Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area regione e offerta turistica
Area regione e offerte turistiche
Cessione a prezzo ridotto
Domanda
Domanda e offerta
OPA
Offerta
Offerta adeguata alle necessità
Offerta che soddisfi la domanda
Offerta complementare
Offerta conforme alle necessità
Offerta di comodo
Offerta di cortesia
Offerta di lavoro
Offerta di lavoro a bassa soglia
Offerta di lavoro facilmente accessibile
Offerta di liquidità
Offerta di posti di apprendistato
Offerta di posti di formazione
Offerta di posti di tirocinio
Offerta di riserve
Offerta pubblica d'acquisizione
Offerta pubblica di acquisizione
Offerta pubblica di acquisto
Offerta pubblica di scambio
Offerta simbolica
Offerta speciale
Saldi
Smercio sottocosto
Squilibrio tra domanda e offerta
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita promozionale
Zona regione e offerta dedicata ai turisti

Übersetzung für "Offerta speciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]


offerta di posti di tirocinio (1) | offerta di posti di apprendistato (2) | offerta di posti di formazione (3)

Lehrstellenangebot (1) | Angebot an Bildungsplätzen (2)


offerta di lavoro facilmente accessibile (1) | offerta di lavoro a bassa soglia (2) | offerta di lavoro (3)

niederschwelliges Arbeitsangebot


offerta adeguata alle necessità (1) | offerta che soddisfi la domanda (2) | offerta conforme alle necessità (3)

bedarfsgerechtes Angebot


offerta complementare | offerta di comodo | offerta di cortesia | offerta simbolica

Scheingebot


domanda e offerta [ domanda | offerta | squilibrio tra domanda e offerta ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]


offerta pubblica di acquisto [ offerta pubblica di acquisizione | offerta pubblica di scambio | OPA ]

öffentliches Übernahmeangebot [ öffentliches Umtauschangebot | Übernahmeangebot ]


offerta pubblica d'acquisizione | offerta pubblica di acquisto | OPA [Abbr.]

Übernahmeangebot


offerta di liquidità | offerta di riserve

Bereitstellung von Zentralbankgeld


area regione e offerte turistiche | area regione e offerta turistica | zona regione e offerta dedicata ai turisti

Kenntnis über die lokale und regionale Tourismusbranche | Wissen über die lokale und regionale Tourismusindustrie | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(49)Dal momento che gli obiettivi della presente direttiva, ossia l’istituzione di una speciale procedura di ammissione e l’adozione di condizioni di ingresso e soggiorno e relativi diritti, applicabili ai cittadini di paesi terzi che intendano esercitare un lavoro altamente specializzato e ai loro familiari, non possono essere realizzati in maniera sufficiente dagli Stati membri, specialmente per quanto riguarda la loro mobilità tra gli Stati membri e l’offerta di una serie chiara e unica di criteri di ammissione per tutti gli Stati ...[+++]

(49)Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Einführung eines besonderen Zulassungsverfahrens und die Festlegung von Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt und die Rechte von Drittstaatsangehörigen in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Ausübung einer umfassende Qualifikationen voraussetzenden Beschäftigung sowie für die Einreise und den Aufenthalt und die Rechte ihrer Familienangehörigen in den Mitgliedstaaten, auf Ebene der Mitgliedstaaten - insbesondere im Hinblick auf die Verbesserung der Attraktivität der EU, die Gewährleistung der Mobilität dieser Personen zwischen den Mitgliedstaaten und die Festlegung klarer und e ...[+++]


6. nota che l'articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, come modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a "qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale", è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle pratiche commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell'ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a ...[+++]

6. weist darauf hin, dass Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie 84/450/EWG in der Fassung der Richtlinie 97/55/EG, in dem es darum geht, dass sich "der Vergleich auf ein Sonderangebot [bezieht]", gestrichen wurde und weder in der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken noch in der Werberichtlinie vorkommt; bedauert, dass Verwirrung darüber herrscht, welche Folgen diese Streichung für die Transaktionen zwischen Unternehmen und Verbrauchern hat, was sich insbesondere in den divergierenden Ansätzen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Beibehaltung bereits bestehender Bestimmungen zur Umsetzung von Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie 84/45 ...[+++]


6. nota che l'articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, come modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a "qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale", è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle pratiche commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell'ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a ...[+++]

6. weist darauf hin, dass Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie 84/450/EWG in der Fassung der Richtlinie 97/55/EG, in dem es darum geht, dass sich "der Vergleich auf ein Sonderangebot [bezieht]", gestrichen wurde und weder in der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken noch in der Werberichtlinie vorkommt; bedauert, dass Verwirrung darüber herrscht, welche Folgen diese Streichung für die Transaktionen zwischen Unternehmen und Verbrauchern hat, was sich insbesondere in den divergierenden Ansätzen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Beibehaltung bereits bestehender Bestimmungen zur Umsetzung von Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie 84/45 ...[+++]


6. nota che l’articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, quale modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a “qualunque raffronto che faccia riferimento a un’offerta speciale”, è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle prassi commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell’ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a s ...[+++]

6. weist darauf hin, dass Artikel 3a Absatz 2 der Richtlinie 84/450/EWG in der durch die Richtlinie 97/55/EG geänderten Fassung, in dem es darum geht, dass sich „der Vergleich auf ein Sonderangebot [bezieht]“, gestrichen wurde und weder in der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken noch in der Werberichtlinie vorkommt; bedauert, dass Verwirrung darüber herrscht, welche Folgen diese Streichung für die Transaktionen zwischen Unternehmen und Verbrauchern hat, was sich insbesondere in den divergierenden Ansätzen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Beibehaltung bereits bestehender Bestimmungen zur Umsetzung von Artikel 3a Absatz 2 der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per le quote di cui al capo II della direttiva 2003/87/CE da aggiudicare nelle singole aste nell'ultimo anno di ciascun ciclo di negoziazione, i periodi d'offerta, i singoli volumi di quote, le date delle aste e il tipo di prodotto messo all'asta, nonché le date di pagamento e di consegna possono essere rettificati dalla piattaforma in considerazione delle quote che rimangono nella riserva speciale di cui all'articolo 3 septies della stessa direttiva.

