Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattamento delle prospettive finanziarie
Commercializzazione a distanza di servizi finanziari
Gestire le operazioni finanziarie
Gestire le transazioni
Gestire le transazioni finanziarie
Gestire tutte le transazioni finanziarie
PF
Programmazione delle spese comunitarie
Prospettive finanziarie
QFP
Quadro finanziario pluriennale
Rapporto di valutazione GEMAP 2009
Revisione delle prospettive finanziarie
Ristrutturazione con prospettive
Rubrica delle prospettive finanziarie
Sorveglianza dei mercati finanziari
Vendita a distanza di servizi finanziari
Vigilanza dei mercati finanziari
Vigilanza sui mercati finanziari

Traduction de «prospettive finanziarie » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prospettive finanziarie | PF [Abbr.]

Finanzielle Vorausschau | FV [Abbr.]


quadro finanziario pluriennale [ programmazione delle spese comunitarie | prospettive finanziarie | QFP ]

Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]


rubrica delle prospettive finanziarie

Rubrik der finanziellen Vorausschau


revisione delle prospettive finanziarie

Änderung der Finanziellen Vorausschau


adattamento delle prospettive finanziarie

Anpassung der Finanziellen Vorausschau


vigilanza sui mercati finanziari | vigilanza dei mercati finanziari | sorveglianza dei mercati finanziari

Finanzmarktaufsicht | Aufsicht über den Finanzmarkt


gestire le operazioni finanziarie | gestire le transazioni | gestire le transazioni finanziarie | gestire tutte le transazioni finanziarie

Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten


Rapporto del 4 novembre 2009 sulla gestione mediante mandati di prestazione e preventivo globale – Valutazione e prospettive | Rapporto di valutazione GEMAP 2009

Bericht vom 4. November 2009 über das Führen mit Leistungsauftrag und Globalbudget – Evaluation und weiteres Vorgehen | Evaluationsbericht FLAG 2009


Ristrutturazione con prospettive

Umbau mit Perspektiven


commercializzazione a distanza di servizi finanziari | vendita a distanza di servizi finanziari

Fernabsatz von Finanzdienstleistungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Iniziativa europea per la crescita presuppone altresì un riesame degli strumenti di bilancio e finanziari di cui dispone attualmente la Comunità per utilizzarli al meglio a sostegno dell'Iniziativa entro i limiti delle prospettive finanziarie in corso. Si cercherà inoltre di mantenere l'accento posto sulla crescita nelle prossime prospettive finanziarie.

Außerdem umfasst die Europäische Wachstumsinitiative auch eine Überprüfung der bestehenden Haushalts- und Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft. Ziel ist, innerhalb der Grenzen der derzeitigen Finanziellen Vorausschau das volle Potenzial dieser Instrumente für die Europäische Wachstumsinitiative auszuschöpfen.


Di conseguenza, tenuto conto dei finanziamenti già previsti dalle attuali prospettive finanziarie, l'importo del finanziamento della fase costitutiva garantito dal bilancio comunitario nell'ambito delle nuove prospettive finanziarie dovrebbe ammontare a [500] milioni di euro.

Infolgedessen, und unter Berücksichtigung der schon im jetzigen Budget vorgesehenen Mittel, müsste sich der Betrag der Finanzierung der Aufbauphase, die durch das gemeinschaftliche Budget im Rahmen der neuen finanziellen Vorausschau getragen wurde, auf [ 500 ] Millionen Euro belaufen.


(10) Tenuto conto della volontà espressa dal Consiglio di limitare a un terzo la quota di finanziamento pubblico per la fase costitutiva e dei finanziamenti già previsti dalle attuali prospettive finanziarie, l'importo del finanziamento della fase costitutiva sostenuto dal bilancio comunitario nel quadro delle nuove prospettive finanziarie dovrebbe ammontare a [500] milioni di euro.

(10) In Anbetracht des Willens, der vom den Rat ausgedrückt wurde, den Anteil der öffentlichen Finanzierung der Aufbauphase auf ein Drittel zu begrenzen und in Anbetracht Finanzierung, die bereits in der derzeitigen finanziellen Vorausschau vorgesehen ist, müsste sich der Betrag der Finanzierung der Aufbauphase, der durch das gemeinschaftliche Budget im Rahmen der neuen finanziellen Vorausschau zu tragen ist, auf [ 500 ] Millionen Euro belaufen.


