Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Dibattito parlamentare
Durata dell'intervento
Impiego a tempo parziale
Intervento parlamentare
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Parola d'ordine dipendente dal tempo
Politica del tempo libero
Resoconto dei dibattiti
Ripartizione del tempo di parola
Società del tempo libero
Supplemento di tempo
Supplemento di tempo di riposo
Svago
Tempo d'antenna
Tempo d'emissione
Tempo di diffusione
Tempo di parola
Tempo di riposo supplementare
Tempo di trasmissione
Tempo libero
Tempo parziale
Verbale dei dibattiti

Übersetzung für "Tempo di parola " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




dibattito parlamentare [ durata dell'intervento | intervento parlamentare | resoconto dei dibattiti | tempo di parola | verbale dei dibattiti ]

Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]


ripartizione del tempo di parola

Aufteilung der Redezeit


supplemento di tempo di riposo | supplemento di tempo | tempo di riposo supplementare

Zeitzuschlag


tempo d'antenna (1) | tempo di trasmissione (2) | tempo di diffusione (3) | tempo d'emissione (4)

Sendezeit


parola d'ordine dipendente dal tempo

zeitabhängiges Kennwort


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

Meteorologe | Wettermoderatorin | Wetteransager | Wettervorhersager/Wettervorhersagerin


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

Freizeit [ Freizeitpolitik ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il tempo di parola sarà ripartito a norma dell'articolo 162 del regolamento.

Die Redezeit wird gemäß Artikel 162 GO aufgeteilt.


Le regole riguardano questioni come la ripartizione del tempo di parola, l’uso delle lingue, la distribuzione dei documenti, le votazioni e le sanzioni per comportamento scorretto.

Genaue Vorschriften regeln Punkte wie RedezeitSprachenVerteilung der Dokumente, Abstimmung sowie Disziplinarverfahren für Fehlverhalten.


L'agenda di Tunisi[7] - che con l'impegno di Tunisi definisce le nuove tappe per il dibattito politico sulla società dell'informazione globale, sostenuto dai leader mondiali - mette in evidenza la necessità di continuare la lotta contro la cibercriminalità e lo spam , garantendo al tempo stesso la protezione della vita privata e la libertà di parola.

Die Tunis-Agenda[7], die zusammen mit der Verpflichtung von Tunis die weiteren Schritte für den politischen Meinungsaustausch zur globalen Informationsgesellschaft liefert und von den Weltpolitikern unterstützt wird, spricht sich dafür aus, Internet-Kriminalität und Spam unter Wahrung der Privatsphäre und der Meinungsfreiheit weiterhin zu bekämpfen.


i miglioramenti del tempo di parola, rispettando la distribuzione indicativa del tempo,

Verbesserungen hinsichtlich der Redezeit unter Einhaltung der indikativen Zuteilung,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatto salvo l'articolo 230 TFUE, le due istituzioni concordano regole generali relative alla ripartizione del tempo di parola tra le istituzioni.

Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 230 AEUV vereinbaren die beiden Organe allgemeine Regeln für die Zuteilung von Redezeit zwischen den Organen.


organizzare il tempo dedicato ad un punto particolare, segnatamente limitando la durata degli interventi dei partecipanti e determinando l'ordine in cui possono prendere la parola;

die für die Erörterung eines bestimmten Punktes vorgesehene Zeit strukturieren und insbesondere zu diesem Zweck die Redezeit der einzelnen Teilnehmer begrenzen und die Reihenfolge festlegen, in der sie das Wort ergreifen können;


c)organizzare il tempo dedicato ad un punto particolare, segnatamente limitando la durata degli interventi dei partecipanti e determinando l'ordine in cui possono prendere la parola.

c)die für die Erörterung eines bestimmten Punktes vorgesehene Zeit strukturieren und insbesondere zu diesem Zweck die Redezeit der einzelnen Teilnehmer begrenzen und die Reihenfolge festlegen, in der sie das Wort ergreifen können.


L'agenda di Tunisi[7] - che con l'impegno di Tunisi definisce le nuove tappe per il dibattito politico sulla società dell'informazione globale, sostenuto dai leader mondiali - mette in evidenza la necessità di continuare la lotta contro la cibercriminalità e lo spam , garantendo al tempo stesso la protezione della vita privata e la libertà di parola.

Die Tunis-Agenda[7], die zusammen mit der Verpflichtung von Tunis die weiteren Schritte für den politischen Meinungsaustausch zur globalen Informationsgesellschaft liefert und von den Weltpolitikern unterstützt wird, spricht sich dafür aus, Internet-Kriminalität und Spam unter Wahrung der Privatsphäre und der Meinungsfreiheit weiterhin zu bekämpfen.


il tempo di esecuzione "t" è espresso in µs, la PT e la "PTC" sono espresse in Mopt/s (milioni di operazioni teoriche/s) e la lunghezza di parola è espressa in bit.

Die "zusammengesetzte theoretische Verarbeitungsrate" "CTP" ist eine Maßzahl für die Rechnerleistung, angegeben in Millionen theoretischer Operationen pro Sekunde (Mtops).


Fatto salvo l’articolo 230 TFUE, le due istituzioni concordano regole generali relative alla ripartizione del tempo di parola tra le istituzioni.

Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 230 AEUV vereinbaren die beiden Organe allgemeine Regeln für die Zuteilung von Redezeit zwischen den Organen.


w