Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Arma
Armamento
Armamento convenzionale
Armamento nucleare
Armamento strategico difensivo
Break bulk
Caricamento
Carico
Carico convenzionale
Carico convenzionale di un canale televisivo
Carico da neve
Carico della neve
Carico di famiglia
Carico di neve
Carico frazionato
Corsa agli armamenti
Equipaggiamento militare
Familiare a carico
Figlio a carico
Genitore a carico
Materiale bellico
Materiale militare
Multa convenzionale
Operaio carico e scarico bagagli
Pena convenzionale
Persona a carico
Segno convenzionale
Simbolo convenzionale
Trasporto convenzionale

Übersetzung für "carico convenzionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carico convenzionale di un canale televisivo

konventionelles Aufladen eines Fernsehkanals




break bulk | carico convenzionale | carico frazionato | trasporto convenzionale

Stückgut


simbolo convenzionale | segno convenzionale

konventionelles Kartenzeichen


pena convenzionale (1) | multa convenzionale (2)

Konventionalstrafe (1) | Vertragsstrafe (2)


carico della neve | carico da neve | carico di neve

Schneelast


armamento [ arma | armamento convenzionale | armamento nucleare | armamento strategico difensivo | corsa agli armamenti | equipaggiamento militare | materiale bellico | materiale militare ]

Bewaffnung [ Kriegsmaterial | militärische Ausrüstung | militärisches Material | Rüstung | Waffe ]


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]




addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

Gepäckabfertiger | Gepäckabfertiger/Gepäckabfertigerin | Gepäckabfertigerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli Stati membri che non vietano le colture genericamente modificate dovrebbero essere obbligati ad adottare misure volte a proteggere l'agricoltura convenzionale e biologica dalla contaminazione e a prevedere regimi di responsabilità che assicurino che l'onere economico della contaminazione sia a carico dei produttori di OGM e non degli agricoltori convenzionali e biologici.

Mitgliedstaaten, die den Anbau von genetisch veränderten Kulturen nicht untersagen, sollten zur Ergreifung von Maßnahmen verpflichtet sein, mit denen die konventionelle und die ökologische Landwirtschaft vor einer Verunreinigung geschützt werden. Außerdem sollten diese Mitgliedstaaten zur Ausarbeitung von Haftungsregelungen verpflichtet werden, mit denen sichergestellt ist, dass die wirtschaftlichen Folgen einer Verunreinigung von den GVO verwendenden Erzeugern und nicht von den konventionell und ökologisch arbeitenden Landwirten getragen werden.


In merito alla necessità di garantire l’efficacia dei controlli fiscali, la Corte rileva che una simile giustificazione di una restrizione è ammissibile solamente qualora la normativa di uno Stato membro subordini il vantaggio fiscale all’assolvimento di condizioni il cui rispetto può essere verificato unicamente ottenendo informazioni dalle competenti autorità dello Stato terzo e qualora, in assenza di un obbligo convenzionale a carico di detto Stato terzo di fornire informazioni, risulti impossibile ottenerle.

Mit der Notwendigkeit, die Wirksamkeit steuerlicher Kontrollen zu gewährleisten, lässt sich nach Ansicht des Gerichtshofs eine Beschränkung nur rechtfertigen, wenn nach der Regelung eines Mitgliedstaats die Gewährung eines Steuervorteils von der Erfüllung von Bedingungen abhängt, deren Einhaltung nur durch Einholung von Auskünften bei den zuständigen Behörden eines Drittstaats nachgeprüft werden kann, und es sich wegen des Fehlens einer vertraglichen Verpflichtung des Drittstaats zur Auskunftserteilung als unmöglich erweist, die Auskünfte von diesem Staat zu erhalten.


consumo di energia per ciclo, espresso in kWh/ciclo (consumo di energia elettrica) per la funzione/le funzioni di riscaldamento (convezione convenzionale e, se disponibile, ventilata) del compartimento riferito a un carico normalizzato determinato conformemente alle procedure di prova, arrotondato alla seconda cifra decimale (ECelectric cavity).

den in kWh/Zyklus ausgedrückten Energieverbrauch (Leistungsaufnahme) für die Beheizungsfunktion/en (konventionell und Umluft, sofern vorhanden) des Garraums bei Standardbeladung, ermittelt nach den Prüfverfahren und auf die zweite Dezimalstelle gerundet (ECelectric cavity).


