Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare in caso di controversie
Amministratore sovvenzioni
Amministratrice sovvenzioni
Assegni familiari
Assegni per nucleo familiare
Borsellino elettronico
CAF
CAF-CFC
Carta assegni
Carta bancaria
Carta di credito
Carta di debito
Carta di debito differito
Carta di pagamento
Carta di prelievo in contanti
Carta multifunzionale
Cassa d'assegni familiari
Cassa di compensazione per assegni familiari
Cassa per gli assegni familiari
Cumulo degli assegni
Cumulo di assegni
Domanda di assegni in caso di morte
Formulario E124
LAFam
Legge federale sugli assegni a fini assistenziali
Legge federale sugli assegni di assistenza
Legge federale sull'assistenza
Legge sugli assegni familiari
Moneta digitale
Moneta elettronica
Monetica
Organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo
Pagamento con moneta elettronica
Pagamento elettronico
Prestare assistenza durante le controversie
Prestare assistenza in presenza di controversie
Prestare assistenza nelle controversie
Responsabile assegni di ricerca
Responsabile finanziamenti

Traduction de «assegni in caso » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domanda di assegni in caso di morte | formulario E124

Antrag auf Sterbegeld | Vordruck E124


Cassa d'assegni familiari | Cassa di compensazione per assegni familiari | Cassa per gli assegni familiari [ CAF | CAF-CFC ]

Familienausgleichskasse [ FAK; FAK-EAK ]


cumulo di assegni (1) | cumulo degli assegni (2)

Doppelbezug (1) | Mehrfachbezug (2)


Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari | Legge sugli assegni familiari [ LAFam ]

Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen | Familienzulagengesetz [ FamZG ]


assegni familiari | assegni per nucleo familiare

Familienbeihilfe | Familienzulage | Kindergeld


legge federale sugli assegni a fini assistenziali | legge federale sugli assegni di assistenza | legge federale sull'assistenza

Bundespflegegeldgesetz | BPGG [Abbr.]


amministratore sovvenzioni | responsabile assegni di ricerca | amministratrice sovvenzioni | responsabile finanziamenti

Subventionsverwalter | Zuschussverwalter | Zuschussverwalter/Zuschussverwalterin | Zuschussverwalterin


moneta elettronica [ borsellino elettronico | carta assegni | carta bancaria | carta di credito | carta di debito | carta di debito differito | carta di pagamento | carta di prelievo in contanti | carta multifunzionale | moneta digitale | monetica | pagamento con moneta elettronica | pagamento elettronico ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]


organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo

Unterstützung bei Fahrzeugpannen organisieren


aiutare in caso di controversie | prestare assistenza in presenza di controversie | prestare assistenza durante le controversie | prestare assistenza nelle controversie

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tal caso l'agente beneficia di un'indennità pari allo stipendio base e agli assegni familiari nella misura di due giorni per ogni mese di servizio prestato".

In diesem Fall erhält der Bedienstete eine Vergütung in Höhe seines Grundgehalts und seiner Familienzulagen für zwei Tage je Monat abgeleisteter Dienstzeit.“


14. insiste sulla necessità che il SEAE collabori con Europol per includere esperti di sicurezza interna, in particolare per quanto concerne la polizia e lo Stato di diritto, e che, se del caso, li assegni anche a delegazioni dell'UE in modo da dare una risposta concreta all'esigenza di migliore coordinamento tra le dimensioni interna ed esterna delle strategie di sicurezza dell'UE; sottolinea, a tal fine, che lo scambio di informazioni e la condivisione di risorse con le agenzie LSG (Europol, Eurojust e Frontex) ...[+++]

14. betont, dass es für den EAD notwendig ist, als eine Möglichkeit zur praktischen Umsetzung des Bedarfs an besserer Koordination zwischen der internen und externen Dimension von EU-Sicherheitsstrategien mit Europol zusammenzuarbeiten und Fachleute für innere Sicherheit, insbesondere Fachleute für Polizei und Rechtsstaatlichkeit, zu beschäftigen und diese gegebenenfalls auch in EU-Delegationen einzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne, dass der Austausch von Informationen und die gemeinsame Nutzung von Ressourcen mit den JI-Behörden (Europol, Eurojust, Frontex) äußerst vor ...[+++]


Fatte salve le disposizioni più favorevoli dell'articolo 17, la persona assicurata contro il rischio di malattia e di maternità e i suoi familiari che dimorano in uno Stato membro diverso dallo Stato competente, beneficiano delle prestazioni in natura compresi gli assegni in caso di morte, immediatamente necessarie, erogate per conto dell'istituzione competente, dall'istituzione del luogo di dimora, conformemente alle disposizioni della legislazione che essa applica, come se fossero assicurati in virtù di tale legislazione.

Unbeschadet der günstigeren Vorschriften des Artikels 17 erhalten gegen Krankheit oder Mutterschaft Versicherte und ihre Familienangehörigen, die sich in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat aufhalten, unverzüglich erforderliche Sachleistungen einschließlich Sterbegeld für Rechnung des zuständigen Trägers vom Träger des Aufenthaltsorts nach den von diesem anzuwendenden Rechtsvorschriften, als ob sie nach diesen Rechtsvorschriften versichert wären.


