Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla pianificazione acquisti
Amministratore acquisti
Approccio settoriale
Aspersore settoriale
Assetto regionale
Elaborazione del piano settoriale
Impostazione settoriale
Irrigatore da settore
Irrigatore settoriale
Pianificatore degli acquisti
Pianificazione
Pianificazione del territorio
Pianificazione direttiva
Pianificazione economica
Pianificazione forestale di settore
Pianificazione forestale settoriale
Pianificazione indicativa
Pianificazione interregionale
Pianificazione normativa
Pianificazione regionale
Pianificazione settoriale
Pianificazione settoriale
Piano economico
Piano regionale
Piano settoriale
Progetto regionale
Programmazione economica
Programmazione regionale
Programmazione settoriale

Traduction de «Pianificazione settoriale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pianificazione settoriale [ piano settoriale | programmazione settoriale ]

sektorielle Planung


pianificazione settoriale (1) | elaborazione del piano settoriale (2)

Sachplanung






pianificazione forestale settoriale | pianificazione forestale di settore

forstliche Sachplanung | forstliche Bereichsplanung


pianificazione economica [ pianificazione | pianificazione direttiva | pianificazione indicativa | pianificazione normativa | piano economico | programmazione economica ]

Wirtschaftsplanung [ hinweisende Planung | indikative Planung | normative Planung | Planifikation | volkswirtschaftliche Gesamtplanung | volkswirtschaftliche Programmierung ]


pianificazione regionale [ assetto regionale | pianificazione del territorio | pianificazione interregionale | piano regionale | progetto regionale | programmazione regionale ]

regionale Planung [ regionale Förderung | regionale Raumordnung | Regionalplan | Regionalplanung ]


approccio settoriale | impostazione settoriale

sektoraler Ansatz | sektorales Konzept


aspersore settoriale | irrigatore da settore | irrigatore settoriale

Sektorenregner | Teilkreisregner


addetta alla pianificazione acquisti | pianificatore degli acquisti | addetto alla pianificazione acquisti/addetta alla pianificazione acquisti | amministratore acquisti

Einkaufsassistent | Einkaufsdisponentin | Einkaufsdisponent/Einkaufsdisponentin | Einkaufssachbearbeiter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La maggior parte di essi ha adeguato il tipo o la denominazione della pianificazione settoriale, al fine di includere disposizioni nazionali specifiche.

Die meisten von ihnen haben die Art oder die Bezeichnung der Planungsbereiche angepasst, um den spezifischen nationalen Regelungen Rechnung zu tragen.


- migliore accessibilità dei prodotti e dei servizi turistici — migliorare competenze e servizi specifici, la formazione del personale, la promozione e la disponibilità di informazioni, la cooperazione finalizzata ad agevolare gli spostamenti dei turisti, l'armonizzazione delle statistiche nazionali volte a facilitare la misurazione degli effetti della pianificazione settoriale e futura e della definizione delle politiche;

- Verbesserung der Zugänglichkeit von Tourismusprodukten und -dienstleistungen – Verbesserung spezifischer Dienstleistungen und Fertigkeiten, Personalschulung, Förderung und Verfügbarkeit von Informationen, Zusammenarbeit mit dem Ziel, die Reisen von Touristen zu erleichtern, Harmonisierung nationaler Statistiken mit dem Ziel, die Auswirkungen des Sektors leichter messen zu können sowie künftige Planungen und politische Entscheidungen zu erleichtern;


La Commissione varerà un piano integrato di standardizzazione per individuare e determinare le priorità fondamentali nel settore, concentrandosi sulle tecnologie e i settori considerati d'importanza critica per il mercato unico digitale, tra cui l'interoperabilità settoriale essenziale e le norme in comparti quali la sanità (telemedicina, sanità mobile), i trasporti (pianificazione del viaggio, trasporto merci informatizzato), l'ambiente e l'energia.

Die Kommission wird einen integrierten Normungsplan mit Normungsschwerpunkten aufstellen. Im Mittelpunkt stehen dabei die Technologien und Bereiche, die als unverzichtbar für den digitalen Binnenmarkt gelten. Dazu gehören auch die unbedingt erforderliche sektorspezifische Interoperabilität sowie Normen in den Bereichen Gesundheitswesen (Telemedizin, m-Gesundheit), Verkehr (Reiseplanung, e-Fracht), Umwelt und Energie.


