Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico di fondo
Costante di propagazione
Deposito di materiale di fondo
Deposizione di materiale di fondo
Disegnatore di materiale rotabile
Disegnatrice di materiale rotabile
Esponente di propagazione
Esponente lineico di propagazione
Ispettore assemblaggio materiale rotabile
Ispettore assemblaggio veicoli ferroviari
Ispettore montaggio materiale rotabile
Materiale altamente tecnologico
Materiale di fondo
Materiale di moltiplicazione
Materiale di moltiplicazione vegetativa
Materiale di propagazione
Materiale di propagazione vegetativa
Materiale di punta
Materiale di tipo progredito
Materiale riproduttivo vegetale
Materiale solido di fondo
Materiale solido trasportato al fondo
Montatore di materiale rotabile
Montatrice di materiale rotabile
Nuovi materiali
Progettista di materiale rotabile
Propagazione acustica
Propagazione del rumore
Propagazione del suono
Propagazione sonora
Ritenuta di materiale di fondo
Sedimento trasportato al fondo
Trasporto di fondo
Trattenuta di materiale di fondo

Traduction de «Materiale di propagazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiale di moltiplicazione | materiale di moltiplicazione vegetativa | materiale di propagazione | materiale di propagazione vegetativa | materiale riproduttivo vegetale

Pflanzenvermehrungsmaterial | pflanzliches Vermehrungsgut | Vermehrungsmaterial


materiale solido di fondo | materiale di fondo | trasporto di fondo | carico di fondo | sedimento trasportato al fondo | materiale solido trasportato al fondo

Geschiebe


trattenuta di materiale di fondo | ritenuta di materiale di fondo

Geschieberückhalt


deposizione di materiale di fondo | deposito di materiale di fondo

Geschiebeablagerung


propagazione acustica | propagazione del rumore | propagazione del suono | propagazione sonora

akustische Ausbreitung | Lärmfortpflanzung | Schallausbreitung | Schallübertragung


costante di propagazione | esponente di propagazione | esponente lineico di propagazione

Ausbreitungskoeffizient


disegnatrice di materiale rotabile | progettista di materiale rotabile | disegnatore di materiale rotabile | disegnatore di materiale rotabile/disegnatrice di materiale rotabile

Zeichnerin Schienenfahrzeuge | Zeichner Schienenfahrzeuge | Zeichner Schienenfahrzeuge/Zeichnerin Schienenfahrzeuge


materiale di punta [ materiale altamente tecnologico | materiale di tipo progredito | nuovi materiali ]

fortgeschrittener Werkstoff [ hoch entwickelter Werkstoff | neuer Werkstoff | Werkstoff der neuen Generation ]


montatore di materiale rotabile | montatore di materiale rotabile/montatrice di materiale rotabile | montatrice di materiale rotabile

Schienenfahrzeugmonteurin | Straßenbahnmonteur | Lokomotivmonteurin | Schienenfahrzeugmonteur/Schienenfahrzeugmonteurin


ispettore assemblaggio materiale rotabile | ispettore montaggio materiale rotabile | ispettore assemblaggio materiale rotabile/ispettrice assemblaggio materiale rotabile | ispettore assemblaggio veicoli ferroviari

Qualitätsprüferin - Schienenfahrzeugbau | Qualitätsprüfer - Schienenfahrzeugbau | Qualitätsprüfer - Schienenfahrzeugbau/Qualitätsprüferin - Schienenfahrzeugbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le limitazioni o i divieti adottati ai sensi della presente direttiva dovrebbero riguardare la coltivazione, e non la libera circolazione e l'importazione, di sementi e materiale di propagazione vegetale geneticamente modificati, come tali o contenuti in prodotti, e dei prodotti del loro raccolto, e dovrebbero inoltre essere conformi ai trattati, in particolare per quanto riguarda il principio di non discriminazione tra prodotti nazionali e non nazionali, il principio di proporzionalità e l'articolo 34, l'articolo 36 e l'articolo 216, paragrafo 2, TFUE.

Die gemäß dieser Richtlinie erlassenen Beschränkungen oder Verbote sollten sich auf den Anbau und nicht auf den freien Verkehr mit und die Einfuhr von genetisch verändertem Saatgut und Pflanzenvermehrungsmaterial als Erzeugnis oder in Erzeugnissen sowie deren Ernteprodukten beziehen und sollten zudem im Einklang mit den Verträgen stehen, insbesondere was das Verbot der Ungleichbehandlung inländischer und nicht inländischer Erzeugnisse, den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sowie Artikel 34, Artikel 36 und Artikel 216 Absatz 2 AEUV betrifft.


il materiale di propagazione vegetativa (ad esempio radici e innesti) e le sementi per la coltivazione.

Vegetatives Vermehrungsmaterial (z. B. Wurzeln und Reben) und Saatgut für den Anbau.


