die Absätze 1 und 2 dieses Artikels berühren nicht die Sonderbestimmungen von Teil 2 Titel I, IV und VI und stehen der Möglichkeit nicht entgegen, globale Mittelbindungen vorzunehmen oder Mittel in Jahrestranchen zu binden.


Le domande di titoli d’importazione di riso del codice NC 1006 presentate dal 1o settembre 2006 al 8 febbraio 2007 vertono su un quantitativo di 32 994 tonnellate, mentre la quantità massima da impegnare è pari a 32 000 tonnellate di riso del codice NC 1006.

Die Anträge auf Einfuhrlizenzen für Reis des KN-Codes 1006, die vom 1. September 2006 bis 8. Februar 2007 eingereicht werden, betreffen eine Menge von 32 994 Tonnen, während die zulässige Höchstmenge 32 000 Tonnen Reis des KN-Codes 1006 beträgt.


w