Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUE
Acronym
Atto
Atto CE
Atto comunitario
Atto d'ordinaria amministrazione
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto dell'ordinaria amministrazione
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto delle parti
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto legislativo
Atto normativo comunitario
Atto procedurale di privati
Atto procedurale non compiuto dal giudice
Atto unico
Atto unico europeo
Encefalite
Il
Infiammazione delle parti centrali del sistema nervoso
La
Presente

Übersetzung für "atto delle parti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
atto procedurale di privati | atto delle parti | atto procedurale non compiuto dal giudice

private Verfahrenshandlung | Parteihandlung | nichtrichterliche Prozesshandlung | Prozesshandlung der Verfahrensbeteiligten


Atto finale che stabilisce l'autenticità dei risultati della Conferenza per i negoziati commerciali 1964-67, tenuta sotto gli auspici delle Parti contraenti l'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio

Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67, die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat


atto d'ordinaria amministrazione | atto dell'ordinaria amministrazione

gewöhnliche Verwaltungshandlung


encefalite | infiammazione delle parti centrali del sistema nervoso

Enzephalitis | Gehirnentzündung


atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]


console autorizzato a prendere atto degli accordi delle parti

zur Entgegennahme von Auflassungen ermächtigter Konsul


atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti

Rubrum | Urteilskopf


Il [La] presente [atto] costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2005.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.




Atto unico europeo [ Atto unico | AUE [acronym] ]

Einheitliche Europäische Akte [ EEA [acronym] ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. chiede alla Commissione, per quanto riguarda i servizi di biglietteria integrati multimodali, di adottare le misure necessarie per creare un quadro chiaro, sostenendo e facilitando gli sforzi in atto delle parti interessate e delle autorità competenti, gli accordi già stipulati e il carattere innovativo dei prodotti e dei servizi offerti e, qualora entro il 2020 non si registri alcun progresso significativo nella creazione di sistemi di biglietteria integrati transfrontalieri multimodali e interoperabili, invita la Commissione, sulla base dei progressi già compiuti e delle iniziative volontarie già introdotte, a prendere provvediment ...[+++]

10. fordert die Kommission in Bezug auf multimodale, integrierte Fahrscheinausstellungsdienste auf, die notwendigen Maßnahmen zur Schaffung von eindeutigen Rahmenbedingungen zu treffen, durch die die Bestrebungen der Akteure und zuständigen Behörden, die von ihnen bereits geschlossenen Vereinbarungen und der innovative Charakter der angebotenen Produkte und Dienstleistungen unterstützt und erleichtert werden, und fordert die Kommission auf, – falls bis 2020 keine bedeutenden Fortschritte bei der Schaffung integrierter, interoperabler, multimodaler, grenzüberschreitender Fahrscheinsysteme erzielt werden – auf der Grundlage der bereits erz ...[+++]


10. chiede alla Commissione, per quanto riguarda i servizi di biglietteria integrati multimodali, di adottare le misure necessarie per creare un quadro chiaro, sostenendo e facilitando gli sforzi in atto delle parti interessate e delle autorità competenti, gli accordi già stipulati e il carattere innovativo dei prodotti e dei servizi offerti e, qualora entro il 2020 non si registri alcun progresso significativo nella creazione di sistemi di biglietteria integrati transfrontalieri multimodali e interoperabili, invita la Commissione, sulla base dei progressi già compiuti e delle iniziative volontarie già introdotte, a prendere provvediment ...[+++]

10. fordert die Kommission in Bezug auf multimodale, integrierte Fahrscheinausstellungsdienste auf, die notwendigen Maßnahmen zur Schaffung von eindeutigen Rahmenbedingungen zu treffen, durch die die Bestrebungen der Akteure und zuständigen Behörden, die von ihnen bereits geschlossenen Vereinbarungen und der innovative Charakter der angebotenen Produkte und Dienstleistungen unterstützt und erleichtert werden, und fordert die Kommission auf, – falls bis 2020 keine bedeutenden Fortschritte bei der Schaffung integrierter, interoperabler, multimodaler, grenzüberschreitender Fahrscheinsysteme erzielt werden – auf der Grundlage der bereits erz ...[+++]


d) misure concrete e precise (secondo l'articolo 141, paragrafo 4, del trattato) per superare il divario salariale e la segregazione, messe in atto dalle parti sociali e gli organismi per la parità, ai diversi livelli contrattuali e di settore quali: l'obbligo per le parti sociali di contrattare dei piani retributivi, lo svolgimento di indagini sistematiche sulla parità di trattamento salariale, l'attuazione di piani aziendali per la parità, la fissazione di target qualitativi e quantitativi e benchmarking, lo scambio ...[+++]

(d) konkrete und gezielte von den Sozialpartnern und den Gleichstellungsstellen umzusetzende Maßnahmen (gemäß Artikel 141 Absatz 4 des Vertrags) zur Überwindung des Lohngefälles und der Ausgrenzung auf den unterschiedlichen vertraglichen und sektoralen Ebenen, zum Beispiel: die Verpflichtung der Sozialpartner zum Abschluss von Lohn- und Gehaltsvereinbarungen, regelmäßige Untersuchungen über Gleichbehandlung bei der Entlohnung, Umsetzung von firmenspezifischen Gleichstellungsplänen, Festlegung qualitativer und quantitativer Ziele und Benchmarking, Austausch bewährter Vorgehensweisen, die von den Beteiligten validiert und durch Berichte üb ...[+++]


– misure concrete e positive (a norma dell'articolo 141, paragrafo 4, del trattato), per superare il divario di retribuzione e la segregazione, messe in atto dalle parti sociali e dagli organismi per la parità ai diversi livelli contrattuali e di settore, quali: la promozione di accordi salariali per combattere le discriminazioni retributive, indagini sistematiche sulla parità di trattamento salariale, fissazione di obiettivi qualitativi e quantitativi e di parametri di riferimento, scambio delle migliori prassi;

