Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Discriminazione positiva
Disparità di genere
Disparità di trattamento
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
EIGE
Eguaglianza uomo-donna
Esame di opportunità
GEI
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Istituto europeo per l’uguaglianza di genere
Pari opportunità
Parità di opportunità
Parità di trattamento
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Principio di non discriminazione
Principio di opportunità limitato
Principio di parità
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di genere
Uguaglianza di opportunità

Traduction de «Uguaglianza di opportunità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


comitato consultivo per la parità di opportunità tra uomini e donne | comitato consultivo per l'uguaglianza delle opportunità tra donne e uomini

Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen


comitato per la realizzazione del programma d'azione comunitario concernente la promozione dell'uguaglianza di opportunità e dell' integrazione dei minorati

Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten


Regole standard sull'uguaglianza di opportunità delle persone con disabilità

Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte


pari opportunità | parità di opportunità

Chancengleichheit


principio di opportunità limitato

gemässigtes Opportunitätsprinzip | eingeschränktes Opportunitätsprinzip


esame di opportunità

Zweckmässigkeitsprüfung [ ZMP ]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


Istituto europeo per l’uguaglianza di genere [ EIGE [acronym] ]

Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen [ EIGE [acronym] ]


ricercare le opportunità di sovvenzione del riciclaggio dei rifiuti

Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel 2007, l'Anno europeo della parità delle opportunità per tutti ha creato nuove possibilità per la promozione della non discriminazione e dell'uguaglianza delle opportunità, associando tutti i soggetti interessati al dialogo trasversale che si è stabilito sia a livello comunitario che a livello nazionale.

Im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) wurden sämtliche Akteure in einen alle Formen der Diskriminierung betreffenden Dialog auf EU- und nationaler Ebene einbezogen und dadurch neue Wege zur Förderung von Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit eröffnet.


Nella sua comunicazione intitolata "Un'agenda sociale rinnovata: opportunità, accesso e solidarietà nell'Europa del XXI secolo"[2], che la presente comunicazione accompagna, la Commissione rinnova il suo impegno a favore dell'uguaglianza delle opportunità per tutti, affinché ciascuno possa realizzare il suo potenziale.

In ihrer parallel zu dieser Mitteilung vorgelegten Mitteilung „Eine erneuerte Sozialagenda: Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Solidarität im Europa des 21. Jahrhunderts”[2] setzt sich die Kommission erneut dafür ein, dass allen die gleiche Chance zukommt, ihr Potenzial auszuschöpfen.


Basandosi sul successo della strategia quadro del 2005 per la non discriminazione[3] e dell'Anno europeo della parità delle opportunità per tutti nel 2007, nonché sui contributi delle istituzioni europee, della società civile e delle parti sociali, la presente comunicazione espone un insieme di azioni destinate a rafforzare la lotta contro la discriminazione e a promuovere l'uguaglianza delle opportunità.

Aufbauend auf der erfolgreichen Umsetzung der Rahmenstrategie für Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle aus dem Jahr 2005[3] und das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) sowie auf die Beiträge der europäischen Institutionen, der Zivilgesellschaft und der Sozialpartner beinhaltet diese Mitteilung einen umfassenden Ansatz zur verstärkten Bekämpfung von Diskriminierung und zur Förderung von Chancengleichheit.


La Commissione si baserà su questi risultati per incoraggiare l'integrazione sistematica degli aspetti di non discriminazione e di uguaglianza delle opportunità in rapporto a tutti i motivi indicati all'articolo 13 e in tutte le politiche, in particolare nel quadro dei meccanismi di coordinamento esistenti per l'occupazione, l'integrazione sociale, l'istruzione e la formazione.

Die Kommission wird an die Resultate dieser Maßnahmen anknüpfen, indem sie eine systematische Einbeziehung der Themen Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit im Hinblick auf alle Diskriminierungsgründe gemäß Artikel 13 EG-Vertrag in sämtliche Politikbereiche fördert, insbesondere im Rahmen bestehender Koordinierungsmechanismen für Beschäftigung, soziale Integration, Bildung und Ausbildung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. prende atto che la crescita economica, culturale e sociale dell'Unione può soltanto prosperare in un ambiente stabile, legale e sicuro, che salvaguardi le libertà civili e promuova l'uguaglianza tra donne e uomini e l'uguaglianza di opportunità; ritiene, di conseguenza, che l'esistenza di politiche efficienti in materia di affari interni costituisca un prerequisito per la ripresa economica e un elemento essenziale in un contesto politico e strategico più ampio; sottolinea l'importante ruolo svolto dalle politiche in materia di affari interni per la dimensione esterna dell'Unione;

10. stellt fest, dass Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft in der Union nur in einem stabilen, rechtmäßigen und sicheren Umfeld gedeihen können, welches die bürgerlichen Freiheiten schützt und die Gleichstellung zwischen Frauen und Männern und die Chancengleichheit fördert; ist deshalb der Auffassung, dass eine effiziente Innenpolitik eine Voraussetzung für den wirtschaftlichen Aufschwung und ein wesentliches Element in einem größeren politischen und strategischen Kontext ist; unterstreicht die wichtige Rolle der Innenpolitik für die externe Dimension der Union;


