Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Cessazione dei pagamenti
Deficit della bilancia dei pagamenti
Disavanzo dei pagamenti
Disavanzo della bilancia dei pagamenti
Distribuire i pagamenti su X anni
Elaborare i pagamenti
Elaborare le transazioni
Elaborare pagamenti
Elaborare strategie per la gestione dei pagamenti
Gestire i pagamenti
Interruzione di pagamenti
Pagamenti diretti agli agricoltori
Pagamenti diretti dell'UE
Pagamenti internazionali
Prestazione del traffico dei pagamenti
Prestazione nel settore del traffico dei pagamenti
Rateizzare i pagamenti in X anni
Regime dei pagamenti diretti
Regolamenti internazionali di pagamenti
Ripartire i pagamenti in X anni
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
SPP
Scaglionare i pagamenti in X anni
Sospensione dei pagamenti
Stabilire le strategie di gestione dei pagamenti
Stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti
Stanziamenti per pagamenti
Sviluppare strategie di gestione dei pagamenti

Übersetzung für "Stanziamenti per pagamenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
stanziamenti per pagamenti | SPP [Abbr.]

Mittel für Zahlungen | MZ [Abbr.]


elaborare strategie per la gestione dei pagamenti | sviluppare strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti

Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen


distribuire i pagamenti su X anni | rateizzare i pagamenti in X anni | ripartire i pagamenti in X anni | scaglionare i pagamenti in X anni

Zahlungen auf(über)X Jahre verteilen


pagamenti diretti dell'UE [4.7] [ pagamenti diretti agli agricoltori | regime dei pagamenti diretti ]

EU-Direktzahlungen [4.7] [ Direktzahlungen an Landwirte | System der Direktzahlungen ]


cessazione dei pagamenti [ interruzione di pagamenti | sospensione dei pagamenti ]

Zahlungseinstellung


pagamenti internazionali [ regolamenti internazionali di pagamenti ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]


elaborare le transazioni | elaborare pagamenti | elaborare i pagamenti | gestire i pagamenti

Einzahlungen verarbeiten | Zahlungsvorgänge abschließen | Zahlungen bearbeiten | Zahlungen verarbeiten


deficit della bilancia dei pagamenti | disavanzo dei pagamenti | disavanzo della bilancia dei pagamenti

Zahlungsbilanzdefizit | Zahlungsdefizit


prestazione nel settore del traffico dei pagamenti | prestazione del traffico dei pagamenti

Dienstleistung des Zahlungsverkehrs


riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
107. sottolinea che l'attuale penuria di stanziamenti di pagamento è la causa prima del livello straordinariamente elevato di RAL, segnatamente negli ultimi anni del QFP 2007-2013; rileva con profonda preoccupazione che la Commissione incontra sempre maggiori difficoltà nel dar seguito a tutte le richieste di pagamento dell'esercizio nei limiti degli stanziamenti per pagamenti iscritti in bilancio e che il totale cumulato degli stanziamenti d'impegno disponibile nel periodo 2007-2013 ha superato di 114 miliardi di EUR il totale cumulato degli stanziamenti di pagamento nell'arco dello stesso periodo; osserva altresì che tale importo sup ...[+++]

107. betont, dass der wiederholte Mangel an Mitteln für Zahlungen die Hauptursache für den beispiellos großen Umfang der noch abzuwickelnden Mittelbindungen insbesondere in den letzten Jahren des MFR 2007–2013 war; stellt mit großer Sorge fest, dass es der Kommission immer schwerer fällt, alle Zahlungsanträge eines Jahres im Rahmen der Haushaltsmittel für Zahlungen zu erfüllen, und dass die Summe aller verfügbaren Mittel für Verpflichtungen im Zeitraum 2007–2013 die Summe aller verfügbaren Mittel für Zahlungen im selben Zeitraum um 114 Mrd. EUR überschritten hat; weist darauf hin, dass dieser Betrag die Differenz in Höhe von 50 Mrd. EU ...[+++]


2. A norma dell’articolo 82 dell’accordo sullo spazio economico europeo (in prosieguo «accordo SEE»), gli importi relativi alla partecipazione annuale degli Stati EFTA — quali confermati alla Commissione dal comitato misto dello Spazio economico europeo a norma dell’articolo 1, paragrafo 5, del protocollo 32 annesso all’accordo SEE — danno luogo all’apertura integrale, dall’inizio dell’esercizio, sia degli stanziamenti per impegni che dei corrispondenti stanziamenti per pagamenti.

