Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accantonamento
Fondo di garanzia delle operazioni di prestito
Formazione della riserva
Formazione di riserva
Giocatore di riserva
Legittima
Operatore su corda
Operatore su piattaforme aeree
Operatrice su fune
Parco naturale
Porzione di eredità indisponibile
Quota di legittima
Quota di recidiva
Quota di recidività
Quota di riserva
Quota indisponibile
Quota legittima
Riserva
Riserva agricola
Riserva contabile
Riserva della biosfera
Riserva di bilancio
Riserva di bilancio CE
Riserva di caccia
Riserva faunistica
Riserva floristica
Riserva monetaria FEAOG
Riserva naturale
Riserva per gli aiuti d'urgenza
Riserva speciale
Sito naturale protetto
Tasso di recidiva
Tasso di recidività

Traduction de «Quota di riserva » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota di legittima | quota di riserva | quota indisponibile

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | Pflichtteil




legittima | porzione di eredità indisponibile | quota indisponibile | riserva

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft


formazione della riserva (1) | formazione di riserva (2)

Reserveverband


tasso di recidiva | tasso di recidività | quota di recidiva | quota di recidività

Rückfallrate | Rückfallquote


giocatore di riserva | riserva

Auswechselspieler (1) | Einwechselspieler (1) | Ersatzspieler (2)


riserva di bilancio (UE) [ fondo di garanzia delle operazioni di prestito | riserva agricola | riserva di bilancio CE | riserva monetaria FEAOG | riserva per gli aiuti d'urgenza ]

Haushaltsrücklage (EU) [ Agrarrücklage | EG-Haushaltsrücklage | Garantiefonds für Darlehen | Haushaltsrücklage für Soforthilfe | Währungsreserve EAGFL ]


riserva naturale [ parco naturale | riserva della biosfera | riserva di caccia | riserva faunistica | riserva floristica | sito naturale protetto ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]


riserva contabile [ accantonamento | riserva speciale ]

Betriebsrücklage [ Sonderreserve ]


operatore su piattaforme aeree | operatrice su fune | lavoratore in quota/lavoratrice in quota | operatore su corda

Gewerbekletterer | Seilzugangstechnikerin | Industriekletterer/Industriekletterin | Industriekletterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre una certa quota del mix energetico, tali fonti rendono necessario completare il sistema mediante alcune componenti aggiuntive: estensioni della rete, impianti di stoccaggio e capacità di riserva.

Über einen gewissen Anteil intermittierender erneuerbarer Energien am Energiemix hinaus sind beim Gesamtsystem zusätzliche Elemente erforderlich – Ausbau der Übertragungsnetze, Speichereinrichtungen und Reservekapazitäten.


In caso di superamento della quota da parte di singoli produttori, senza tuttavia che ci sia un superamento della quota dello Stato membro nel suo insieme, inclusa la riserva nazionale, il prelievo supplementare non si applica.

Überschreiten einzelne Erzeuger ihre Quote, der Mitgliedstaat insgesamt aber nicht (die nationale Reserve inbegriffen), so wird keine Zusatzabgabe erhoben.


Nonostante la quota di mercato sia elevata su questo mercato ristretto, la Commissione ha concluso che l'operazione proposta non suscita alcuna riserva sotto il profilo della concorrenza.

Trotz des hohen Marktanteils auf diesem eng definierten Markt gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass der geplante Zusammenschluss keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwerfen wird.


Tuttavia l'importo annuo non supera in nessun caso la somma dei massimali applicabili nel 2003 dei premi per i bovini di cui al presente regolamento moltiplicati per i premi e i pagamenti di base e integrativi applicabili nel 2003, e la somma di tutti i diritti al premio detenuti dai produttori stabiliti nelle isole Canarie alla data del 30 giugno 2003 ai sensi del regolamento (CE) n. 2529/2001 e della relativa quota della riserva nazionale moltiplicati per i premi e i pagamenti applicabili nel 2003.

Jedoch darf der jährliche Betrag auf keinen Fall über der Summe der 2003 geltenden Obergrenzen für Rindfleischprämien gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1454/2001, multipliziert mit den im Jahr 2003 anwendbaren Grund- und Ergänzungsprämien und -zahlungen und der über Summe aller Prämienansprüche der auf den Kanarischen Inseln ansässigen Erzeuger zum 30. Juni 2003 gemäss der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 und der relevanten Proportion der nationalen Reserve, multipliziert mit den 2003 geltenden Prämien und Zahlungen, liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, l'importo annuo non supera in nessun caso la somma dei massimali applicabili nel 2003 dei premi per i bovini di cui al presente regolamento moltiplicati per i premi e i pagamenti di base e integrativi applicabili nel 2003, e la somma di tutti i diritti al premio detenuti dai produttori stabiliti a Madera alla data del 30 giugno 2003 ai sensi del regolamento (CE) n. 2529/2001 e della relativa quota della riserva nazionale moltiplicati per i premi e i pagamenti applicabili nel 2003.

