Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Addetta alla costruzione di impianti fognari
Addetto alla costruzione di impianti fognari
Aggiudicazione
Aggiudicazione d'appalto
Apertura dell'appalto
Appalto a corpo
Appalto a forfait
Appalto di costruzione
Appalto edile
Appalto per aversionem
Appalto permanente
Appalto pubblico
Appalto-concorso
Attribuzione del contratto di appalto
Autorizzazione di costruzione
Autorizzazione edilizia
Avviso di gara d'appalto
Bando di gara
Bando di gara d'appalto
Bando pubblico di concorso
Capitolato d'appalto
Computo metrico estimativo di appalto
Conteggio dei costi di costruzione
Conteggio finale dei costi di costruzione
Contratto di appalto
Contratto di costruzione
Contratto pubblico
Gara d'appalto
Indizione di gara d'appalto
Licenza di costruzione
Licitazione
OLCostr
Ordinanza sui lavori di costruzione
Permesso di costruzione
Preventivo di pre-costruzione
Procedura d'aggiudicazione
Procedura d'appalto
Rendiconto di costruzione
Resoconto di costruzione

Traduction de «appalto di costruzione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appalto di costruzione | appalto edile | contratto di costruzione

Bauvertrag


conteggio finale dei costi di costruzione | conteggio dei costi di costruzione | rendiconto di costruzione | resoconto di costruzione

Baukostenabrechnung | Bauabrechnung


Ordinanza del 29 giugno 2005 sulla sicurezza e la protezione della salute dei lavoratori nei lavori di costruzione | Ordinanza sui lavori di costruzione [ OLCostr ]

Verordnung vom 29. Juni 2005 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten | Bauarbeitenverordnung [ BauAV ]


licenza di costruzione | autorizzazione di costruzione | autorizzazione edilizia | permesso di costruzione

Baubewilligung | Baugenehmigung | Bauerlaubnis


aggiudicazione d'appalto [ aggiudicazione | apertura dell'appalto | appalto permanente | attribuzione del contratto di appalto | avviso di gara d'appalto | bando di gara d'appalto | capitolato d'appalto | indizione di gara d'appalto | procedura d'aggiudicazione | procedura d'appalto ]

öffentliche Auftragsvergabe [ Bekanntmachung der Auftragsvergabe | Dauerausschreibung | Durchführung der Auftragsvergabe | Eröffnung der Auftragsvergabe | Verfahren zur Auftragsvergabe | Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags | Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags ]


computo metrico estimativo di appalto | preventivo di pre-costruzione

Kostenanschlag vor der Bauausfuehrung


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


appalto a corpo | appalto a forfait | appalto per aversionem

Pauschalpreisvertrag


gara d'appalto [ appalto-concorso | bando di gara | bando pubblico di concorso | licitazione ]

Ausschreibung [ öffentliche Ausschreibung ]


addetta alla costruzione di impianti fognari | addetto alla costruzione di impianti fognari | lavoratore nel settore della costruzione di impianti fognari/ lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari | lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari

Kanalrohrleger | Kanalrohrlegerin | Kanalbauer/Kanalbauerin | Kanalbauerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Queste guide potranno evolvere e fare parte dei capitolati d'oneri europei nelle gare d'appalto per la costruzione e la manutenzione delle infrastrutture stradali.

Diese Leitlinien könnten weiterentwickelt und Teil der europäischen Muster für Lastenhefte bei Ausschreibungen für den Bau und die Instandhaltung von Straßeninfrastrukturen werden.


Lo scopo di detti seminari era, fra l'altro, di fornire assistenza per la stesura dei documenti relativi alle gare d'appalto secondo il metodo di concezione-costruzione utilizzato dalla FIDIC e secondo le norme indicate nella guida PRAG della Commissione [8] sugli appalti, nonché per la valutazione delle offerte e la supervisione dei contratti.

Der Zweck dieser Seminare bestand unter anderem darin, anhand der FIDIC-Vertragsbedingungen für Planung und Bau und des Regelwerks der Kommission für das Auftragswesen PRAG [8] Hilfe bei der Erstellung der Ausschreibungsunterlagen sowie bei der Ausschreibungsbewertung und Vertragsüberwachung zu leisten.


Oppure, l'appalto della costruzione di un progetto autostradale direttamente a una società, senza dare la possibilità ad altri offerenti potenziali di presentare un'offerta alle migliori condizioni possibili.

Ein anderes Beispiel ist die Direktvergabe des Baus eines Autobahnprojekts an ein Unternehmen, ohne anderen potenziellen Bietern die Gelegenheit zu geben, ihre Angebote zum bestmöglichen Preis vorzulegen.


La presente STI non si applica alle nuove stazioni che hanno già ottenuto una licenza di costruzione o che sono oggetto di un contratto per lavori di costruzione già sottoscritto o nelle fasi conclusive della procedura di appalto alla data di applicazione della presente STI.