Nelle comunicazioni “Costruire il nostro avvenire comune - Sfide e mezzi finanziari dell'Unione allargata 2007-2013”[12] e “Prospettive finanziarie 2007-2013” [13], la Commissione ha inoltre sottolineato l’importanza di sottoporre a un riesame gli strumenti giuridici relativi alle nuove prospettive finanziarie per promuovere una maggiore semplicità.

In ihren Mitteilungen „ Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen – Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union 2007-2013 “[12] und „ Finanzielle Vorausschau 2007-2013 “[13] wies die Kommission auch darauf hin, dass bei der Revision der Rechtsinstrumente im Hinblick auf die nächste Finanzielle Vorausschau eine starke Vereinfachung erreicht werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nelle comunicazioni “Costruire il nostro avvenire comune - Sfide politiche e mezzi finanziari dell'Unione allargata 2007-2013”[33] e “Prospettive finanziarie 2007-2013” [34], la Commissione ha inoltre sottolineato l’importanza di sottoporre a un riesame gli strumenti giuridici relativi alle nuove prospettive finanziarie per promuovere una maggiore semplicità.

In ihren Mitteilungen „ Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen – Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union 2007-2013 “[33] und „ Finanzielle Vorausschau 2007-2013 “[34] wies die Kommission auch darauf hin, dass bei der Revision der Rechtsinstrumente im Hinblick auf die nächste Finanzielle Vorausschau eine starke Vereinfachung erreicht werden muss.


65. chiede a tale riguardo che le prospettive finanziarie per il periodo 2007-2013 preveda mezzi sufficienti per poter agire adeguatamente, ai livelli più disparati, contro tendenze "insostenibili" quali la povertà, l'esclusione sociale e le conseguenze dell'invecchiamento della società; sottolinea che lo sviluppo sostenibile deve pertanto rappresentare un principio guida delle politiche dell'Unione europea in tutti i settori; raccomanda che le prospettive finanziarie prevedano fondi adeguati per promuovere la piena occupazione, l'inclusione sociale e l'eradicazione della povertà nonché per rafforzare la coesione sociale, territoriale ...[+++]

65. fordert dazu auf, in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 ausreichend Mittel zu berücksichtigen, um auf verschiedensten Ebenen den Trends, die der Nachhaltigkeit entgegenstehen, wie Armut, soziale Ausgrenzung und Folgen der Alterung der Gesellschaft angemessen entgegenwirken zu können; betont, dass die nachhaltige Entwicklung damit in allen Bereichen das Leitmotiv der Politik der Europäischen Union sein muss; empfiehlt, dass die Finanzielle Vorausschau angemessene Mittel enthalten sollte, um Vollbeschäftigung, soziale Eingliederung und die Beseitigung von Armut zu fördern und um den sozialen, territorialen und wirtschaftlichen Zu ...[+++]


– visti le comunicazioni della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo del 26 febbraio 2004 "Costruire il nostro avvenire comune: Sfide e mezzi finanziari dell'Unione allargata 2007-2013" COM(2004)0101 e del 14 luglio 2004 "Prospettive finanziarie 2007-2013" (COM(2004)0487) nonché il documento di lavoro della Commissione del 12 aprile 2005 "Adeguamenti tecnici alla proposta della Commissione per il quadro finanziario pluriennale 2007-2013" SEC(2005)0494,

– in Kenntnis der Mitteilungen der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 26. Februar 2004 mit dem Titel "Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen: Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union - 2007-2013" (KOM(2004)0101) und vom 14. Juli 2004 mit dem Titel "Finanzielle Vorausschau 2007-2013" (KOM(2004)0487) sowie des Arbeitsdokuments der Kommission vom 12. April 2005 betreffend "Technische Anpassungen des Vorschlags der Kommission für den mehrjährigen Finanzrahmen 2007-2013" (SEK(2005)0494),


