Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertare la conformità dei contratti
Analizzare le specifiche formali TIC
Antichità
Antiquariato
Attrezzo da pioniere
Bene da proteggere
Controllare le specifiche formali TIC
Controversia in connessione con l'oggetto del trattato
Controversia relativa all'oggetto del trattato
Dipinto
Esaminare i contratti
Modellazione orientata agli oggetti
Modellazione orientata all'oggetto
Oggetto antico
Oggetto artistico
Oggetto d'antiquariato
Oggetto da pioniere
Oggetto da proteggere
Oggetto da testare
Oggetto da verificare
Oggetto di test
Opera d'arte
Pacco del programma oggetto
Pacco di schede oggetto
Pacco oggetto
Paradigma orientato all'oggetto
Prodotto assertivamente oggetto di dumping
Prodotto presuntamente oggetto di dumping
Statua
Verificare la conformità dei contratti
Verificare la conformità di tutti i contratti
Verificare le specifiche formali TIC
Verificare le specifiche formali delle TIC

Traduction de «Oggetto da verificare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oggetto da verificare | oggetto da testare | oggetto di test

Prüfobjekt | Prüfgegenstand | Testobjekt | Testgegenstand


oggetto da proteggere | bene da proteggere

Schutzobjekt


attrezzo da pioniere (1) | oggetto da pioniere (2)

Schanzwerkzeug und Kampiermaterial (1) | Schanzwerkzeug (2)


pacco del programma oggetto | pacco di schede oggetto | pacco oggetto

Objektprogramm-Kartensatz | Objektprogramm-Kartenstapel


opera d'arte [ antichità | antiquariato | dipinto | oggetto antico | oggetto artistico | oggetto d'antiquariato | statua ]

Kunstwerk [ Antiquität | Kunstgegenstand ]


paradigma orientato all'oggetto | modellazione orientata agli oggetti | modellazione orientata all'oggetto

objektorientierte Analyse | objektorientiertes Paradigma | objektorientierte Modellierung | OOA


controversia in connessione con l'oggetto del trattato | controversia relativa all'oggetto del trattato

im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streit


prodotto assertivamente oggetto di dumping | prodotto presuntamente oggetto di dumping

Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings ist


accertare la conformità dei contratti | verificare la conformità di tutti i contratti | esaminare i contratti | verificare la conformità dei contratti

Prüfungen der Vertragskonformität durchführen | Überprüfungen der Vertragskonformität ausführen | Verträge auf Konformität überprüfen | Vertragskonformitätsprüfungen durchführen


analizzare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali delle TIC | controllare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali TIC

formale IKT-Spezifikationen verifizieren | formale IT-Spezifikationen überprüfen | formale IKT-Spezifikation überprüfen | formale IKT-Spezifikationen überprüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pertanto, spetta al giudice ungherese verificare, da un lato, se gli accordi verticali controversi rivelino, alla luce del contesto economico e giuridico nel quale si collocano, un grado di dannosità per la concorrenza sul mercato delle assicurazioni automobilistiche sufficiente per constatare che il loro oggetto consiste in una restrizione della concorrenza.

So ist es Sache des ungarischen Gerichts, zum einen zu prüfen, ob die vertikalen Vereinbarungen unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen und rechtlichen Zusammenhangs, in dem sie stehen, eine hinreichende Beeinträchtigung des Wettbewerbs auf dem Markt für Kfz‑Versicherungen erkennen lassen, um die Feststellung zu gestatten, dass sie eine Wettbewerbsbeschränkung bezwecken.


Per determinare se tale situazione si verifichi, il giudice del rinvio deve verificare se l’accordo in oggetto soddisfa i quattro criteri contenuti in tale disposizione: in primo luogo, esso deve contribuire a migliorare la produzione o la distribuzione dei prodotti in oggetto o promuovere il progresso tecnico o economico; in secondo luogo, una congrua parte dell’utile che ne deriva deve essere riservata ai consumatori; in terzo luogo, non deve imporre alle parti dell’accordo restrizioni non indispensabili e, in quarto luogo, non deve fornire la possibilità di eliminare la concorrenza.

