Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurare il trasporto sicuro di denaro
Assicurare porzioni corrette
Diniego di rilascio di una licenza edilizia
Diossina
Garantire i controlli relativi alle porzioni
Garantire il controllo delle porzioni
Garantire il corretto porzionamento
Prodotto tossico
Residuo tossico
Rifiuto del diritto alla rendita
Rifiuto di assicurare
Rifiuto di lavoro esigibile
Rifiuto di proposta di assicurazione
Rifiuto di rendita
Rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione
Rifiuto di un'occupazione adeguata
Rifiuto tossico
Scarico tossico
Silenzio-rifiuto
Sostanza tossica
Sostanza velenosa
Tossicità

Übersetzung für "Rifiuto di assicurare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rifiuto di assicurare | rifiuto di proposta di assicurazione

Ablehnung eines Versicherungsantrags


rifiuto di un'occupazione adeguata | rifiuto di lavoro esigibile

Ablehnung zumutbarer Arbeit | Nichtannahme zumutbarer Arbeit


rifiuto del diritto alla rendita | rifiuto di rendita

Rentenverweigerung | Ablehnung des Rentenanspruchs


rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione | diniego di rilascio di una licenza edilizia

Verweigerung eines Baugesuchs


la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio | silenzio-rifiuto

die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung


rifiuto dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | rifiuto dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

Versagung der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typ


garantire i controlli relativi alle porzioni | garantire il corretto porzionamento | assicurare porzioni corrette | garantire il controllo delle porzioni

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


assicurare il trasporto sicuro di denaro

sicheren Geldtransport gewährleisten


assicurare la corretta esecuzione del contratto e il seguito

Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen


sostanza tossica [ diossina | prodotto tossico | residuo tossico | rifiuto tossico | scarico tossico | sostanza velenosa | tossicità ]

Giftstoff [ Dioxin | giftige Substanz | Giftigkeit | schädlicher Stoff | schädliche Substanz | toxischer Stoff | Toxizität ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considerando che bande armate conducono attacchi contro i cittadini, alcuni dei quali sono accusati di promuovere l'ateismo; che il Parlamento si adopera a favore della promozione e della protezione dei principi di libertà di religione o di opinione, onde assicurare la pace tra i credenti, da una parte, e tra i non credenti e i credenti, dall'altra; che la raccomandazione del Parlamento europeo del 13 giugno 2013 destinata al Consiglio sulla bozza degli orientamenti UE in materia di promozione e protezione della libertà di religione o di opinione "ritiene che la laicità [...] implichi il rifiuto ...[+++]

J. in der Erwägung, dass bewaffnete Banden Bürger angreifen, denen zum Teil vorgeworfen wird, sie förderten den Atheismus; in der Erwägung, dass dieses Parlament darauf hinarbeitet, die Grundsätze der Freiheit der Religion oder der Weltanschauung zu fördern und zu schützen, um den Frieden zwischen Gläubigen einerseits und zwischen Nichtgläubigen und Gläubigen andererseits zu gewährleisten; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner Empfehlung vom 13. Juni 2013 an den Rat zu dem Entwurf von Leitlinien der EU zur Förderung und zum Schutz der Religions- und Weltanschauungsfreiheit die Auffassung vertritt, „dass Säkularismus [.] bedeutet, dass jegliche religiö ...[+++]


99. sottolinea che il trattato sull'Unione europea (TUE) pone i diritti fondamentali, la democrazia e lo Stato di diritto al centro delle politiche interne ed esterne dell'UE, come disposto dagli articoli 2, 3 e 21 TUE, e ritiene pertanto che il rispetto, la tutela e la promozione di tali valori debbano essere sviluppati in maniera coerente, onde assicurare la credibilità dell'UE nel mondo; considera deplorevole l'ostinato rifiuto della Commissione di elaborare un piano d'azione sui diritti umani al fine di promuovere i valori dell'U ...[+++]

99. betont, dass der Vertrag über die Europäische Union (EUV) mit den Artikeln 2, 3 und 21 die Menschenrechte, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit in den Mittelpunkt sowohl der internen als auch der externen Politik der EU stellt, und vertritt daher die Auffassung, dass die Achtung, der Schutz und die Förderung dieser Werte konsequent weiterverfolgt werden sollten, damit die EU auf der Weltbühne glaubwürdig auftreten kann; hält es für bedauerlich, dass sich die Kommission nach wie vor weigert, entsprechend der im Stockholmer Programm erhobenen Forderung einen Aktionsplan für Menschenrechte zur Förderung der Werte der EU im Rahmen ...[+++]


2. sottolinea che il trattato sull'Unione europea (TUE) pone i diritti fondamentali, la democrazia e lo stato di diritto al centro delle politiche interne ed esterne dell'UE, come disposto dagli articoli 2, 3 e 21 TUE, e ritiene pertanto che il rispetto, la tutela e la promozione di tali valori debbano essere coltivati in maniera coerente, onde assicurare la credibilità dell'UE nel mondo; considera deplorevole l'ostinato rifiuto della Commissione di elaborare un piano d'azione sui diritti umani per promuovere i valori dell'Unione nel ...[+++]

2. hebt hervor, dass die Rechtsstaatlichkeit im Vertrag über die Europäische Union (EUV) gemäß Artikel 2, 3 und 21 EUV im Mittelpunkt sowohl der internen als auch der externen Politik der EU steht, und vertritt daher die Auffassung, dass die Achtung, der Schutz und die Förderung dieser Werte sowohl nach innen als auch nach außen konsequent weiterentwickelt werden sollten, damit die EU auf der Weltbühne glaubwürdiger auftreten kann; hält es für bedauerlich, dass die Kommission sich nach wie vor weigert, einen Aktionsplan für Menschenrechte zur Förderung der Werte der EU im Rahmen der externen Dimension der Politik der Union auf dem Gebie ...[+++]


