Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Broker finanziaria
Commercializzazione a distanza di servizi finanziari
Esperta in operazioni dei mercati finanziari
Gestire le operazioni finanziarie
Gestire le transazioni
Gestire le transazioni finanziarie
Gestire tutte le transazioni finanziarie
Intermediario finanziario
Programmazione delle spese comunitarie
Prospettive finanziarie
QFP
Quadro finanziario pluriennale
Rapporti commerciali
Rapporti interistituzionali
Relazioni commerciali
Relazioni economiche
Relazioni finanziarie
Relazioni interistituzionali
Relazioni interne CE
Relazioni interne della Comunità
Scrivere relazioni sulle locazioni finanziarie
Sorveglianza dei mercati finanziari
Valutazione
Vendita a distanza di servizi finanziari
Verifica dei conti del FEAOG
Vigilanza dei mercati finanziari
Vigilanza sui mercati finanziari

Übersetzung für "Relazioni finanziarie " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
relazioni economiche [ rapporti commerciali | relazioni commerciali | relazioni finanziarie ]

Wirtschaftsbeziehungen [ internationale Finanzbeziehungen | internationale Wirtschaftsbeziehungen ]


trasparenzia delle relazioni finanziarie fra gli Stati membri e le loro imprese pubbliche

Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen


scrivere relazioni sulle locazioni finanziarie

Berichte über Vermietungen verfassen


Amministrazione e affari generali,relazioni di bilancio e finanziarie | valutazione | verifica dei conti del FEAOG

Bewertung | Rechnungsabschluß EAGFL | Verwaltung und allgemeine Angelegenheiten,Haushalt und Finanzen


vigilanza sui mercati finanziari | vigilanza dei mercati finanziari | sorveglianza dei mercati finanziari

Finanzmarktaufsicht | Aufsicht über den Finanzmarkt


broker finanziaria | esperta in operazioni dei mercati finanziari | amministratore back office addetto ai mercati finanziari/ amministratrice back office addetta ai mercati finanziari | intermediario finanziario

Maklerassistent | Maklerassistentin | Back-Office-Mitarbeiter im Maklergeschäft/Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft | Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft


quadro finanziario pluriennale [ programmazione delle spese comunitarie | prospettive finanziarie | QFP ]

Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]


gestire le operazioni finanziarie | gestire le transazioni | gestire le transazioni finanziarie | gestire tutte le transazioni finanziarie

Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten


relazioni interistituzionali [ rapporti interistituzionali | relazioni interne CE | relazioni interne della Comunità ]

interinstitutionelle Beziehungen


commercializzazione a distanza di servizi finanziari | vendita a distanza di servizi finanziari

Fernabsatz von Finanzdienstleistungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli emittenti di valori mobiliari devono diffondere le relazioni finanziarieannuali, come pure le relazioni finanziarie infrannuali («resoconti intermedi sulla gestione») qualora non pubblichino già relazioni finanziarie trimestrali.

Emittenten von Wertpapieren müssen Jahresfinanzberichte sowie Halbjahresfinanzberichte („Zwischenmitteilungen der Geschäftsleitung“) vorlegen, falls sie nicht bereits Quartalsfinanzberichte veröffentlichen.


«1 bis. In deroga al paragrafo 1, lo Stato membro d’origine può imporre agli emittenti di pubblicare informazioni finanziarie periodiche aggiuntive con una frequenza maggiore rispetto alle relazioni finanziarie annuali di cui all’articolo 4 e alle relazioni finanziarie semestrali di cui all’articolo 5, alle condizioni seguenti:

„(1a) Abweichend von Absatz 1 kann der Herkunftsmitgliedstaat die Emittenten dazu verpflichten, zusätzlich häufigere regelmäßige Finanzinformationen als die in Artikel 4 genannten Jahresfinanzberichte und die in Artikel 5 genannten Halbjahresfinanzberichte zu veröffentlichen, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:


1. Lo Stato membro d’origine può assoggettare un emittente ad obblighi più severi di quelli previsti dalla presente direttiva, ma non può imporgli di pubblicare informazioni periodiche diverse dalle relazioni finanziarie annuali di cui all’articolo 4 e dalle relazioni finanziarie semestrali di cui all’articolo 5.

1. Der Herkunftsmitgliedstaat kann für Emittenten strengere Anforderungen als die in dieser Richtlinie festgelegten vorsehen, sie jedoch nicht zur Veröffentlichung anderer regelmäßiger Finanzinformationen als der in Artikel 4 genannten Jahresfinanzberichte und der in Artikel 5 genannten Halbjahresfinanzberichte verpflichten.


