Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Deficit della bilancia dei pagamenti
Disavanzo dei pagamenti
Disavanzo della bilancia dei pagamenti
Distribuire i pagamenti su X anni
Elaborare strategie per la gestione dei pagamenti
FTS
Pagamenti diretti agli agricoltori
Pagamenti diretti dell'UE
Pagamenti internazionali
Prestazione del traffico dei pagamenti
Prestazione nel settore del traffico dei pagamenti
Prospetto dei costi
Prospetto dei pagamenti
Rateizzare i pagamenti in X anni
Regime dei pagamenti diretti
Regolamenti internazionali di pagamenti
Ripartire i pagamenti in X anni
STIF
Scaglionare i pagamenti in X anni
Sistema dei pagamenti
Sistema di compensazione e regolamento
Sistema di pagamento e regolamento
Sistema di regolamento titoli
Sistema di trasferimento fondi
Sistema di trasferimento interbancario di fondi
Sistema elettronico di trasferimento di fondi
Sistema per i pagamenti in contanti
Sommario dei pagamenti
Stabilire le strategie di gestione dei pagamenti
Stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti
Sviluppare strategie di gestione dei pagamenti

Übersetzung für "Sistema dei pagamenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema dei pagamenti [ FTS | sistema di compensazione e regolamento | sistema di pagamento e regolamento | sistema di regolamento titoli | sistema di trasferimento fondi | sistema di trasferimento interbancario di fondi | sistema elettronico di trasferimento di fondi | STIF ]

Zahlungsverkehrssystem [ Interbank-Überweisungssystem | Überweisungssystem | Zahlungssystem ]


prestazione nel settore del traffico dei pagamenti | prestazione del traffico dei pagamenti

Dienstleistung des Zahlungsverkehrs


sommario dei pagamenti | prospetto dei pagamenti | prospetto dei costi

Zahlungsübersicht


Scambio di note tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente l'abolizione del sistema disciplinato dei pagamenti

Notenaustausch zwischen der Schweiz und Jugoslawien betreffend die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs zwischen den beiden Ländern


distribuire i pagamenti su X anni | rateizzare i pagamenti in X anni | ripartire i pagamenti in X anni | scaglionare i pagamenti in X anni

Zahlungen auf(über)X Jahre verteilen


elaborare strategie per la gestione dei pagamenti | sviluppare strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti

Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen


deficit della bilancia dei pagamenti | disavanzo dei pagamenti | disavanzo della bilancia dei pagamenti

Zahlungsbilanzdefizit | Zahlungsdefizit


pagamenti internazionali [ regolamenti internazionali di pagamenti ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]


pagamenti diretti dell'UE [4.7] [ pagamenti diretti agli agricoltori | regime dei pagamenti diretti ]

EU-Direktzahlungen [4.7] [ Direktzahlungen an Landwirte | System der Direktzahlungen ]


sistema per i pagamenti in contanti

Barzahlungssystem | Barzahlungsverkehr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di risolvere problemi urgenti che si verificano in uno o più Stati membri, assicurando nel contempo la continuità del sistema dei pagamenti diretti, la Commissione dovrebbe adottare atti di esecuzione immediatamente applicabili qualora, in casi debitamente giustificati, circostanze straordinarie pregiudichino la concessione del sostegno e mettano a repentaglio l'efficace attuazione dei pagamenti nel quadro dei regimi di sostegno elencati nel presente regolamento.

Um dringende Probleme in einem oder mehreren Mitgliedstaaten zu bewältigen und gleichzeitig die Kontinuität der Direktzahlungsregelung zu wahren, sollte die Kommission sofort geltende Durchführungsrechtsakte erlassen, wenn in hinreichend begründeten Fällen außergewöhnliche Umstände Auswirkungen auf die Gewährung von Unterstützung haben und die tatsächliche Ausführung der Zahlungen im Rahmen der in dieser Verordnung aufgeführten Stützungsregelungen gefährden.


2. Qualora lo richiedano imperativi motivi di urgenza debitamente giustificati, e al fine di risolvere tali problemi specifici assicurando al contempo la continuità del sistema dei pagamenti diretti in caso di circostanze straordinarie, la Commissione adotta atti di esecuzione immediatamente applicabili secondo la procedura di cui all'articolo 71, paragrafo 3.

(2) Wenn es in hinreichend begründeten Fällen äußerster Dringlichkeit erforderlich ist, um solche spezifischen Probleme zu lösen und gleichzeitig die Kontinuität der Direktzahlungsregelung im Falle außergewöhnlicher Umstände zu gewährleisten, erlässt die Kommission gemäß dem Verfahren gemäß Artikel 71 Absatz 3 sofort geltende Durchführungsrechtsakte.


Il sistema di gestione approvato dalla Commissione nella comunicazione era conforme sia ai principi del FEAOG-Garanzia e alle disposizioni relative agli aiuti esterni del regolamento finanziario sia alle pertinenti regole riguardanti la programmazione e il sistema dei pagamenti dei Fondi strutturali.