Jedoch darf der jährliche Betrag auf keinen Fall über der Summe der 2003 geltenden Obergrenzen für Rindfleischprämien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001, multipliziert mit den im Jahr 2003 anwendbaren Grund- und Ergänzungsprämien und -zahlungen, und über der Summe aller Prämienansprüche der auf Madeira ansässigen Erzeuger zum 30. Juni 2003 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 und der relevanten Proportion der nationalen Reserve, multipliziert mit den 2003 geltenden Prämien und Zahlungen, liegen.


Tuttavia, l'importo annuo non supera in nessun caso la somma dei massimali applicabili nel 2003 dei premi per i bovini di cui al presente regolamento moltiplicati per i premi e i pagamenti di base e integrativi applicabili nel 2003, e la somma di tutti i diritti al premio detenuti dai produttori stabiliti nei dipartimenti francesi d'oltremare alla data del 30 giugno 2003 ai sensi del regolamento (CE) n. 2529/2001 e della relativa quota della riserva nazionale moltiplicati per i premi e i pagamenti applicabili nel 2003.

Jedoch darf der jährliche Betrag auf keinen Fall über der Summe der 2003 geltenden Obergrenzen für Rindfleischprämien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1452/2001, multipliziert mit den im Jahr 2003 anwendbaren Grund- und Ergänzungsprämien und -zahlungen, und über der Summe aller Prämienansprüche der in den französischen überseeischen Departements ansässigen Erzeuger zum 30. Juni 2003 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 und der relevanten Proportion der nationalen Reserve, multipliziert mit den 2003 geltenden Prämien und Zahlungen, liegen.


Tuttavia, l'importo annuo non supera in nessun caso la somma dei massimali applicabili nel 2003 dei premi per i bovini di cui al presente regolamento moltiplicati per i premi e i pagamenti di base e integrativi applicabili nel 2003, e la somma di tutti i diritti al premio detenuti dai produttori stabiliti nelle isole minori del Mar Egeo alla data del 30 giugno 2003 ai sensi del regolamento (CE) n. 2529/2001 e della relativa quota della riserva nazionale moltiplicati per i premi e i pagamenti applicabili nel 2003.

Jedoch darf der jährliche Betrag auf keinen Fall über der Summe der 2003 geltenden Obergrenzen für Rindfleischprämien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2019/93, multipliziert mit den im Jahr 2003 anwendbaren Grund- und Ergänzungsprämien und -zahlungen, und über der Summe aller Prämienansprüche der auf den kleineren Inseln des Ägäischen Meeres ansässigen Erzeuger zum 30. Juni 2003 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 und der relevanten Proportion der nationalen Reserve, multipliziert mit den 2003 geltenden Prämien und Zahlungen, liegen.


La Commissione ha compiuto il primo passo nei confronti del Parlamento con le dichiarazioni della signora Commissario Schreyer, che ha parlato di ridistribuzione, di utilizzo di una piccola quota della riserva di flessibilità e, eventualmente, della modifica delle prospettive finanziarie.

Die Kommission hat einen ersten Schritt auf das Parlament zugetan, mit den Ausführungen von Frau Schreyer, daß man Umschichtungen, die Nutzung eines geringeren Teils der Flexibilitätsreserve und möglicherweise eine Änderung der Finanziellen Vorausschau anstrebt.


[31] La relazione precisa che, in applicazione della legge italiana integrata da una delibera dell'Autorità competente (autorità per le garanzie nelle comunicazioni), qualora più canali appartengano a o siano controllati da un unico soggetto, la quota di riserva a favore delle opere europee viene determinata sulla programmazione complessiva dei canali stessi, fatto salvo un limite minimo del 20 per cento per ciascuno di essi.

[31] In dem Bericht wird angegeben, dass entsprechend dem italienischen Gesetz, das durch einen Beschluss der zuständigen Behörde (Autorità per le Garanzzie nelle Communicazioni) ergänzt wird, wenn ein einzelner Veranstalter mehrere Kanäle besitzt oder kontrolliert, der Anteil im Verhältnis zur Gesamtsendezeit dieser Kanäle bestimmt wird, wobei jedoch für jeden einzelnen Kanal ein Mindestanteil von 20 % gilt.


Contesto Nel luglio del 1994 il Consiglio ha subordinato la concessione di una quota nazionale aggiuntiva per l'Italia e la Grecia all'applicazione degli accordi sul latte e, per quanto riguarda l'Italia, anche alla costituzione di una riserva intesa a coprire i quantitativi destinati ai produttori che, in seguito a ricorso legale, avessero ottenuto sentenza favorevole.

Hintergrund: Im Juli 1994 machte der Rat die Gewährung einer zusätzlichen nationalen Menge an Italien und Griechenland von der Anwendung der Milchquotenvereinbarung und in Italien zusätzlich von der Schaffung einer Reserve abhängig, aus der solche Erzeuger Quoten erhalten sollten, die ihren Quotenanspruch durch Gerichtsbeschluß herbeigeführt haben.


w