1. Lo Stato membro d’origine può assoggettare un emittente ad obblighi più severi di quelli previsti dalla presente direttiva, ma non può imporre ai piccoli e medi emittenti di pubblicare informazioni periodiche diverse dalle relazioni finanziarie annuali di cui all’articolo 4 e dalle relazioni finanziarie semestrali di cui all’articolo 5.

1. Der Herkunftsmitgliedstaat kann für Emittenten strengere Anforderungen als die in dieser Richtlinie festgelegten vorsehen, kleine und mittlere Emittenten jedoch nicht zur Veröffentlichung anderer regelmäßiger Finanzinformationen als der in Artikel 4 genannten Jahresfinanzberichte und der in Artikel 5 genannten Halbjahresfinanzberichte verpflichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
istituenti un meccanismo che consenta di stabilire l'equivalenza tra le informazioni richieste ai sensi della presente direttiva, incluse le relazioni finanziarie, e le informazioni, incluse le relazioni finanziarie, richieste ai sensi delle disposizioni legislative, regolamentari o amministrative di un paese terzo,

einen Mechanismus einzurichten, der die Feststellung der Gleichwertigkeit von gemäß dieser Richtlinie geforderten Informationen, einschließlich der Abschlüsse, mit Informationen gewährleistet, die gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Drittlandes vorgeschrieben sind;


(i) istituenti un meccanismo che consenta di stabilire l'equivalenza tra le informazioni richieste ai sensi della presente direttiva, incluse le relazioni finanziarie, e le informazioni, incluse le relazioni finanziarie, richieste ai sensi delle disposizioni legislative, regolamentari o amministrative di un paese terzo;

(i) einen Mechanismus einzurichten, der die Feststellung der Gleichwertigkeit von gemäß dieser Richtlinie geforderten Informationen, einschließlich der Abschlüsse, mit Informationen gewährleistet, die gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Drittlandes vorgeschrieben sind;


1. Lo Stato mmbro d’origine può assoggettare un emittente ad obblighi più severi di quelli previsti dalla presente direttiva, ma non può imporgli di pubblicare informazioni finanziarie periodiche con una frequenza maggiore rispetto alle relazioni finanziarie annuali di cui all’articolo 4 e alle relazioni finanziarie semestrali di cui all’articolo 5.

(1) Der Herkunftsmitgliedstaat kann für Emittenten strengere Anforderungen als die in dieser Richtlinie festgelegten vorsehen, sie jedoch nicht zur Veröffentlichung häufigerer regelmäßiger Finanzinformationen als der in Artikel 4 genannten Jahresfinanzberichte und der in Artikel 5 genannten Halbjahresfinanzberichte verpflichten.


bis. In deroga al paragrafo 1, lo Stato membro d’origine può imporre agli emittenti di pubblicare informazioni finanziarie periodiche aggiuntive con una frequenza maggiore rispetto alle relazioni finanziarie annuali di cui all’articolo 4 e alle relazioni finanziarie semestrali di cui all’articolo 5, alle condizioni seguenti:

(1a) Abweichend von Absatz 1 kann der Herkunftsmitgliedstaat die Emittenten dazu verpflichten, zusätzlich häufigere regelmäßige Finanzinformationen als die in Artikel 4 genannten Jahresfinanzberichte und die in Artikel 5 genannten Halbjahresfinanzberichte zu veröffentlichen, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:


istituenti un meccanismo che consenta di stabilire l'equivalenza tra le informazioni richieste ai sensi della presente direttiva, incluse le relazioni finanziarie, e le informazioni, incluse le relazioni finanziarie, richieste ai sensi delle disposizioni legislative, regolamentari o amministrative di un paese terzo.

einen Mechanismus einzurichten, der die Feststellung der Gleichwertigkeit von gemäß dieser Richtlinie geforderten Informationen, einschließlich der Abschlüsse, mit Informationen gewährleistet, die gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Drittlandes vorgeschrieben sind.


E. considerando che la Commissione può adempiere il suo obbligo di applicare le regole di concorrenza soltanto se dispone delle informazioni necessarie e che una contabilità analitica e distinta renderà trasparenti le relazioni finanziarie, agevolando così il compito della Commissione di garantire in modo efficace un contesto competitivo,

E. in der Erwägung, daß die Kommission nur dann ihre Verpflichtung, die Wettbewerbsregeln anzuwenden, erfüllen kann, wenn sie über die erforderlichen Informationen verfügt, sowie in der Erwägung, daß eine getrennte und analytische Buchführung die finanziellen Beziehungen transparent gestalten wird und so die Aufgabe der Kommission, auf effiziente Weise ein wettbewerbsfähiges Umfeld zu gewährleisten, erleichtern kann,


w