Die Zeitfenster für Gebote, die einzelnen Mengen, die Versteigerungstermine sowie das Auktionsobjekt und die Termine für Zahlung und Lieferung der Zertifikate gemäß Kapitel II der Richtlinie 2003/87/EG, die im letzten Jahr einer Handelperiode in Einzelversteigerungen versteigert werden sollen, können von der betreffenden Auktionsplattform angepasst werden, um die Zertifikate zu berücksichtigen, die in der Sonderreserve gemäß Artikel 3f der genannten Richtlinie verbleiben.


Allo stesso tempo dobbiamo opporci a un accordo al ribasso, che significherebbe un’Europa formato “offerta speciale” e un progetto ridimensionato per l’Europa ambiziosa e solidale che noi desideriamo.

Aber gleichzeitig müssen wir eine Einigung zum Billigpreis ablehnen, die auf ein abgespecktes Europa und ein abgespecktes Projekt für die europäischen Ziele und die europäische Solidarität hinausläuft.


(18) Oltre al fatto di garantire la presenza di un interlocutore che rappresenta l'impresa di assicurazione nel paese di residenza della persona lesa, è opportuno garantire il contenuto stesso del diritto della vittima, vale a dire la pronta liquidazione del sinistro. Di conseguenza, le normative nazionali devono prevedere sanzioni pecuniarie appropriate, efficaci e sistematiche o sanzioni amministrative equivalenti, quali provvedimenti urgenti che prevedano sanzioni amministrative pecuniarie, relazioni periodiche alle autorità di vigilanza, controlli in loco, pubblicazioni nella Gazzetta ufficiale nazionale e nella stampa, sospensione delle attività della società (divieto di concludere nuovi contratti per un certo periodo di tempo), designazione di un rappr ...[+++]

(18) Außer der Sicherstellung der Präsenz eines Beauftragten des Versicherungsunternehmens im Wohnsitzstaat des Geschädigten sollte das spezifische Recht des Geschädigten auf zügige Bearbeitung des Anspruchs gewährleistet werden. Die nationalen Rechtsvorschriften müssen deshalb angemessene wirksame und systematische finanzielle oder gleichwertige administrative Sanktionen - wie Anordnungen in Verbindung mit Bußgeldern, regelmäßige Berichterstattung an Aufsichtsbehörden, Kontrollen vor Ort, Veröffentlichungen im nationalen Gesetzblatt sowie in der Presse, Suspendierung der Tätigkeiten eines Unternehmens (Verbot des Abschlusses neuer Verträge während eines bestimmten Zeitraums), Bestellung eines Sonderbeauftragten der Aufsichtsbehörden, der z ...[+++]


2. Qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale deve indicare in modo chiaro e non equivoco il termine finale dell'offerta oppure, nel caso in cui l'offerta speciale non sia ancora cominciata, la data di inizio del periodo nel corso del quale si applicano il prezzo speciale o altre condizioni particolari o, se del caso, che l'offerta speciale dipende dalla disponibilità dei beni e servizi».

(2) Bezieht sich der Vergleich auf ein Sonderangebot, so müssen klar und eindeutig der Zeitpunkt des Endes des Sonderangebots und, wenn das Sonderangebot noch nicht gilt, der Zeitpunkt des Beginns des Zeitraums angegeben werden, in dem der Sonderpreis oder andere besondere Bedingungen gelten; gegebenenfalls ist darauf hinzuweisen, daß das Sonderangebot nur so lange gilt, wie die Waren und Dienstleistungen verfügbar sind".


Articolo 5 terQuando viene praticata una offerta speciale temporanea o una promozione su uno o più prodotti è sufficiente indicare i tre prezzi già previsti dalla direttiva.

Wird ein zeitlich begrenztes Sonderangebot gemacht oder eine Verkaufsaktion für ein oder mehrere Erzeugnisse durchgeführt, genügt die Angabe der drei in der Richtlinie bereits vorgesehenen Preise.


4 . QUALORA LE LIBERE QUOTAZIONI SUL MERCATO MONDIALE NON SIANO DETERMINANTI PER IL PREZZO D'OFFERTA E QUALORA TALE PREZZO SIA MENO ELEVATO RISPETTO A TALI QUOTAZIONI , IL PREZZO DEL MERCATO MONDIALE PER LE CARNI CONGELATE PREVISTO AL PARAGRAFO 2 E SOSTITUITO , UNICAMENTE PER LE IMPORTAZIONI DI CUI TRATTASI , DA UN PREZZO SPECIALE CALCOLATO IN FUNZIONE DEL PREZZO D'OFFERTA .

(4) Falls die freien Preisnotierungen auf dem Weltmarkt nicht ausschlaggebend für den Angebotspreis sind und dieser Preis unter den obengenannten Notierungen liegt, wird der in Absatz 2 genannte Weltmarktpreis für Gefrierfleisch nur für die betreffenden Einfuhren durch einen besonderen Preis ersetzt, der auf Grund des Angebotspreises berechnet wird.


w