33. rileva che un approccio settoriale più completo nei settori della riforma giudiziaria e della lotta alla corruzione comporterebbe cambiamenti positivi, quali ad esempio un intervento più mirato degli sforzi di riforma nazionali, un maggiore coordinamento fra i donatori e una migliore interazione tra i singoli progetti; invita la Commissione a garantire che siano introdotti approcci settoriali conformemente alle linee guida sull'approccio settoriale nell'assistenza preadesione e che siano rafforzate le capacità dei Paesi beneficiari di elaborare e attuare strategie settoriali importanti; invita la Commissione a continuare a fornire ...[+++]

33. stellt fest, dass ein umfassenderes sektorales Vorgehen in den Bereichen Justizreform und Korruptionsbekämpfung zu positiven Veränderungen wie etwa besser ausgerichteten einzelstaatlichen Reformanstrengungen, einer verstärkten Koordinierung der Geber und einem besseren Zusammenwirken der einzelnen Projekte führen würde; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass sektorale Ansätze gemäß den Leitlinien für einen sektoralen Ansatz in der Heranführungshilfe eingeführt werden und dass die Kapazitäten der Empfängerländer, sinnvolle sektorbezogene Strategien zu erstellen und umzusetzen, verbessert werden; fordert die Kommission auf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. chiede all'Unione europea di auspicare una maggiore cooperazione internazionale, in particolare con la Cina, per sostenere l'urgente attuazione di misure di adeguamento, in particolare attraverso valutazioni di vulnerabilità, priorità di azioni, valutazione dei fabbisogni finanziari, strategie di reazione e di capacità di sviluppo, integrazione di azioni di adeguamento nella pianificazione settoriale nazionale, progetti e programmi specifici, strumenti per incentivare l'applicazione di azioni di adeguamento e altri strumenti per consentire uno sviluppo adattabile ai cambiamenti climatici, tenendo conto delle esigenze urgenti e immedi ...[+++]

52. fordert die Europäische Union auf, sich für verstärkte internationale Zusammenarbeit insbesondere mit China einzusetzen, um die dringend notwendige Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen zu unterstützen – vor allem durch Bewertung der Verletzlichkeitsgrade, Festlegung von Prioritäten für durchzuführende Maßnahmen, Bewertungen des Finanzbedarfs, Kapazitätsaufbau und Definition von Strategien im Bereich Klimawandel, durch die Integration von Anpassungsmaßnahmen in sektorielle und nationale Planungen, durch die Definition spezifischer Projekte und Programme, durch Mittel zur Förderung von Anpassungsmaßnahmen sowie durch weitere Initiativen, ...[+++]


52. chiede all'Unione europea di auspicare una maggiore cooperazione internazionale, in particolare con la Cina, per sostenere l'urgente attuazione di misure di adeguamento, in particolare attraverso valutazioni di vulnerabilità, priorità di azioni, valutazione dei fabbisogni finanziari, strategie di reazione e di capacità di sviluppo, integrazione di azioni di adeguamento nella pianificazione settoriale nazionale, progetti e programmi specifici, strumenti per incentivare l'applicazione di azioni di adeguamento e altri strumenti per consentire uno sviluppo adattabile ai cambiamenti climatici, tenendo conto delle esigenze urgenti e immedi ...[+++]

52. fordert die Europäische Union auf, sich für verstärkte internationale Zusammenarbeit insbesondere mit China einzusetzen, um die dringend notwendige Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen zu unterstützen – vor allem durch Bewertung der Verletzlichkeitsgrade, Festlegung von Prioritäten für durchzuführende Maßnahmen, Bewertungen des Finanzbedarfs, Kapazitätsaufbau und Definition von Strategien im Bereich Klimawandel, durch die Integration von Anpassungsmaßnahmen in sektorielle und nationale Planungen, durch die Definition spezifischer Projekte und Programme, durch Mittel zur Förderung von Anpassungsmaßnahmen sowie durch weitere Initiativen, ...[+++]