(2) Gemäß Artikel 82 des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden „EWR-Abkommen“) werden für die der Kommission gemäß Artikel 1 Absatz 5 des Protokolls 32 im Anhang zum EWR-Abkommen vom Gemischten EWR-Ausschuss bestätigten Beträge der jährlichen Beteiligung der EFTA-Staaten zu Beginn des Haushaltsjahres in voller Höhe entsprechende Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen eingesetzt.


Il progetto di bilancio dell’Unione europea per il 2009 ha già previsto stanziamenti di pagamenti inferiori del 3 per cento rispetto all’anno in corso e, inoltre, la Commissione europea ha avanzato una proposta per un’ulteriore riduzione degli stanziamenti di pagamenti, pari a 3,5 miliardi di euro quest’anno, e di 1,1 miliardi di euro l’anno prossimo.

Attiecībā uz 2009. gada Eiropas Savienības budžeta projektu vēlos uzsvērt, ka šajā budžetā svarīgākais ir nevis tas, kas ir izdarīts, bet gan tas, kas vēl nav izdarīts. 2009. gada ES budžeta projekts jau tā paredzēja par 3 % mazāku maksājumu apropriāciju apjomu nekā šogad, turklāt Eiropas Komisija nākusi klajā ar priekšlikumu vēl vairāk samazināt maksājumu apropriāciju apjomu — par 3,5 miljardiem eiro šogad un par 1,1 miljardu nākošgad.


della capacità di esecuzione degli stanziamenti, adoperandosi per garantire una stretta relazione tra stanziamenti per impegni e stanziamenti per pagamenti,

die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie darum bemüht ist, eine strikte Relation zwischen Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unitamente alla comunicazione dell'adeguamento tecnico del quadro finanziario, la Commissione sottopone ai due rami dell'autorità di bilancio le proposte di adeguamento dell'importo totale degli stanziamenti per pagamenti che essa ritiene necessarie, tenuto conto dell'esecuzione, per garantire un andamento ordinato rispetto agli stanziamenti per impegni.

Gleichzeitig mit der Mitteilung über die technische Anpassung des Finanzrahmens unterbreitet die Kommission beiden Teilen der Haushaltsbehörde die Vorschläge zur Anpassung des Gesamtbetrags der Mittel für Zahlungen, die sie unter Berücksichtigung der Ausführungsbedingungen für notwendig hält, um eine geordnete Entwicklung im Verhältnis zu den Mitteln für Verpflichtungen zu gewährleisten.


rivalutazione ai prezzi dell'anno n + 1 dei massimali e degli importi degli stanziamenti per impegni e degli stanziamenti per pagamenti;

Neufestsetzung der Obergrenzen sowie der Beträge der Mittel für Verpflichtungen und der Mittel für Zahlungen zu Preisen des Jahres n+1;


della capacità di esecuzione degli stanziamenti, adoperandosi per garantire una stretta relazione tra stanziamenti per impegni e stanziamenti per pagamenti,

die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie darum bemüht ist, eine strikte Relation zwischen Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten,


(b) della capacità di esecuzione degli stanziamenti, adoperandosi per garantire una stretta relazione tra stanziamenti per impegni e stanziamenti per pagamenti,

(b) die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie darum bemüht ist, eine strikte Relation zwischen Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten


39. esprime il proprio sostegno al processo di ampliamento reiscrivendo in bilancio gli stanziamenti di pagamento previsti dalla Commissione nel PPB per gli strumenti di preadesione SAPARD e ISPA, e ciò al fine di sostenerne la fase di avvio; ha deciso di aumentare gli stanziamenti di pagamenti per il programma PHARE al fine di ottenere un accettabile rapporto fra pagamenti e nuovi impegni e di sostenere l'azione, urgentemente necessaria, della Commissione volta ad adeguare la gestione di PHARE alle esigenze dei Paesi candidati;

39. bekundet seine Unterstützung des Erweiterungsprozesses durch die Wiedereinsetzung der von der Kommission im HVE veranschlagten Zahlungsermächtigungen für die Vorbeitrittsinstrumente SAPARD und ISPA, die die Einführungsphase dieser Instrumente unterstützen sollten; beschließt, die Zahlungsermächtigungen für PHARE zu erhöhen, um ein annehmbares Verhältnis von Zahlungen zu neuen Verpflichtungen zu erreichen und dringend benötigte Maßnahmen der Kommission zu unterstützen, die PHARE-Verwaltung den Erfordernissen der Beitrittsländer anzupassen;


- della capacità d'esecuzione degli stanziamenti, adoperandosi per garantire una stretta relazione tra stanziamenti per impegni e stanziamenti per pagamenti,

- die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie darum bemüht ist, eine strikte Relation zwischen Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten;


w