1. Disposizioni in materia di regime di assicurazione malattia -- assicurazione in caso di malattia, maternità e decesso (assegni in caso di morte):

1. Vorschriften zur Regelung der gesetzlichen Krankenversicherung - Versicherung für den Fall der Krankheit, der Mutterschaft und des Todes (Sterbegeld):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al contempo, il Consiglio ha inoltre concluso un accordo politico riguardante la riforma dei capitoli dedicati alla malattia, agli infortuni sul lavoro ed alle malattie professionali nonché agli assegni in caso di morte .

[71] Auf derselben Ratstagung wurde eine politische Einigung bezüglich der Orientierung zur Reform des Kapitels über Krankheit, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten sowie Sterbegeld erzielt.


Maggiorazioni o assegni specifici sono previsti in taluni casi: quando il genitore/tutore alleva da solo il proprio figlio (come l'assegno extra in Danimarca, l'assegno per genitore solo/unico in Francia e in Svezia); nel caso di un figlio handicappato (Danimarca, Grecia, Spagna, Francia, Paesi Bassi, Austria e Portogallo); in caso di famiglia numerosa (Grecia, Spagna, Francia, Italia e Austria); in caso di nascite multiple (Spagna, Francia, Irlanda, mentre in Svezia è previsto un allungamento del periodo interessato); per finire ...[+++]

In bestimmten Fällen sind Zuschläge oder besondere Leistungen vorgesehen, und zwar für alleinerziehende Eltern/Erziehungsberechtigte (z.B. eine „Extra“-Leistung in Dänemark, eine Leistung für Alleinerziehende in Frankreich und Schweden); für behinderte Kinder (Dänemark, Griechenland, Spanien, Frankreich, Niederlande, Österreich und Portugal); für kinderreiche Familien (Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien und Österreich); für Mehrlingsgeburten (Spanien, Frankreich, Irland; in Finnland und Schweden ist zudem eine Verlängerung der Anspruchsdauer vorgesehen); Hilfen für Familien mit geringem Einkommen und mindestens drei Kindern ...[+++]


12. invita le Istituzioni, con riferimento alla relazione della Corte dei conti per il 1998, ad esaminare caso per caso le domande di concessione degli assegni ex articolo 2, paragrafo 4, dell'Allegato VII dello Statuto dei funzionari (a favore di ogni persona al cui mantenimento il funzionario sia obbligato per legge) onde evitare un'attribuzione automatica degli stessi, e ad esaminare in modo più approfondito la situazione giuridica ed economica esistente nei Paesi in cui risiedono i beneficiari dell'assegno per figli a carico;

12. ersucht die Institutionen unter Verweis auf den Bericht des Rechnungshofs zum Haus-haltsjahr 1998, Anträge auf Zulagen gemäß Artikel 2 Absatz 4 des Anhangs VII des Statuts (Zulagen für Personen, denen gegenüber die Beamten gesetzlich zum Unterhalt verpflichtet sind) im Einzelfall zu prüfen, um eine automatische Gewährung solcher Zulagen zu vermeiden, und die rechtliche und wirtschaftliche Lage der Aufenthaltsländer derjenigen, die Zulagen für unterhaltspflichtige Kinder erhalten, eingehender zu prüfen;


L'istituzione competente di uno Stato membro la cui legislazione subordina l'acquisizione, il mantenimento o il recupero del diritto agli assegni in caso di morte al compimento di periodi di assicurazione o di residenza, tiene conto, nella misura necessaria, dei periodi di assicurazione o di residenza compiuti sotto la legislazione di ogni altro Stato membro, come se si trattasse di periodi compiuti sotto la legislazione che essa applica".

Der zuständige Träger eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften der Erwerb, die Aufrechterhaltung oder das Wiederaufleben des Anspruchs auf Sterbegeld von der Zurücklegung von Versicherungs- oder Wohnzeiten abhängig ist, berücksichtigt, soweit erforderlich, die Versicherungs- oder Wohnzeiten nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats, als handelte es sich um Zeiten, die nach den für diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften zurückgelegt worden sind".


Le prestazioni d'invalidità, di vecchiaia o ai superstiti, le prestazioni per infortunio sul lavoro e malattie professionali, gli assegni in caso di morte acquisiti in base alla legislazione di uno o più Stati membri non possono subire riduzioni o modifiche, né sospensioni, soppressioni o confische se il beneficiario risiede nel territorio di un altro Stato membro.

Die Geldleistungen bei Invalidität, Alter oder für die Hinterbliebenen, die Renten bei Arbeitsunfällen oder Berufskrankheiten und die Sterbegelder, auf die nach den Rechtsvorschriften eines oder mehrerer Mitgliedstaaten Anspruch erworben worden ist, dürfen nicht deshalb gekürzt, geändert, zum Ruhen gebracht, entzogen oder beschlagnahmt werden, weil der Berechtigte im Gebiet eines anderen Mitgliedstaates wohnt.


Il regolamento copre tutte le legislazioni relative ai settori di sicurezza sociale riguardanti le prestazioni di malattia e di maternità, di invalidità, di vecchiaia, le prestazioni ai superstiti, le prestazioni per infortunio sul lavoro e malattie professionali, le prestazioni di disoccupazione, nonché le prestazioni familiari e gli assegni in caso di morte.

Die Verordnung umfasst alle Rechtsvorschriften über Zweige der sozialen Sicherheit, die Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft, bei Invalidität, bei Alter, an Hinterbliebene, bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten, bei Arbeitslosigkeit sowie Familienleistungen und Sterbegeld betreffen.


w