52. chiede all'UE di auspicare una maggiore cooperazione internazionale, in particolare con la Cina, per sostenere l'urgente attuazione di misure di adeguamento, in particolare attraverso valutazioni di vulnerabilità, priorità di azioni, valutazione dei fabbisogni finanziari, strategie di reazione e di capacità di sviluppo, integrazione di azioni di adeguamento nella pianificazione settoriale nazionale, progetti e programmi specifici, strumenti per incentivare l'applicazione di azioni di adeguamento e altri strumenti per consentire uno sviluppo adattabile ai cambiamenti climatici, tenendo conto delle esigenze urgenti e immediate di paesi ...[+++]

52. fordert die EU auf, sich für verstärkte internationale Zusammenarbeit insbesondere mit China einzusetzen, um die dringend notwendige Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen zu unterstützen – vor allem durch Bewertung der Verletzlichkeitsgrade, Festlegung von Prioritäten für durchzuführende Maßnahmen, Bewertungen des Finanzbedarfs, Kapazitätsaufbau und Definition von Strategien im Bereich Klimawandel, durch die Integration von Anpassungsmaßnahmen in sektorielle und nationale Planungen, durch die Definition spezifischer Projekte und Programme, durch Mittel zur Förderung von Anpassungsmaßnahmen sowie durch weitere Initiativen, mit denen eine ...[+++]


RITIENE che un approccio settoriale per programmi consenta una migliore sostenibilità istituzionale rispetto a un approccio basato sui progetti, nonché un'attenzione più sistematica e una pianificazione più realistica verso l'obiettivo principale costituito dall'orientamento degli interventi a favore delle categorie più povere della popolazione, e ACCOGLIE CON FAVORE il passaggio progressivo della Commissione da un approccio basato sui progetti ad uno basato sui partenariati con gli Stati e sul sostegno settoriale, come raccomandato d ...[+++]

VERTRITT DIE ANSICHT, dass sich innerhalb eines Programms eine größere institutionelle Nachhaltigkeit sowie eine systematischere Betrachtungsweise und realistischere Planung mit Blick auf das wesentliche Ziel, nämlich die Hilfe auf die ärmsten Bevölkerungsschichten auszurichten, eher durch einen sektorbezogenen als durch einen projektbezogenen Ansatz erreichen lässt; der Rat BEGRÜSST, dass sich die Kommission entsprechend den Empfehlungen des Rechnungshofs zunehmend von einem projektbezogenen Ansatz abwendet und vermehrt auf Partnerschaften mit indischen Bundesstaaten und auf sektorbezogene Hilfeprogramme setzt;


Questa cooperazione rafforzata dovrebbe anche estendersi al dialogo politico e settoriale nonché alla pianificazione e programmazione dei loro interventi.

Die verstärkte Zusammenarbeit soll sich auch auf den Dialog über die Politik und einzelne Bereiche sowie die Planung und Programmierung ihrer Maßnahmen erstrecken.


Sulla scorta dell'esperienza maturata inizialmente dalla Commissione e dagli Stati membri nel formulare i quadri politici globali, il Consiglio reputa necessario un ulteriore scambio di opinioni nella prossima sessione del Consiglio "Sviluppo" che si terrà nel novembre 1996, per preparare l'adozione di una risoluzione e mettere a punto orientamenti precisi sul rafforzamento del collegamento tra aiuto, ricostruzione e sviluppo, con particolare riferimento: - alle modalità concrete per rafforzare detto collegamento, - a raccomandazioni intese a far sè che nei quadri politici globali siano integrati temi più ampi, ad esempio: prevenzione e composizione dei conflitti, analisi politica, capacità di far fronte a catastrofi, analisi dell'impatto dell'aiuto, str ...[+++]

3. Gestützt auf die anfänglichen Erfahrungen der Kommission und der Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung allgemeiner politischer Rahmenvorgaben vertritt der Rat die Auffassung, daß ein weiterer Gedankenaustausch auf der nächsten Tagung des Rates (Entwicklung) im November 1996 stattfinden sollte, damit eine Entschließung aus- gearbeitet werden kann und detaillierte Leitlinien zur Stärkung der Verbindungen zwischen Soforthilfe, Wiederaufbau und Entwicklung insbesondere in folgender Hinsicht entwickelt werden können: - praktische Möglichkeiten der Stärkung solcher Verbindungen; - Empfehlungen für die Einbeziehung umfassender Fragen in die allgemeinen politischen Rahmenvorgaben, z.B. Konfliktverhütung und -lösung, politische Analyse, Katastrop ...[+++]


w