Um zu bestimmen, ob dies der Fall ist, hat das vorlegende Gericht die Aufgabe, zu ermitteln, ob die fragliche Vereinbarung die vier in dieser Vorschrift enthaltenen Kriterien erfüllt, nämlich erstens, dass sie zur Verbesserung der Erzeugung oder Verteilung der fraglichen Waren oder zur Förderung des technischen Fortschritts beiträgt, zweitens, dass der Verbraucher an dem entstehenden Gewinn angemessen beteiligt wird, drittens, dass sie den Parteien der Vereinbarung keine nicht unerlässlichen Beschränkungen auferlegt, und viertens, dass sie keine Möglichkeiten eröffnet, den Wettbewerb auszuschalten.


Oltre ai recenti problemi relativi al controllo di qualità e alla tracciabilità che hanno provocato il ritiro di centinaia di migliaia di giocattoli pericolosi importati dalla Cina e che sono oggetto di una serie di misure decise dalla Commissione, quest’ultima può far sapere quali sono i termini degli accordi conclusi tra la Commissione europea e la Cina allo scopo di accertare e, se necessario, verificare che la fabbricazione dei prodotti importati sia conforme alle norme relative alla durata massima del lavoro, all’età minima dei l ...[+++]

Kürzlich haben Rückverfolgbarkeits- und Qualitätskontrollen zur Rücknahme hunderttausender von gefährlichen, aus China importierten Spielzeugen geführt, die auch Gegenstand einer Reihe von Maßnahmen sind, die von der Kommission beschlossen wurden. Welche Vereinbarungen wurden darüber hinaus zwischen der Kommission und China getroffen, um sicherzustellen bzw. ggf. zu prüfen, dass bei der Herstellung von Exportprodukten die gesetzliche Höchstarbeitszeit, das gesetzlich vorgeschriebene Mindestalter für Arbeitnehmer, die Bestimmungen über Gesundheitsschutz und Sicherheit der Erwerbstätigen sowie der gesetzliche Mindestlohn eingehalten werden ...[+++]


Oltre ai recenti problemi relativi al controllo di qualità e alla tracciabilità che hanno provocato il ritiro di centinaia di migliaia di giocattoli pericolosi importati dalla Cina e che sono oggetto di una serie di misure decise dalla Commissione, quest’ultima può far sapere quali sono i termini degli accordi conclusi tra la Commissione europea e la Cina allo scopo di accertare e, se necessario, verificare che la fabbricazione dei prodotti importati sia conforme alle norme relative alla durata massima del lavoro, all’età minima dei l ...[+++]

Kürzlich haben Rückverfolgbarkeits- und Qualitätskontrollen zur Rücknahme hunderttausender von gefährlichen, aus China importierten Spielzeugen geführt, die auch Gegenstand einer Reihe von Maßnahmen sind, die von der Kommission beschlossen wurden. Welche Vereinbarungen wurden darüber hinaus zwischen der Kommission und China getroffen, um sicherzustellen bzw. ggf. zu prüfen, dass bei der Herstellung von Exportprodukten die gesetzliche Höchstarbeitszeit, das gesetzlich vorgeschriebene Mindestalter für Arbeitnehmer, die Bestimmungen über Gesundheitsschutz und Sicherheit der Erwerbstätigen sowie der gesetzliche Mindestlohn eingehalten werden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oltre ai recenti problemi relativi al controllo di qualità e alla tracciabilità che hanno provocato il ritiro di centinaia di migliaia di giocattoli pericolosi importati dalla Cina e che sono oggetto di una serie di misure decise dalla Commissione, quest'ultima può far sapere quali sono i termini degli accordi conclusi tra la Commissione europea e la Cina allo scopo di accertare e, se necessario, verificare che la fabbricazione dei prodotti importati sia conforme alle norme relative alla durata massima del lavoro, all'età minima dei l ...[+++]

