Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza di prossimità
Cure di prossimità
Modalità di pagamento
Operatore sociale di prossimità
Operatrice sociale di prossimità
Pagamento
Pagamento di denaro
Pagamento di prossimità
Pagamento di prossimità senza contatto fisico
Pagamento in danaro
Pagamento senza contatto
Pagamento senza contatto fisico
Pagamento unico
RPU
RPUS
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Zona del rumore in prossimità di un aeroporto
Zona rumorosa in prossimità di un aeroporto

Übersetzung für "Pagamento di prossimità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pagamento di prossimità | pagamento di prossimità senza contatto fisico | pagamento senza contatto | pagamento senza contatto fisico

berührungsloses Bezahlen | kontaktloses Bezahlen




Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di premi di custodia ai detentori di cavalli del treno e di muli idonei al servizio

Bundesratsbeschluss über Halteprämien für diensttaugliche Trainpferde und Maultiere


Regolamento concernente il pagamento di salari, indennità giornaliere, onorari e spese di viaggio, come pure di altre indennità nell'ambito del servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte

Reglement über die Ausrichtung von Löhnen, Taggeldern, Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienstes


operatore sociale di prossimità | operatore sociale di prossimità/operatrice sociale di prossimità | operatrice sociale di prossimità

Sozialarbeiter im Bereich Gemeinwesenarbeit | Sozialarbeiter im Bereich Gemeinwesenarbeit/Sozialarbeiterin im Bereich Gemeinwesenarbeit | Sozialarbeiterin im Bereich Gemeinwesenarbeit


zona del rumore in prossimità di un aeroporto | zona rumorosa in prossimità di un aeroporto

Lärmzone um Flugplätze


assistenza di prossimità | cure di prossimità

häusliche Pflege


pagamento [ modalità di pagamento ]

Zahlung [ Zahlungsart ]


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]


riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La valutazione esterna dell’Agenzia condotta a norma dell’articolo 25 del regolamento (CE) n. 58/2003 ha dimostrato che l’istituzione dell’Agenzia è stata positiva grazie alla sua specializzazione scientifica e alla sua capacità di erogare un servizio migliore in termini di prossimità ai beneficiari, migliorando la comunicazione e la visibilità dei programmi e garantendo un pagamento più rapido ai beneficiari.

Die im Einklang mit Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 durchgeführte externe Bewertung der Agentur hat gezeigt, dass sich die Einrichtung der Agentur aufgrund ihrer wissenschaftlichen Spezialisierung und der Möglichkeit, durch eine größere Nähe zu den Begünstigten, eine bessere Kommunikation und Sichtbarmachung der Programme sowie eine raschere Auszahlung an die Begünstigten einen besseren Dienst zu leisten, positiv ausgewirkt hat.


La valutazione esterna dell’Agenzia condotta a norma dell’articolo 25 del regolamento (CE) n. 58/2003 ha dimostrato che l’istituzione dell’Agenzia è stata positiva grazie alla sua specializzazione scientifica e alla sua capacità di erogare un servizio migliore in termini di prossimità ai beneficiari, migliorando la comunicazione e la visibilità dei programmi e garantendo un pagamento più rapido ai beneficiari.

Die im Einklang mit Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 durchgeführte externe Bewertung der Agentur hat gezeigt, dass sich die Einrichtung der Agentur aufgrund ihrer wissenschaftlichen Spezialisierung und der Möglichkeit, durch eine größere Nähe zu den Begünstigten, eine bessere Kommunikation und Sichtbarmachung der Programme sowie eine raschere Auszahlung an die Begünstigten einen besseren Dienst zu leisten, positiv ausgewirkt hat.


Per quanto riguarda le altre fonti di stanziamenti di pagamento, la Commissione ha spiegato che, fino ad oggi, la pratica consisteva nell'attingere per i necessari stanziamenti di pagamento al bilancio del FSE a causa della sua "prossimità" strategica e dato che il fabbisogno annuo del FEG quanto a stanziamenti di pagamento rappresentava l'1% circa della dotazione del FSE.

Was die alternative Finanzquelle für die Zahlungsermächtigungen angeht, so erläutert die Kommission, dass bislang so verfahren wurde, dass die nötigen Mittel für Zahlungen dem ESF-Haushalt entnommen wurden, zum einen wegen der „Strategie der Nähe“ und zum anderen, weil die pro Jahr für den EGF erforderlichen Mittel für Zahlungen bislang etwa 1 % der Mittelausstattung des ESF ausmachten.