– von den Sozialpartnern und den Gleichstellungsgremien gemäß Artikel 141 Absatz 4 des Vertrags auf den unterschiedlichen Vertrags- und Sektorebenen umzusetzende konkrete Fördermaßnahmen zur Überwindung des Lohngefälles und der Segregation, wie z.B.: Förderung von Lohnvereinbarungen zum Abbau des geschlechtsspezifischen Lohngefälles, Untersuchungen zur Gleichbehandlung bei der Entlohnung, Festlegung qualitativer und quantitativer Ziele und Benchmarking, Austausch bewährter Praktiken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Le entrate del bilancio comprendono, fatte salve altre entrate, il gettito delle tasse dovute a norma del regolamento relativo alle tasse, il gettito delle tasse dovute a norma del protocollo di Madrid di cui all’articolo 140 del presente regolamento per una registrazione internazionale che designa le Comunità europee e altri pagamenti versati alle parti contraenti del protocollo di Madrid, il gettito delle tasse dovute a norma dell’atto di Ginevra di cui a ...[+++]

(3) Die Einnahmen des Haushalts umfassen unbeschadet anderer Einnahmen das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund der Gebührenordnung zu zahlen sind, das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund des Madrider Protokolls gemäß Artikel 140 dieser Verordnung für eine internationale Registrierung, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist, zu zahlen sind und sonstige Zahlungen an Vertragsparteien des Madrider Protokolls, das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund der Genfer Akte gemäß Artikel 106c der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster (10) für eine internationale Eintragung, in der d ...[+++]


L'autorità competente di uno Stato membro nel quale un atto autentico o un accordo tra le parti è esecutivo rilascia automaticamente alle parti un estratto dell'atto utilizzando il modulo di cui all'allegato II del presente regolamento.

Die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem eine öffentliche Urkunde oder eine Vereinbarung zwischen den Verfahrensbeteiligte vollstreckbar ist, stellt den Beteiligten von Amts wegen unter Verwendung des Formblatts in Anlage II dieser Verordnung eine Kurzfassung der Urkunde oder Vereinbarung aus.


Rispetto all'atto di Londra e all'atto dell'Aia, una delle innovazioni principali è che possono divenire parti dell'atto di Ginevra le organizzazioni intergovernative che gestiscono un ufficio autorizzato ad accordare protezione a disegni e modelli con effetto sul territorio dell'organizzazione interessata.

Eine der Hauptneuerungen gegenüber der Londoner und der Haager Akte besteht darin, dass eine zwischenstaatliche Organisation, die ein Amt für die Eintragung von Mustern und Modellen mit Wirkung für das Gebiet der Organisation unterhält, Vertragspartei der Genfer Akte werden kann.


Sulle questioni che riguardano unicamente gli Stati vincolati dall'articolo 2 dell'atto complementare del 1967, le parti contraenti non vincolate da detto articolo non hanno diritto di voto, mentre sulle questioni che riguardano unicamente le parti contraenti soltanto queste ultime hanno diritto di voto.

In Angelegenheiten, die nur Staaten betreffen, die an Artikel 2 der Ergänzungsvereinbarung von 1967 gebunden sind, haben Vertragsparteien, die nicht an den genannten Artikel gebunden sind, kein Stimmrecht; in Angelegenheiten, die nur Vertragsparteien betreffen, haben nur die Letzteren Stimmrecht.


(4) considerando che il regolamento (CEE) n. 4064/89 si fonda sul principio che le operazioni di concentrazione devono essere notificate prima della loro realizzazione; che la notificazione ha rilevanti conseguenze giuridiche favorevoli per le parti del progetto di concentrazione mentre l'inosservanza di tale obbligo costituisce un atto passibile di ammenda e può altresì comportare, per le parti notificanti, conseguenze giuridiche pregiudizievoli sul piano del diritto civile; che, per ragioni di certezza del diritto, è quindi opport ...[+++]

(4) Die Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 geht von dem Grundsatz aus, daß Zusammenschlüsse anzumelden sind, bevor sie vollzogen werden. Von einer ordnungsgemäßen Anmeldung hängen einerseits wichtige, für die an dem Zusammenschlußvorhaben Beteiligten vorteilhafte Rechtsfolgen ab. Andererseits stellt die Verletzung der Anmeldepflicht eine mit Geldbuße bedrohte Handlung dar; sie kann für die Anmelder auch nachteilige Rechtsfolgen zivilrechtlicher Art mit sich bringen.


4. Nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea è pubblicato un avviso indicante la data di iscrizione dell’atto introduttivo della causa, il nome delle parti, le conclusioni dell’atto introduttivo nonché i motivi e i principali argomenti dedotti oppure, secondo i casi, la data di deposito della domanda di pronuncia pregiudiziale nonché l’indicazione del giudice del rinvio, delle parti del procedimento principale e delle questioni proposte alla Corte.

(4) Im Amtsblatt der Europäischen Union wird eine Mitteilung veröffentlicht, die den Tag der Eintragung des verfahrenseinleitenden Schriftsatzes, die Namen der Parteien, die Anträge und die Angabe der geltend gemachten Gründe und wesentlichen Argumente oder je nach Lage des Falles den Tag des Eingangs des Vorabentscheidungsersuchens sowie die Angabe des vorlegenden Gerichts, der Parteien des Ausgangsrechtsstreits und der dem Gerichtshof unterbreiteten Vorlagefragen enthält.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'atto delle parti' ->

Date index: 2022-07-20
w