100. sottolinea che il trattato sull'Unione europea (TUE) pone i diritti fondamentali, la democrazia e lo Stato di diritto al centro delle politiche interne ed esterne dell'UE, come disposto dagli articoli 2, 3 e 21 TUE, e ritiene pertanto che il rispetto, la tutela e la promozione di tali valori debbano essere sviluppati in maniera coerente, onde assicurare la credibilità dell'UE nel mondo; considera deplorevole l'ostinato rifiuto della Commissione di elaborare un piano d'azione sui diritti umani al fine di promuovere i valori dell' ...[+++]

100. betont, dass der Vertrag über die Europäische Union (EUV) mit den Artikeln 2, 3 und 21 die Menschenrechte, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit in den Mittelpunkt sowohl der internen als auch der externen Politik der EU stellt, und vertritt daher die Auffassung, dass die Achtung, der Schutz und die Förderung dieser Werte konsequent weiterverfolgt werden sollten, damit die EU auf der Weltbühne glaubwürdig auftreten kann; hält es für bedauerlich, dass sich die Kommission nach wie vor weigert, entsprechend der im Stockholmer Programm erhobenen Forderung einen Aktionsplan für Menschenrechte zur Förderung der Werte der EU im Rahme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. invita la Commissione e gli Stati membri a sollecitare il Comitato olimpico internazionale ad assicurare il rispetto delle norme della Carta olimpica che vietano, in occasione di manifestazioni sportive, ogni dimostrazione o propaganda politica, religiosa o razzista e ad assicurare nel contempo che le donne non subiscano pressioni politiche che le inducono a infrangere tali norme, o che tali norme non vengano eluse attraverso il rifiuto di un paese di inviare atlete donne alle gare;

20. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dahingehend auf das Internationale Olympische Komitee einzuwirken, dass es seine eigenen in der Olympischen Charta festgelegten Regeln durchsetzt, die jede Demonstration oder politische, religiöse oder rassistische Propaganda bei Sportveranstaltungen untersagen, und gleichzeitig dafür sorgt, dass Frauen nicht durch politischen Druck zum Verstoß gegen diese Regel angehalten werden oder die Regel umgangen wird, indem Frauen von ihrem Land nicht zum Wettkampf entsendet werden;


– Il modulo uniforme per la notificazione dei motivi di rifiuto, annullamento o revoca di un visto è stato rivisto per includere un determinato motivo di rifiuto di un visto di transito aeroportuale e per assicurare che la persona interessata sia correttamente informata delle procedure di ricorso.

– In das Formular für die Mitteilung und Begründung der Verweigerung, Annullierung oder Aufhebung eines Visums wurde für die Verweigerung eines Visums für den Flughafentransit ein besonderer Grund aufgenommen. Außerdem wurde sichergestellt, dass die betroffene Person ordnungsgemäß über die Rechtsmittelverfahren informiert wird.


Tali misure possono riguardare l’adeguamento delle procedure di deposizione per assicurare la riservatezza delle informazioni, oppure, purché la legislazione nazionale interessata lo consenta, il rifiuto di comunicare dati qualora ciò sia indispensabile per la protezione degli interessi di Europol o di uno Stato membro.

Bei diesen Maßnahmen kann es sich entweder darum handeln, die Modalitäten der Zeugenaussage so zu gestalten, dass die Vertraulichkeit der Informationen gewährleistet ist, oder, soweit nach innerstaatlichem Recht zulässig, die Auskunft über Daten zu verweigern, sofern dies für den Schutz der Interessen von Europol oder eines Mitgliedstaats unerlässlich ist.


Gli Stati membri devono assicurare che i motivi del rifiuto o revoca totale o parziale di un’autorizzazione siano comunicati al richiedente, e devono prevedere una procedura di ricorso».

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Gründe für die völlige oder teilweise Verweigerung oder Zurücknahme einer Genehmigung dem Antragsteller mitgeteilt werden; sie legen ein Rechtsbehelfsverfahren fest.“


d) assicurare l'effettiva attuazione delle regole della concorrenza: la Commissione e le autorità nazionali garanti della concorrenza perseguiranno le pratiche di mercato anticoncorrenziali, come ad esempio il rifiuto ingiustificato dell'accesso e l'imposizione di prezzi eccessivi e/o discriminatori e parallelamente controlleranno le posizioni di monopolio esistenti e qualsiasi nuova concentrazione del settore, intervenendo se necessario.

(d) Gewährleistung der Anwendung der Wettbewerbsregeln: Die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden werden wettbewerbsbeschränkende Marktpraktiken, wie die unfaire Zugangsverweigerung oder überhöhte und/oder diskriminierende Preise, untersuchen und gleichzeitig vorhandene Monopolstellungen überwachen und ggf. bei einer weiteren Marktkonsolidierung unterstützend eingreifen.


Al fine di assicurare la massima cooperazione, i membri della rete si comunicano a vicenda ed, eventualmente, discutono le decisioni di rifiuto delle denuncie, le decisioni di chiudere un procedimento d'ufficio o le decisioni che ingiungono misure provvisorie.

Um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit sicherzustellen, unterrichten sich die Mitglieder des Netzes gegenseitig und besprechen gegebenenfalls Entscheidungen über die Zurückweisung, die Einstellung von Amts wegen oder über vorläufige Maßnahmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rifiuto di assicurare' ->

Date index: 2022-07-09
w