1. insiste, nell’ambito della politica di coesione, sulla necessità di aumentare il sostegno finanziario concesso alle misure che consentono alle donne e agli uomini di conciliare meglio la vita professionale con quella familiare, in particolare condizioni lavorative più flessibili e un’offerta sufficiente di servizi di qualità per l’assistenza di minori e di altre persone dipendenti a prezzi convenienti, che permettano ai genitori e, in particolare, alle madri, di conciliare il lavoro con la famiglia, la qualcosa è utile alla coesione sociale in quanto promuove l’uguaglianza di opportunità e il ruolo della famiglia e favorisce la natali ...[+++]

1. betont, dass im Rahmen der Kohäsionspolitik mehr Mittel bereitgestellt werden müssen, um Frauen und Männern die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu erleichtern, besonders im Hinblick auf flexiblere Arbeitsbedingungen und die ausreichende Bereitstellung hochwertiger Dienste zu erschwinglichen Preisen für die Betreuung von Kindern und anderen versorgungsbedürftigen Personen, die es den Eltern und insbesondere den Müttern ermöglichen, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren, was zu einem besseren sozialen Zusammenhalt führt, da so die Chancengleichheit, die Stellung der Familie und Elternschaft gefördert werden, aber auch Vorteil ...[+++]


39. chiede agli Stati membri di garantire un'uguaglianza di opportunità adottando misure intese a porre fine a qualsiasi discriminazione che possa nascere per ragioni di genere, di religione o di origine etnica, di promuovere un approccio più cooperativo basato sull'informazione, una migliore comprensione, una più ampia divulgazione al pubblico, che comprenda la diversità e metodi incrociati, e di garantire che i bambini handicappati abbiano accesso almeno a un'educazione fisica essenziale e appropriata e, se possibile, a più ampie opportunità;

39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zur Gewährleistung der Chancengleichheit zu unternehmen, indem sie etwaige Diskriminierungen, die auf Geschlechtszugehörigkeit, Religion oder ethnischer Herkunft beruhen, abbauen, einen stärker auf Zusammenarbeit ausgerichteten Ansatz, basierend auf Information, besseren Kenntnissen und der Verbreitung der unterschiedlichen körperlichen Ausdrucksformen, der die Unterschiede miteinander vereinbart und verschiedene Methoden zusammenführt, zu verfolgen und auch Kindern mit Behinderungen wenigstens den Zugang zu einem Basis-Sportunterricht, gegebenenfalls auch in erweiterter Form, zu garantieren; ...[+++]


39. chiede agli Stati membri di garantire un'uguaglianza di opportunità adottando misure intese a porre fine a qualsiasi discriminazione che possa nascere per ragioni di genere, di religione o di origine etnica, di promuovere un approccio più cooperativo basato sull'informazione, una migliore comprensione, una più ampia divulgazione al pubblico, che comprenda la diversità e metodi incrociati, e di garantire che i bambini handicappati abbiano accesso almeno a un'educazione fisica essenziale e appropriata e, se possibile, a più ampie opportunità;

39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zur Gewährleistung der Chancengleichheit zu unternehmen, indem sie etwaige Diskriminierungen, die auf Geschlechtszugehörigkeit, Religion oder ethnischer Herkunft beruhen, abbauen, einen stärker auf Zusammenarbeit ausgerichteten Ansatz, basierend auf Information, besseren Kenntnissen und der Verbreitung der unterschiedlichen körperlichen Ausdrucksformen, der die Unterschiede miteinander vereinbart und verschiedene Methoden zusammenführt, zu verfolgen und auch Kindern mit Behinderungen wenigstens den Zugang zu einem Basis-Sportunterricht, gegebenenfalls auch in erweiterter Form, zu garantieren; ...[+++]


Nel 2005 la Commissione ha adottato una comunicazione formale dal titolo “Non discriminazione e uguaglianza delle opportunità e dei diritti per tutti”, nella quale si indica con chiarezza quali sono le aspettative circa la garanzia di una maggiore tutela dell’uguaglianza dei diritti.

Meine Damen und Herren, auch das ist bereits geschehen! 2005 hat die Kommission eine förmliche Mitteilung zum Thema „Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle - eine Rahmenstrategie“ angenommen, in der die Erwartungen hinsichtlich der Gewährleistung eines größeren Schutzes der Gleichberechtigung eindeutig genannt werden.


La responsabilità dell'applicazione della legislazione e delle politiche di pari opportunità nell'ambito della Commissione spetta ad un'unità per l'uguaglianza delle opportunità e la non discriminazione.

Ein Referat für Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung ist verantwortlich für die Anwendung der Gleichstellungsvorschriften und die Umsetzung der Gleichstellungspolitik innerhalb der Kommission.


w