I. considerando che la scelta delle modalità e del tipo di sostegno da attuare nei programmi di sviluppo rurale dovrebbe essere lasciata alla discrezione degli Stati membri o delle loro regioni, qualora essi optino per una programmazione regionale; che gli Stati membri sono nella posizione migliore per determinare l'enfasi opportuna di tali programmi a livello nazionale o regionale;
I. in der Erwägung, dass die Wahl der praktischen Vorkehrungen und der Art der Unterstützung bei der Umsetzung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums den Mitgliedstaaten oder ihren Regionen überlassen werden sollte, wenn sie sich für eine regionale Programmplanung entscheiden; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten am besten in der Lage sind, die angemessene Gewichtung derartiger Programme auf nationaler oder regionaler Ebene zu ermitteln;