Diese TSI gilt nicht für neue Bahnhöfe, die bei Inkrafttreten dieser TSI bereits über eine Baugenehmigung verfügen oder Gegenstand eines bereits unterzeichneten oder in der Endphase einer Ausschreibung befindlichen Bauauftrags sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 In seguito alla pubblicazione di un bando per l’aggiudicazione di un appalto pubblico di lavori concernente la costruzione di strutture scolastiche nelle province turche di Siirt e di Diyarbakir (EuropeAid/12160l/C/W/TR), le ricorrenti hanno depositato, in data 21 ottobre 2005, il loro fascicolo di candidatura presso la delegazione della Commissione delle Comunità europee in Turchia.

2 Auf die Ausschreibung eines öffentlichen Bauauftrags betreffend Baumaßnahmen der Ausbildungsstätten in den türkischen Provinzen Siirt und Diyarbakir (EuropeAid/12160l/C/W/TR) reichten die Rechtsmittelführer am 21. Oktober 2005 ihre Bewerbungsunterlagen bei der Delegation der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in der Türkei ein.


1 Con il loro ricorso di impugnazione, le società Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi e Musa Akar chiedono l’annullamento dell’ordinanza del Tribunale di primo grado delle Comunità europee 17 gennaio 2007, causa T‑129/06, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret e Akar/Commissione (non pubblicata nella Raccolta; in prosieguo: l’«ordinanza impugnata»), con la quale il detto giudice ha dichiarato irricevibile il loro ricorso diretto ad ottenere, da un lato, l’annullamento della decisione della Commissione 23 dicembre 2005, MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614, relativa all’aggiudicazione dell’appalto pubblico di lavori per la ...[+++]

1 Das Unternehmen Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi und Herr Musa Akar beantragen mit ihrer Rechtsmittelschrift die Aufhebung des Beschlusses des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften vom 17. Januar 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret und Akar/Kommission (T‑129/06, nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht, im Folgenden: angefochtener Beschluss), mit dem das Gericht ihre Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 der Kommission vom 23. Dezember 2005 in Bezug auf die Vergabe des Auftrags betreffend Baumaßnahmen der Ausbildungsstätten in den Provinzen Siirt und Diyarba ...[+++]


La costruzione di tale struttura sarà oggetto di una gara di appalto.

Der Bau einer solchen Anlage wird öffentlich ausgeschrieben werden.


Gli altri pareri motivati riguardano: in Germania, una procedura negoziata per un contratto con l'ospedale dell'università di Würzburg; nel Regno Unito, la pubblicazione di un Libro bianco ("Setting New Standards: a strategy for Government Procurement") che potrebbe indurre gli acquirenti pubblici a commettere infrazioni delle norme che disciplinano gli appalti pubblici; in Italia, l'aggiudicazione senza una gara pubblica d'appalto di un contratto della SACE relativo ai servizi bancari e del comune di Ravenna per la fornitura di servizi al Museo di Classe; in Grecia, l'utilizzazione di una procedura ristretta per l'aggiudicazione di f ...[+++]

Die übrigen mit Gründen versehenen Stellungnahmen betreffen: in Deutschland die Vergabe eines Auftrags durch die Universitätsklinik Würzburg im Verhandlungsverfahren; im Vereinigten Königreich die Veröffentlichung des Weißbuchs „Setting New Standards: a Strategy for Government Procurement"), das geeignet ist, öffentliche Auftraggeber zu Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht zu verleiten; in Italien die Vergabe von Finanzdienstleistungen durch die SACE (Ausfuhrkreditversicherung) und die Vergabe eines Dienstleistungsauftrags für ein Museum durch die Stadt Ravenna ohne öffentliche Ausschreibung; in Griechenland die Vergabe eines Liefer ...[+++]


Nel settembre 1997 è stato pubblicato nel supplemento alla Gazzetta Ufficiale un appalto relativo alla progettazione, all'ampliamento e al rinnovamento della vecchia clinica odontoiatrica e un altro appalto relativo alla costruzione di un'unità operativa dell'ospedale dell'università di Würzburg.

Im September 1997 erschienen im Amtsblatt S die Bekanntmachungen eines Auftrags für die Erweiterung und Renovierung der alten Zahnklinik und eines Auftrags für den Neubau von OP-Gebäuden für die Universität Würzburg.


La Commissione aveva constatato la non conformità con le disposizioni delle direttive "appalti pubblici" e del diritto comunitario di alcune prassi poste in essere dal Ministero della Difesa dei Paesi Bassi nell'ambito di un appalto mediante procedura aperta per la fornitura di 200 macchine da costruzione pubblicato nella Gazzetta ufficiale della CE del 2.2.1991.

Die Kommission hat festgestellt, daß bestimmte Verhaltensweisen des niederländischen Verteidigungsministeriums bei der Vergabe eines Auftrags im Rahmen einer offenen Ausschreibung hinsichtlich der Lieferung von 218 Baumaschinen, die am 2.2.1991 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wurde, gegen die Bestimmungen der Richtlinie über "öffentliche Aufträge" und das Gemeinschaftsrecht verstoßen.


w