Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleanza delle società femminili svizzere
Alliance F
Attività di una società holding
Deposito collettivo
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Holding
Impresa affiliata
Impresa associata
Impresa collegata
Impresa consociata
Impresa di investimento
Impresa partecipata
SICAF
SICAV
SIM
Società affiliata
Società capogruppo
Società collegata
Società commerciale
Società consociata
Società consociata
Società controllante
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società del gruppo
Società del gruppo
Società di gestione
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società finanziaria
Società holding
Specie consociata
Tipo di mescolanza

Traduction de «Società consociata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
società consociata | società del gruppo

Konzerngesellschaft




impresa affiliata | impresa associata | impresa collegata | impresa consociata | impresa partecipata | società affiliata | società collegata | società consociata

verbundene Gesellschaft | verbundenes Unternehmen


società del gruppo (1) | società consociata (2)

Konzerngesellschaft


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

Holding [ Beteiligungsgesellschaft | Dachgesellschaft | Holdinggesellschaft | Managementgesellschaft | Verwaltungsgesellschaft ]




società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


tipo di mescolanza (1) | specie consociata (2)

Mischungsart (1) | Mischbaumart (2)


alliance F | Alleanza delle società femminili svizzere

alliance F | Bund Schweizerischer Frauenorganisationen [ BSF ]


attività di una società holding

Tätigkeiten von Holdinggesellschaften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) "società consociata": una società consociata di una seconda società, perlomeno allorché:

(b) "verbundenes Unternehmen" jedes Unternehmen, das wenigstens dadurch mit einem zweiten Unternehmen verbunden ist, dass


La società Attica, attraverso la sua filiale, società marittima anonima, «Blue Star» controlla il 53 % del mercato del cabotaggio nelle Cicladi e le linee Minoan, attraverso la consociata «Hellenic Seaways», ne controllano il 30 % (i dati summenzionati si riferiscono al rapporto annuale, anno 2005, della società Attica).

Über sein Tochterunternehmen Blue Star Schifffahrt AG kontrolliert ATTICA 53 % des Küstenschifffahrtsmarkts im Kykladenraum, und das Unternehmen Minoische Linien hat über das mit ihm verknüpfte Unternehmen Hellenic Seaways Schifffahrts-AG die Kontrolle über 30 % dieses Marktes (die Angaben finden sich im Jahresbericht des Unternehmens ATTICA von 2005).


Così, tali dividendi sono tassati, una prima volta, a titolo d'imposta sulle società posta a carico della consociata residente che li distribuisce e, una seconda volta, in base alla ritenuta alla fonte cui è assoggettata la società madre non residente che ne beneficia.

So werden sie einmal im Rahmen der Körperschaftsteuer zulasten der sie ausschüttenden gebietsansässigen Tochtergesellschaft und ein zweites Mal im Rahmen der Quellensteuer, der die diese Dividenden beziehende gebietsfremde Muttergesellschaft unterliegt, steuerlich erfasst.


La Corte precisa poi che la libertà di stabilimento riconosciuta ai cittadini comunitari, comporta, per una società costituita in conformità alla normativa di uno Stato membro, il diritto di svolgere la propria attività in particolare attraverso una consociata.

Sodann stellt der Gerichtshof klar, dass die Niederlassungsfreiheit den Gemeinschaftsangehörigen das Recht zuerkennt, dass eine nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats gegründete Gesellschaft ihre Tätigkeiten u. a. über eine Tochtergesellschaft ausüben darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peraltro, una società madre avente la sua sede o il suo centro di attività stabile in Francia poteva beneficiare, a certe condizioni, di un'esenzione quasi totale sui dividendi distribuiti dalla consociata.

Ferner konnte eine Muttergesellschaft mit Sitz oder Betriebstätte in Frankreich unter bestimmten Voraussetzungen in den Genuss einer fast völligen Befreiung der von ihrer Tochtergesellschaft ausgeschütteten Dividenden gelangen.


La libertà di stabilimento mira così a garantire il beneficio del trattamento nazionale nello Stato membro ospitante della consociata, vietando qualsiasi discriminazione, anche minima, fondata sul luogo in cui si trova la sede delle società.

Mit der Niederlassungsfreiheit soll somit die Inländerbehandlung der Tochtergesellschaft im Aufnahmemitgliedstaat sichergestellt werden, indem jede noch so geringfügige Diskriminierung verboten ist, die auf den Ort des Sitzes der Gesellschaften abstellt.


Poiché il suo presidente è a capo di una consociata di società francesi per l’approvvigionamento idrico, dobbiamo ovviamente chiederci fino a che punto esso viene influenzato dall’industria e quanto siano utili le soluzioni che potrebbero delinearsi.

Wenn der Chef einer Tochtergesellschaft von französischen Wasserkonzernen gleichzeitig der Vorsitzende des Wasserrates ist, dann müssen wir uns natürlich die Frage stellen, welchen Einfluss die Industrie hier hat und wie sinnvoll die Lösungen sind, die uns die Ergebnisse dieses Weltwasserforums bieten können.


Al fine di non ridurre la solvibilità, il che sarebbe contrario al vigente accordo di Basilea, la limitazione delle deduzioni di capitale ai requisiti di solvibilità della società consociata andrebbe circoscritta alla partecipazione in imprese di assicurazione.

Zur Verhinderung einer Aushöhlung der Solvenz, was dem geltenden Basler Übereinkommen zuwiderlaufen würde, sollte die Begrenzung der Kapitalabzüge auf die Solvenzanforderungen der Tochterunternehmen auf Beteiligungen an Versicherungsunternehmen beschränkt bleiben.


Il concetto di "partecipazione" viene modificato per armonizzarlo con la definizione contenuta nella direttiva sulle società madri e figlie, nella quale la soglia minima perché una società sia considerata società madre o consociata è stata abbassata dal 25% al 10%.

Die Definition der „Mindestbeteiligung“ wird geändert, um sie an die Definition in der Mutter-/Tochter-Richtlinie anzupassen, in der die Mindestbeteiligung für die Einstufung als Mutter- bzw. Tochtergesellschaft von 25% auf 10% herabgesetzt wurde.


- Aiuto di Stato N 476/93 - Settore: Sali di potassio - Mitteldeutsche Kali AG - Germania (Est) - Autorizzazione accordata Il governo tedesco ha notificato alla Commissione, il 22 luglio 1993, di avere intenzione di concedere una sovvenzione alla Mitteldeutsche Kali AG (MdK) nel contesto della parziale privatizzazione di tale società e della sua fusione con la società per azioni Kali und Salz AG (KS), consociata del gruppo BASF.

- Staatliche Beihilfe N 476/93 - Sektor: Steinsalze - Mitteldeutsche Kali AG - Deutschland - neue Bundesländer - Zustimmung Die deutsche Regierung hatte der Kommission am 22. Juli 1993 ihr Vorhaben gemeldet, der mitteldeutschen Kali AG (MdK) im Rahmen ihrer Teilprivatisierung und Verschmelzung mit der BASF-Tochtergesellschaft Kali und Salz AG (KS) eine Beihilfe zu gewähren.


w