Per quanto riguarda la possibilità di individuare fonti alternative per gli stanziamenti di pagamento, la Commissione ha spiegato che, fino ad oggi, la pratica consisteva nell'attingere al bilancio del FSE per questo tipo di stanziamenti, a causa della sua "prossimità" tematica e dato che il fabbisogno annuo del FEG quanto a stanziamenti di pagamento rappresentava l'1% circa della dotazione del FSE.

Was die alternative Finanzquelle für die Zahlungsermächtigungen angeht, so erläutert die Kommission, dass bislang so verfahren wurde, dass die nötigen Mittel für Zahlungen dem ESF-Haushalt entnommen wurden, zum einen wegen der „Strategie der Nähe“ und zum anderen, weil die pro Jahr für den EGF erforderlichen Mittel für Zahlungen bislang etwa 1 % der Mittelausstattung des ESF ausmachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La pratica seguita nel 2009 per gli stanziamenti di pagamento consisteva nell'attingerli al bilancio del FSE a causa della "prossimità strategica", dato che il fabbisogno annuo del FEG è stato finora solo dell'1% circa della dotazione del FSE.

2009 wurde so verfahren, dass die Mittel für Zahlungen dem ESF-Haushalt entnommen wurden, zum einen wegen der „strategischen Nähe“ und zum anderen, weil die pro Jahr für den EGF erforderlichen Mittel für Zahlungen bislang nur etwa 1 % der Mittelausstattung des ESF ausmachten.


26. ha preso debitamente atto dell'inchiesta di settore realizzata sui servizi bancari al dettaglio e sui sistemi di carte di pagamento, da cui risulta che parecchi aspetti possono essere migliorati; si compiace al riguardo della direttiva sui servizi di pagamento, che dovrebbe creare migliori condizioni preliminari per la concorrenza in questi settori; mette tuttavia in guardia contro il fatto che l'apertura degli attuali sistemi imperfetti non dovrebbe portare ad una situazione in cui un elevato livello di consolidamento di mercato possa creare nuove imperfezioni e limitazioni in materia di prezzi, tali da danneggiare l'assetto globa ...[+++]

26. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystems der europäischen Wirtschaft, der Qualität lokaler Dienstleistungen und des Zugangs der KMU zu ihren Erf ...[+++]


26. ha preso debitamente atto dell'inchiesta di settore realizzata sui servizi bancari al dettaglio e sui sistemi di carte di pagamento, da cui risulta che parecchi aspetti possono essere migliorati; si compiace al riguardo della direttiva sui servizi di pagamento, che dovrebbe creare migliori condizioni preliminari per la concorrenza in questi settori; mette tuttavia in guardia contro il fatto che l'apertura degli attuali sistemi imperfetti non dovrebbe portare ad una situazione in cui un elevato livello di consolidamento di mercato possa creare nuove imperfezioni e limitazioni in materia di prezzi, tali da danneggiare l'assetto globa ...[+++]

26. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystems der europäischen Wirtschaft, der Qualität lokaler Dienstleistungen und des Zugangs der KMU zu ihren Erf ...[+++]


25. ha preso debitamente atto dell'inchiesta di settore realizzata sui servizi bancari al dettaglio e sui sistemi di carte di pagamento, da cui risulta che parecchi aspetti possono essere migliorati; si compiace al riguardo della direttiva sui servizi di pagamento, che dovrebbe creare migliori condizioni preliminari per la concorrenza in questi settori; mette tuttavia in guardia contro il fatto che l'apertura degli attuali sistemi imperfetti non dovrebbe portare ad una situazione in cui un elevato livello di consolidamento di mercato possa creare nuove imperfezioni e limitazioni in materia di prezzi, tali da danneggiare l'assetto globa ...[+++]

25. hat die sektorspezifische Untersuchung des Privatkundengeschäfts und der Kartenzahlungssysteme zur Kenntnis genommen, bei der mehrere verbesserungswürdige Bereiche aufgezeigt wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie über Zahlungsdienste, die zu besseren Wettbewerbsbedingungen in diesen Bereichen führen soll; warnt jedoch davor, dass eine Öffnung von derzeit fehlerhaften Systemen nicht zu einer Situation führen sollte, in der ein hohes Maß an Marktkonsolidierung zu Lasten der globalen Struktur des Finanzierungssystems der europäischen Wirtschaft, der Qualität lokaler Dienstleistungen und des Zugangs der KMU zu ihren Erf ...[+++]


w