Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolletta di regolarizzazione
Creazione di uno stato stabile
Creazione di uno stato sterilesterilizzazione
Emergenza
Neuroleptoanalgesia
Paese di domicilio
Paese di residenza
Paese di soggiorno
Regolarizzazione degli stranieri
Regolarizzazione dei cittadini extracomunitari
Stabilizzazione
Stato
Stato di coscienza alterata da psicofarmaco
Stato di crisi
Stato di domicilio
Stato di emergenza
Stato di necessità
Stato di regolarizzazione
Stato di residenza
Stato di soggiorno
Stato di urgenza
Sterilizzazione

Übersetzung für "Stato di regolarizzazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bolletta di regolarizzazione | stato di regolarizzazione

Ausgleichsübersicht


emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

Notstand


Stato di soggiorno | Paese di soggiorno | Stato di residenza | Paese di residenza

Aufenthaltsstaat | Aufenthaltsland


Stato di domicilio | Paese di domicilio | Stato di residenza | Paese di residenza

Wohnsitzstaat | Wohnsitzland | Wohnstaat | Wohnland


neuroleptoanalgesia | stato di coscienza alterata da psicofarmaco

Neuroleptanalgesie | allgemeine Ruhigstellung + Schmerzmittel


regolarizzazione degli stranieri | regolarizzazione dei cittadini extracomunitari

Legalisierung des Aufenthalts | Regularisierung




Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea, da una parte, e i paesi aderenti alla Carta del Consiglio di cooperazione per gli Stati arabi del Golfo (Stato degli Emirati arabi uniti, Stato del Bahrein, Regno dell'Arabia Saudita, Sultanato dell'Oman, Stato del Qatar, Stato del Kuwait), dall'altra

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits


sterilizzazione | creazione di uno stato sterilesterilizzazione

Sterilisation


stabilizzazione | creazione di uno stato stabile

Stabilisierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si deve rilevare un certo ritardo per quanto riguarda l'applicazione della strategia per la promozione delle pari opportunità e della regolarizzazione del lavoro nero: vi sono difficoltà di passare all'attuazione concreta della strategia, sebbene durante i negoziati di tutti i programmi sia stato accettato di integrarne gli elementi.

Bei der Durchführung der Strategie zur Förderung der Chancengleichheit und zur Überführung von Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigung ist ein gewisser Rückstand zu verzeichnen. Es gibt Probleme, dieser Strategie konkrete Gestalt zu verleihen, obwohl bei den Verhandlungen für alle Programme die Einbeziehung dieser Aspekte vereinbart worden war.


La Commissione aiuterà gli Stati membri a promuovere un dialogo permanente e una valutazione inter pares a livello europeo su questioni come le carenze del mercato del lavoro, la regolarizzazione e l’integrazione - questioni in cui le decisioni prese da ciascuno Stato membro incidono sugli altri.

Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Förderung eines ständigen Dialogs und der gegenseitigen Bewertung auf europäischer Ebene zu Themen wie Arbeitsmarktlücken, Legalisierung und Integration – Themen, bei denen die Entscheidungen eines Mitgliedstaats Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten haben.


Qualora il bilancio non sia stato adottato definitivamente entro le due settimane precedenti l'iscrizione relativa al mese di gennaio dell'esercizio successivo, il primo giorno feriale di ogni mese, compreso il mese di gennaio, gli Stati membri iscrivono un dodicesimo degli importi della risorsa propria basata sull'IVA e della risorsa propria basata sull'RNL, tenuto conto dell'effetto che ha su tali risorse la correzione accordata al Regno Unito per gli squilibri di bilancio e la riduzione lorda concessa alla Danimarca, ai Paesi Bassi, all'Austria e alla Svezia, iscritte nell'ultimo bilancio definitivamente adottato; la ...[+++]

Ist der Haushaltsplan zwei Wochen vor dem Termin der für den Monat Januar des folgenden Haushaltsjahres bestimmten Gutschrift nicht endgültig festgestellt, so schreiben die Mitgliedstaaten am ersten Arbeitstag jedes Monats, einschließlich des Monats Januar, ein Zwölftel der Beträge gut, die im letzten endgültig festgestellten Haushaltsplan für die MwSt.-Eigenmittel und die BNE-Eigenmittel veranschlagt waren, und zwar unter Berücksichtigung der Auswirkungen, die die Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs und die Bruttokürzungen der BNE-Beiträge Dänemarks, der Niederlande, Österreichs und Schwedens au ...[+++]