35. chiede alla Commissione di monitorare costantemente la situazione relativa alla salute animale nei paesi d'origine, di applicare i più severi requisiti di polizia veterinaria e di porre in essere un adeguato sistema di monitoraggio del materiale di propagazione proveniente da paesi terzi, al fine di evitare l'introduzione nell'UE di malattie o parassiti esotici delle api come i coleotteri Aethina tumida e gli acari Tropilaelaps; invita la Commissione e gli Stati membri, in collaborazione con le organizzazioni apicole, ad aumentare la trasparenza per quanto concerne la frequenza, la percentuale, le caratteristiche e soprattutto i ris ...[+++]

35. fordert die Kommission auf, die Situation in Bezug auf die Tiergesundheit in den Herkunftsländern kontinuierlich zu überwachen, sehr strenge Anforderungen an die Tiergesundheit zu stellen und ein angemessenes Kontrollsystem für aus Drittstaaten stammendes Vermehrungsgut einzurichten, um zu verhindern, dass exotische Bienenkrankheiten/Parasiten wie Beutenkäfer (Aethina tumida ) und Tropilaelaps -Milben in die EU eingeschleppt werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den Imkerverbänden die Transparenz im Hinblick auf die Häufigkeit, den Prozentsatz, die Merkmale und vor allem die Ergebnisse der ...[+++]


35. chiede alla Commissione di monitorare costantemente la situazione relativa alla salute animale nei paesi d'origine, di applicare i più severi requisiti di polizia veterinaria e di porre in essere un adeguato sistema di monitoraggio del materiale di propagazione proveniente da paesi terzi, al fine di evitare l'introduzione nell'UE di malattie o parassiti esotici delle api come i coleotteri Aethina tumida e gli acari Tropilaelaps; invita la Commissione e gli Stati membri, in collaborazione con le organizzazioni apicole, ad aumentare la trasparenza per quanto concerne la frequenza, la percentuale, le caratteristiche e soprattutto i ris ...[+++]

35. fordert die Kommission auf, die Situation in Bezug auf die Tiergesundheit in den Herkunftsländern kontinuierlich zu überwachen, sehr strenge Anforderungen an die Tiergesundheit zu stellen und ein angemessenes Kontrollsystem für aus Drittstaaten stammendes Vermehrungsgut einzurichten, um zu verhindern, dass exotische Bienenkrankheiten/Parasiten wie Beutenkäfer (Aethina tumida) und Tropilaelaps-Milben in die EU eingeschleppt werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den Imkerverbänden die Transparenz im Hinblick auf die Häufigkeit, den Prozentsatz, die Merkmale und vor allem die Ergebnisse der S ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d)materiale di propagazione vegetativa e sementi per la coltivazione.

d)vegetatives Vermehrungsmaterial und Saatgut für den Anbau.


b)Gli Stati membri garantiscono che una varietà di vite dal cui materiale di propagazione sono derivati prodotti destinati ad essere utilizzati in un alimento o mangime secondo la definizione degli articoli 2 e 3 del regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l'Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare , sia accettata solo se è stata autorizzata conformemente alla normativa pertinente».

b)Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine Rebsorte, aus deren Vermehrungsgut Erzeugnisse hervorgegangen sind, die gemäß den Artikeln 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit in Lebensmitteln und Futtermitteln verwendet werden sollen, nur dann zugelassen wird, wenn sie bereits aufgrund der einschlägigen Rechtsvorschriften zugelassen worden ist.“


b) Gli Stati membri garantiscono che una varietà di vite dal cui materiale di propagazione sono derivati prodotti destinati ad essere utilizzati in un alimento o mangime secondo la definizione degli articoli 2 e 3 del regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l'Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare(36), sia accettata solo se è stata autorizzata conformemente alla normativa pertinente".

b) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine Rebsorte, aus deren Vermehrungsgut Erzeugnisse hervorgegangen sind, die gemäß den Artikeln 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit(36) in Lebensmitteln und Futtermitteln verwendet werden sollen, nur dann zugelassen wird, wenn sie bereits aufgrund der einschlägigen Rechtsvorschriften zugelassen worden ist".


Tuttavia, poiché il presente regolamento non si applica all'impiego di OGM come sementi o materiale di propagazione, è necessaria un'autorizzazione ai sensi della parte C della direttiva 2001/18/CE qualora gli OGM vengano utilizzati come semi o materiale di propagazione.

Da diese Verordnung jedoch nicht für die Verwendung genetisch veränderter Organismen als Saatgut oder Vermehrungsgut gilt, ist eine Zulassung in Übereinstimmung mit Teil C der Richtlinie 2001/18/EG erforderlich, wenn genetisch veränderte Organismen als Saatgut oder Vermehrungsgut verwendet werden sollen.


b) Gli Stati membri garantiscono che una varietà di vite dal cui materiale di propagazione sono derivati prodotti destinati ad essere utilizzati in un alimento o mangime secondo la definizione degli articoli 2 e 3 del regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l'Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare **, sia accettata solo se è stata autorizzata conformemente alla normativa pertinente.

(b) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine Rebsorte, aus deren Vermehrungsgut Erzeugnisse hervorgegangen sind, die gemäß den Artikeln 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Erfordernisse des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit** in Lebensmitteln und Futtermitteln verwendet werden sollen, nur dann zugelassen wird, wenn sie bereits aufgrund der einschlägigen Rechtsvorschriften zugelassen worden ist.


Si propone, come compromesso, di distinguere tra l'impiego degli OGM come alimenti e il loro impiego come materiale di propagazione.

Als Kompromiss wird vorgeschlagen, zwischen der Verwendung von GVO als Lebensmittel und ihrer Verwendung als Saatgut oder Vermehrungsgut zu unterscheiden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Materiale di propagazione' ->

Date index: 2022-01-11
w