Il consumo di energia di un compartimento di un forno per uso domestico è misurato per un ciclo normalizzato, in modo convenzionale e in modo ventilato, se disponibile, riscaldando un carico normalizzato impregnato di acqua.

Der Energieverbrauch des Garraums eines Haushaltsbackofens wird bei einem standardisierten Zyklus im konventionellen Modus und, sofern vorhanden, im Umluftmodus gemessen, wobei eine standardisierte mit Wasser getränkte Prüfbeladung erhitzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
consumo di energia per ciclo, espresso in MJ/ciclo e in kW/h ciclo (consumo di gas) per la funzione/le funzioni di riscaldamento (convezione convenzionale e, se disponibile, ventilata) del compartimento riferito a un carico normalizzato determinato conformemente alle procedure di prova, arrotondato alla seconda cifra decimale (ECgas cavity).

den in MJ/Zyklus und in kWh/Zyklus ausgedrückten Energieverbrauch (Gasverbrauch) für die Beheizungsfunktion/en (konventionell und Umluft, sofern vorhanden) des Garraums bei Standardbeladung, ermittelt nach den Prüfverfahren und auf die zweite Dezimalstelle gerundet (ECgas cavity).


11. invita la Commissione a esaminare attentamente le ripercussioni che la conversione dalla tecnologia convenzionale a quella digitale dei cinematografi comporta per gli operatori e le altre parti interessate; sottolinea che gli Stati membri dovrebbero tenere in conto i costi a carico dei piccoli cinematografi locali, le eventuali opportunità e/o conseguenze sul mercato del lavoro, al momento di mettere a punto i rispettivi programmi nazionali di digitalizzazione; sottolinea l'importanza di adeguati investimenti in ricerca, finanzi ...[+++]

11. fordert die Kommission auf, eine sorgfältige Untersuchung der Folgen vorzunehmen, die der Übergang vom herkömmlichen zum digitalen Kino für alle Akteure und Beteiligten hat; hebt mit Nachdruck hervor, dass die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Digitalisierungsprogramme die Kosten für die kleinen lokalen Kinos und die möglichen Chancen/Folgen für den Arbeitsmarkt berücksichtigen sollten; unterstreicht die Bedeutung, die angemessenen Investitionen im Bereich der Forschung, der Finanzierung sowie der Fortbildung der bereits in diesem Sektor tätigen Fachkräfte zukommt, um sie für die Umstellung auf neue Technologien ...[+++]


73. invita la Commissione a esaminare attentamente le ripercussioni che la conversione dalla tecnologia convenzionale a quella digitale dei cinematografi comporta per gli operatori e le altre parti interessate; sottolinea che gli Stati membri dovrebbero tenere in conto i costi a carico dei piccoli cinematografi locali, le eventuali opportunità e/o conseguenze sul mercato del lavoro, al momento di mettere a punto i rispettivi programmi nazionali di digitalizzazione;

73. fordert die Kommission auf, eine sorgfältige Untersuchung der Folgen vorzunehmen, die der Übergang vom herkömmlichen zum digitalen Kino für alle Akteure und Beteiligten hat; hebt mit Nachdruck hervor, dass die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Digitalisierungsprogramme die Kosten für die kleinen lokalen Kinos und die möglichen Chancen/Folgen für den Arbeitsmarkt berücksichtigen sollten;


A seguito di questo sistema per esempio il porto di Anversa è il numero uno nel settore del carico convenzionale che è l’attività di carico a più alta intensità di manodopera.

Im Ergebnis dieses Systems belegt beispielsweise der Antwerpener Hafen den Spitzenplatz bei konventioneller Ladung, und das sind die arbeitsintensivsten Ladeaktivitäten.


(1) Pel per gruppi elettrogeni di saldatura: corrente convenzionale di saldatura moltiplicata per la tensione convenzionale a carico relativa al valore più basso del fattore di utilizzazione del tempo indicato dal fabbricante.

(1) P el für Schweißstromerzeuger: konventioneller Schweißstrom multipliziert mit der konventionellen Schweißspannung für den niedrigsten Wert der Einschaltdauer nach Herstellerangabe.


La massa massima tecnicamente ammessa del veicolo non deve essere inferiore alla massa del veicolo in ordine di marchia aumentata della massa del carico convenzionale.

Die technisch zulässige Hoechstmasse des Fahrzeugs muß mindestens der Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand einschließlich der Masse der konventionellen Belastung entsprechen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'carico convenzionale' ->

Date index: 2022-05-03
w