Das Haushaltsführungssystem, auf das sich die Kommission in der Mitteilung geeinigt hat, entsprach sowohl den Prinzipien des EAGFL, Abteilung Garantie, als auch den einschlägigen Bestimmungen über die Außenhilfe in der Haushaltsordnung, aber auch den entsprechenden Bestimmungen zum Programmplanungs- und Zahlungssystem der Strukturfonds.


Ciò dovrebbe generare efficienze nel sistema dei pagamenti nel suo complesso e tradursi in una maggiore scelta e una maggiore trasparenza dei servizi di pagamento, rafforzando nel contempo la fiducia dei consumatori in un mercato dei pagamenti armonizzato.

Das dürfte zu Effizienzgewinnen im Zahlungssystem insgesamt sowie zu mehr Auswahl und Transparenz bei den Zahlungsdiensten führen und gleichzeitig das Vertrauen der Verbraucher in einen harmonisierten Markt für Zahlungen stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per arrivare a una distribuzione più equa del sostegno, il sistema dei pagamenti diretti della PAC si allontanerà da quello in cui le dotazioni per Stato membro - e per agricoltore in ciascuno Stato membro – si basano su riferimenti storici.

Um eine ausgewogenere Verteilung der Stützung zu erreichen, wird die bisherige GAP-Regelung für Direktzahlungen, bei der die Zuweisungen an die einzelnen Mitgliedstaaten ‑ und die Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe in den Mitgliedstaaten ‑ auf historischen Referenzwerten beruhen, aufgegeben.


Il primo regolamento transitorio, adottato dal Consiglio nel mese di luglio, riguardava l'applicazione dei pagamenti diretti a favore degli agricoltori per l'anno 2013 e mira ad assicurare una transizione agevole dall'attuale sistema dei pagamenti diretti (regolamento 73/2009) al nuovo regime di pagamenti previsto nelle proposte relativa alla riforma della PAC (12334/12).

Die erste, vom Rat im Juli angenommene Übergangsverordnung betrifft die Anwendung der direkten Zahlungen an Betriebsinhaber im Jahr 2012 und soll für einen rei­bungslosen Übergang vom derzeitigen Direktzahlungssystem (Verordnung 73/2009) zum neuen Zahlungssystem sorgen, das in den Vorschlägen zur GAP-Reform vorgesehen ist (12334/12).


Obiettivo dell’iniziativa è sostituire il regolamento esistente con uno più adeguato alle trasformazioni del mercato (emergere dell'area unica dei pagamenti in euro), migliorare la protezione dei diritti dei consumatori e creare un quadro giuridico adeguato per lo sviluppo di un sistema di pagamenti moderno ed efficiente nell'UE.

Ziel ist die Ersetzung der bestehenden Verordnung, um Veränderungen des Marktes (und insbesondere der Entstehung des einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums) Rechnung zu tragen, den Verbraucherschutz zu stärken und einen geeigneten Rechtsrahmen für ein modernes und effizientes Zahlungssystem in der EU zu schaffen.


Il vecchio sistema dei pagamenti legati alla produzione sarà sostituito dai pagamenti disaccoppiati.

Künftig werden die nicht mehr zeitgemäßen mengenabhängigen Zahlungen durch Zahlungen ersetzt, die von der Produktionsmenge entkoppelt sind.


Per quanto concerne la convergenza interna, molte delegazioni hanno confermato l'opinione che un sistema di pagamenti diretti basato su livelli puramente storici dei pagamenti sia superato e che gli Stati membri che applicano il regime di pagamento unico (RPU) dovrebbero conseguire progressi significativi e irreversibili verso la convergenza interna entro il 2019.

In Bezug auf die interne Annäherung bekräftigten viele Delegationen ihre Auffassung, dass ein Direktzahlungssystem, dass sich auf ein rein historisches Zahlungsniveau stützt, überholt ist und dass die Mitgliedstaaten, die die Betriebsprämienregelung anwenden, bis 2019 signifikante und unumkehrbare Fortschritte im Hinblick auf eine interne Annäherung erzielen sollten.


Le stesse delegazioni hanno anche manifestato preoccupazioni per una possibile perdita di reddito derivante da un sistema di pagamenti unici per azienda disaccoppiato dalla produzione, che sostituirebbe il sistema attuale, e per la prospettiva di conferma degli attuali squilibri nella distribuzione con il ricorso ad un periodo di riferimento basato sulle campagne di commercializzazione 2000-2002.

Diese Delegationen äußerten auch ihre Besorgnis über mögliche Einkommensverluste, die eine das derzeitige Stützungssystem ablösende von der Produktion abgekoppelte betriebsbezogene Zahlung mit sich bringen könnte, sowie über die Aussicht, dass die derzeitigen Ungleichheiten bei der Aufteilung der Mittel durch den Rückgriff auf einen Referenzzeitraum, der auf den Wirtschaftsjahren 2000-2002 beruht, verfestigt werden könnten.


w