Kürzlich haben Rückverfolgbarkeits- und Qualitätskontrollen zur Rücknahme hunderttausender von gefährlichen, aus China importierten Spielzeugen geführt, die auch Gegenstand einer Reihe von Maßnahmen sind, die von der Kommission beschlossen wurden. Welche Vereinbarungen wurden darüber hinaus zwischen der Kommission und China getroffen, um sicherzustellen bzw. ggf. zu prüfen, dass bei der Herstellung von Exportprodukten die gesetzliche Höchstarbeitszeit, das gesetzlich vorgeschriebene Mindestalter für Arbeitnehmer, die Bestimmungen über Gesundheitsschutz und Sicherheit der Erwerbstätigen sowie der gesetzliche Mindestlohn eingehalten werden ...[+++]


Le informazioni ricevute dalla Banca d’Italia e dagli operatori di mercato sono attualmente oggetto di attenta analisi per verificare che il diritto comunitario, comprese le disposizioni sul mercato interno e le regole della concorrenza, siano state correttamente rispettate dalle autorità italiane.

Die von der Banca d’Italia und den Marktakteuren übermittelten Informationen werden sorgfältig analysiert, um sicherzustellen, dass das EU-Recht einschließlich der Binnenmarktvorschriften und Wettbewerbsregeln von den italienischen Behörden ordnungsgemäß eingehalten wird.


Per il tramite del suo Commissario per il Commercio, Peter Mandelson, la Commissione ha annunciato in varie recenti comunicazioni che i negoziati sugli Accordi di partenariato economico (APE) saranno d'ora in avanti oggetto di una valutazione continua per verificare se tali accordi contribuiscano veramente allo sviluppo.

Wie das für Handel zuständige Kommissionsmitglied, Peter Mandelson ausgeführt hat, hat die Kommission in verschiedenen jüngsten Mitteilungen angekündigt, dass die EPA-Verhandlungen künftig einer kontinuierlichen Bewertung („continuing review“) unterworfen werden, um zu prüfen, ob die EPA wirklich zur Entwicklung beitragen.


I casi in oggetto sono il risultato di reclami indirizzati alla Commissione da imprese lese dalle decisioni di aggiudicazione degli appalti e dagli esami di conformità che la Commissione effettua regolarmente per verificare la qualità del recepimento delle direttive comunitarie.

Anlaß zu diesen Verfahren gaben zum einen Unternehmen, die sich bei der Kommission darüber beschwert haben, daß bei der Auftragsvergabe ihre Rechte verletzt worden seien, und zum anderen die Ergebnisse der regelmäßig von der Kommission durchgeführten Überprüfung der "Qualität" der Umsetzung und Anwendung der Gemeinschaftsrichtlinien.


Qualsiasi estensione dell'intervento ad altre parti del territorio italiano dovrà essere oggetto di una notifica preventiva ai sensi dell'articolo 93, paragrafo 3 del trattato CEE, per consentire alla Commissione di valutare se le zone interessate abbiano diritto alla concessione dell'aiuto e per verificare la compatibilità con il mercato comune tanto delle forme d'aiuto, quanto delle intensità previste.

Jegliche Ausweitung der Regelung auf andere Teile des italienischen Staatsgebiets erfordert eine vorherige Anmeldung nach Artikel 93 Absatz 2, damit die Kommission die Förderfähigkeit der betreffenden Gebiete beurteilen und die Vereinbarkeit der beabsichtigten Beihilfeformen und -intensitäten prüfen kann.


Oggetto e campo d'applicazione: come nel sistema attuale, le norme non si applicano soltanto per verificare la corretta applicazione dell'acquis di Schengen da parte dei paesi che fanno già parte dello spazio Schengen, ma anche per verificare che i paesi che desiderano aderirvi soddisfino tutte le condizioni per iniziare ad applicare l'acquis di Schengen.

Zweck und Geltungsbereich: Wie im Rahmen des derzeitigen Systems dienen die Vorschriften nicht nur dazu, die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands durch diejenigen Staaten, die bereits dem Schengen-Raum angehören, zu überprüfen, sondern auch dazu zu prüfen, ob Länder, die dem Schengen-Raum beitreten wollen, alle Bedingungen erfüllen, um mit der Anwendung des Schengen-Besitzstands beginnen zu können.


w