42. rammenta che nel corso delle vigenti prospettive finanziarie, a seguito di un accordo comune per rispondere alle esigenze permanenti e strutturali o per finanziare esigenze impreviste, sono stati mobilitati tutti i vari strumenti previsti per innalzare il massimale delle prospettive finanziarie, quali la revisione, l'adeguamento, la flessibilità e il fondo di solidarietà; sottolinea che la flessibilità è uno strumento indispensabile in un contesto pluriennale; rammenta che fino al 1999 le prospettive finanziarie sono state riviste in varie occasioni e che, negli ultimi anni e specialmente durante le vigenti prospettive finanziarie ...[+++]

42. verweist darauf, dass während der laufenden Finanziellen Vorausschau alle verschiedenen Instrumente, die vorgesehen waren, um die Obergrenze der Finanziellen Vorausschau anzuheben (Revision, Anpassung, Flexibilität und Solidaritätsfonds), im Anschluss an eine gemeinsame Vereinbarung mobilisiert wurden, um auf einen ständigen und strukturellen Bedarf zu reagieren oder einen unvorhergesehenen Bedarf zu finanzieren; betont, dass die Flexibilität ein unerlässliches Instrument in einem Mehrjahreskontext ist; verweist darauf, dass bis 1999 die Finanzielle Vorausschau mehrfach geändert wurde und das Flexibilitätsinstrument in den letzten ...[+++]


- Riserva per la competitività (fino ad un massimo di 7 miliardi EUR): nuovo strumento in sostituzione del Fondo di adeguamento per la crescita proposto dalla Commissione, da mobilitare per dare impulso alla crescita e alla competitività e per consentire all'Unione di reagire ai cambiamenti economici; - Riserva per la coesione (fino ad un massimo di 3 miliardi EUR): nuovo strumento mirante a sviluppare un meccanismo da mobilitare per reagire agli shock economici e a cambiamenti repentini nelle regioni e negli Stati membri dell'UE ammissibili a titolo della rubrica 1b) anche attraverso la riprogrammazione di stanziamenti inutilizzati; - Riserva: aiuti di emergenza (fino a un massimo di 1,5 miliardi EUR): strumento esistente da collocare al di fu ...[+++]

– Reserve für Wettbewerbsfähigkeit (bis zu einem Höchstbetrag von 7 Mrd. EUR): neues Instrument zur Ersetzung des von der Kommission vorgeschlagenen Wachstumsanpassungsfonds, das mobilisiert werden soll, um Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit anzukurbeln und es der Union zu ermöglichen, auf wirtschaftliche Veränderungen zu reagieren, – Reserve für Kohäsion (bis zu einem Höchstbetrag von 3 Mrd. EUR): neues Instrument zur Entwicklung eines Mechanismus, der mobilisiert werden soll, um auf wirtschaftliche Schocks und plötzliche Veränderungen in den unter Rubrik 1 b) förderfähigen EU-Regionen und Mitgliedstaaten zu reagieren, auch durch die Neuprogrammierung nicht verwendeter Mittel, – Reserve: Soforthilfe (bis zu einem Höchstbetrag von 1,5 Mrd. E ...[+++]


33. rileva che la Commissione ha proposto un quadro finanziario della durata di sette anni; ribadisce che, per motivi di rendiconto e responsabilità democratica, è favorevole al parallelismo tra la durata delle prospettive finanziarie e i mandati quinquennali del Parlamento europeo e della Commissione, e rammenta che la Costituzione prevede per il futuro QFP una durata minima di cinque anni, che consentirebbe il coordinamento con i mandati della Commissione e del Parlamento europeo; segnala che la durata delle proposte legislative potrebbe rimanere indipendente dal quadro temporale delle prospettive finanziarie; chiede pertanto alla s ...[+++]

33. stellt fest, dass die Kommission einen Finanzrahmen mit siebenjähriger Laufzeit vorgeschlagen hat; bekräftigt aus Gründen der demokratischen Verantwortung und Rechenschaftslegung seine Position zugunsten einer Parallelität zwischen der Laufzeit der Finanziellen Vorausschau mit den auf fünf Jahre angelegten Mandaten des Parlaments und der Kommission; verweist darauf, dass in der Verfassung für den künftigen MFR eine Laufzeit von mindestens fünf Jahren vorgesehen wird, was eine Koordinierung mit der Amtszeit der Kommission und des Parlaments ermöglichen würde; verweist darauf, dass die Laufzeit der Gesetzgebungsvorschläge unabhängig ...[+++]


w