17. prende atto del fatto che nel 2011 si sono registrati 26 casi di corruzione contro i 31 del 2010; sottolinea che il numero delle riunioni di coordinamento è passato da 11 nel 2010 a 19 nel 2011; si compiace che, nello stesso anno, una squadra investigativa comune sulla corruzione abbia conseguito risultati positivi con un'impresa di uno Stato membro che ha pagato una regolarizzazione di circa 3 000 000 EUR a seguito di un caso di corruzione transfrontaliera con aspetti globali;

17. stellt fest, dass 2011 26 Fälle von Korruption registriert wurden, im Vergleich zu 31 Fällen im Jahr 2010; hebt hervor, dass die Zahl der Koordinierungssitzungen von 11 im Jahr 2010 auf 19 im Jahr 2011 gestiegen ist; begrüßt, dass ein gemeinsames Ermittlungsteam zur Bekämpfung von Korruption im selben Jahr bei einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat ein positives Ergebnis erzielte, indem dieses nach einem Fall grenzübergreifender Korruption mit internationalen Aspekten im Rahmen eines Vergleichs einen Betrag in Höhe von etwa 3 000 000 EUR zahlte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. prende atto del fatto che nel 2011 si sono registrati 26 casi di corruzione contro i 31 del 2010; sottolinea che il numero delle riunioni di coordinamento è passato da 11 nel 2010 a 19 nel 2011; si compiace che, nello stesso anno, una squadra investigativa comune sulla corruzione abbia conseguito risultati positivi con un'impresa di uno Stato membro che ha pagato una regolarizzazione di circa 3 000 000 EUR a seguito di un caso di corruzione transfrontaliera con aspetti globali;

17. stellt fest, dass 2011 26 Fälle von Korruption registriert wurden, im Vergleich zu 31 Fällen im Jahr 2010; hebt hervor, dass die Zahl der Koordinierungssitzungen von 11 im Jahr 2010 auf 19 im Jahr 2011 gestiegen ist; begrüßt, dass ein gemeinsames Ermittlungsteam zur Bekämpfung von Korruption im selben Jahr bei einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat ein positives Ergebnis erzielte, indem dieses nach einem Fall grenzübergreifender Korruption mit internationalen Aspekten im Rahmen eines Vergleichs einen Betrag in Höhe von etwa 3 000 000 EUR zahlte;


10. constata che l'agricoltura e gli ecosistemi forestali sono vulnerabili ai cambiamenti climatici, che sono all'origine di fenomeni il cui numero, frequenza, gravità e intensità non cessano di aumentare, visti i danni alle foreste provocati dagli incendi boschivi, dalle infestazioni di parassiti nonché dal disboscamento massiccio e incontrollato che si registrano in molte regioni del mondo; rileva tuttavia che, in base allo studio del 2007 sullo stato delle foreste in Europa, la superficie totale coperta da foreste in Europa è aumentata di circa 13 milioni di ettari nel corso degli ultimi quindici anni; sottolinea che le foreste svol ...[+++]

10. stellt fest, dass die Ökosysteme der Land- und Forstwirtschaft infolge der Klimaveränderungen gefährdet sind, die, einhergehend mit Waldschäden infolge von Waldbränden und Schädlingsbefall sowie massiver und unkontrollierter Entwaldung in zahlreichen Regionen der Welt, zu immer zahlreicher, immer häufiger und mit zunehmender Heftigkeit auftretenden Phänomenen geführt haben; stellt gleichwohl fest, dass sich die bewaldete Fläche in Europa laut der Studie „Zustand der Wälder Europas 2007“ im Lauf der vergangenen 15 Jahre um etwa 13 Millionen Hektar vergrößert hat; erinnert daran, dass die Wälder bei der Regulierung des Pegels von Was ...[+++]


67. è del parere che si debba studiare e valutare la possibilità di concedere aiuti di stato esentati dall'obbligo di notifica per affrontare il fenomeno del lavoro sommerso, attraverso una interpretazione ampia delle espressioni "creazione di posti di lavoro" e del significato di "creazione di un posto di lavoro regolare"; osserva che il lavoro sommerso non equivale ad un posto di lavoro vero e proprio e che pertanto l'incentivo per assicurarne la regolarizzazione potrebbe costituire un "aiuto alla creazione di occupazione";

67. ist der Auffassung, dass die Möglichkeit untersucht und bewertet werden sollte, den Weg der staatlichen Beihilfen ohne Pflicht zur Anmeldung auch für die Bekämpfung der Erscheinung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit zu nutzen, und zwar durch eine weite Auslegung des Begriffs "Schaffung von Arbeitsplätzen" und im Zusammenhang mit dem Begriff "Schaffung eines legalen Arbeitsplatzes"; stellt fest, dass nicht angemeldete Erwerbstätigkeit nicht mit einem wirklichen Arbeitsplatz gleichgesetzt werden kann und von daher der Anreiz zu ihrer Legalisierung eine "Beihilfe zur Schaffung von Beschäftigung" darstellen könnte;


26 Se è pur vero che lo Statuto della Corte di giustizia e il regolamento di procedura del Tribunale prevedono la possibilità di regolarizzare un atto introduttivo che non osservi taluni requisiti di forma, ciò non toglie che, in ogni caso, il mancato rispetto dell’obbligo di rappresentanza da parte di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro o di un altro Stato parte contraente dell’accordo SEE non rientra nel novero degli elementi suscettibili di regolarizzazione dopo la scadenza de ...[+++]

26 Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor dem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des EWR‑Abkommens aufzutreten, nicht zu den Erfordernissen, die nach Ablauf der Klagefrist gemäß Art. 21 Abs. 2 der Satzung des Gerichtshofs und Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung des Gerichts geheilt werden können.


Se è pur vero che lo Statuto della Corte di giustizia e il regolamento di procedura del Tribunale prevedono la possibilità di regolarizzare un atto introduttivo che non osservi taluni requisiti di forma, ciò non toglie che, in ogni caso, il mancato rispetto dell’obbligo di rappresentanza da parte di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro o di un altro Stato parte contraente dell’accordo sullo Spazio economico europeo non rientra nel novero degli elementi suscettibili di regolarizzazione dopo la scadenza de ...[+++]

Zwar sehen die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts die Möglichkeit vor, die einer Klageschrift anhaftenden Mängel zu heilen, falls sie bestimmten Formerfordernissen nicht genügt, doch gehört jedenfalls die Nichtbeachtung der Pflicht zur Vertretung durch einen Anwalt, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten, nicht zu den Erfordernissen, die nach Ablauf der Klagefrist gemäß Art. 21 Abs. 2 der Satzung des Gerichtshofs und Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung des Gerichts geheilt werden können.


La comunicazione della Commissione sulle connessioni tra migrazione legale e illegale (giugno 2004, CM (2004) 412) ha esaminato le misure di regolarizzazione degli Stati membri e ha concluso che, sebbene consentano una migliore gestione della popolazione e contribuiscano a combattere il lavoro illegale nonché ad aumentare le entrate dello Stato attraverso la tassazione e i pagamenti previdenziali, non sono tuttavia efficaci per quanto riguarda la riduzione del mercato del lavoro irregolare e costituiscono una forma di incoraggiamento ...[+++]

In der Mitteilung über die Zusammenhänge zwischen legaler und illegaler Migration (Juni 2004, KOM/2004/0412) ließ die Kommission Regularisierungsmaßnahmen in den Mitgliedstaaten untersuchen und kam zu dem Schluss, dass sie zwar eine bessere Steuerung der Bevölkerungsentwicklung ermöglichen und der Bekämpfung der Schwarzarbeit und der Erhöhung der Staatseinnahmen in Form von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen dienen, Schwarzarbeit aber nicht effektiv eindämmen können und einen gewissen Anreiz für illegale Migration bieten (in großem Maßstab durchgeführte Regularisierungsprogramme scheinen zu Selbstläufern zu werden).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Stato di regolarizzazione' ->

Date index: 2022-06-13
w