Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commercio clandestino
Contrabbando
Contrabbando di droga
Contrabbando di sigarette
Contrabbando di stupefacenti
Contrabbando senza consumo
Diamante di contrabbando
Frode commerciale
Impedire il contrabbando
Mercato nero
Traffico clandestino
Traffico fraudolento
Traffico illecito

Traduction de «contrabbando » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrabbando di stupefacenti | contrabbando di droga

Schmuggel von Betäubungsmitteln | Schmuggel mit Betäubungsmitteln | Drogenschmuggel






traffico illecito [ commercio clandestino | contrabbando | frode commerciale | mercato nero | traffico clandestino | traffico fraudolento ]

unerlaubter Handel [ betrügerischer Handel | illegaler Handel | Schleichhandel | Schmuggel | Schwarzhandel | Schwarzmarkt ]




commercio clandestino | contrabbando

Schmuggelhandel | Zollhinterziehung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ricorrente è stato tenuto in stato di detenzione e condannato due giorni dopo, in particolare, per contrabbando. Nell’ottobre 2002 l’Efeteio Patron (Corte d’appello di Patrasso, Grecia), ha annullato la condanna e ha disposto l’immediato rilascio del ricorrente, cui ha fatto seguito il suo ritorno in Irlanda.

Das Efetio Patron (Berufungsgericht in Patras, Griechenland) hob im Oktober 2002 den Schuldspruch auf und verfügte die sofortige Entlassung des Klägers, woraufhin er nach Irland zurückkehrte.


«Se l’articolo 14, paragrafi 1 e 2, della direttiva 2010/24 osti a che la High Court of Ireland (Alta Corte), nel determinare l’esecutività in Irlanda di un “titolo uniforme che consente l’esecuzione” emesso il 14 novembre 2012 dall’ufficio delle dogane di Patrasso per penali e sanzioni amministrative di un valore pari a EUR 1 097 505,00, inflitte il 15 luglio 2009 per presunto contrabbando commesso il 26 luglio 2002:

Wird der High Court of Ireland, wenn er über die Vollstreckbarkeit eines von der Zollbehörde Patras am 14. November 2012 ausgestellten „einheitlichen Vollstreckungstitels“ für Verwaltungssanktionen und Geldbußen in Höhe von 1 097 505 Euro, die am 15. Juli 2009 wegen eines angeblich am 26. Juli 2002 unternommenen Schmuggels verhängt worden waren, zu entscheiden hat, durch Art. 14 Abs. 1 und 2 der Richtlinie 2010/24 daran gehindert,


Il ricorrente invoca inoltre la giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell’uomo sull’interpretazione dell’articolo 6 della CEDU secondo la quale le parti in causa devono essere citate in udienza in modo tale, non solo, da essere a conoscenza del luogo e della data dell’udienza, ma anche da avere tempo sufficiente per preparare la causa e assistere all’udienza, e l’invio formale di una lettera di notifica senza alcuna certezza che essa giunga al ricorrente in tempo utile non può essere considerato un’adeguata notifica . Inoltre, il ricorrente fa riferimento alla sentenza Kapetanios e a. c. Grecia nella quale la Corte europea dei diritti dell’uomo ha dichiarato che infliggere sanzioni amministrative a individui ac ...[+++]

Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, dass sie den Kläger rechtzeitig erreichten, nicht als eine ordnungsgemäße Zustellung angesehen werden könne. Des Weiteren verweist der Kläger auf das Urteil in Kapetanios u. a./Griechenland, in dem der Europäi ...[+++]


Son Young-Nam è stato identificato dal gruppo di esperti dell'ONU come persona coinvolta nel contrabbando di oro e altri prodotti verso la RPDC in violazione dei divieti imposti da risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite».

Son Young-Nam ist nach Erkenntnissen der VN-Sachverständigengruppe am Schmuggel von Gold und anderen Artikeln in die DVRK beteiligt, was einen Verstoß gegen die durch Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen verhängten Verbote darstellt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Young-Nam è stato identificato dal gruppo di esperti dell'ONU come persona coinvolta nel contrabbando di oro e altri prodotti verso la RPDC in violazione dei divieti imposti da risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

Son Young-Nam ist nach Erkenntnissen der VN-Sachverständigengruppe am Schmuggel von Gold und anderen Artikeln in die DVRK beteiligt, was einen Verstoß gegen die durch Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen verhängten Verbote darstellt.


“Questo accordo rappresenta un altro importante passo avanti nella lotta al contrabbando e alla contraffazione di sigarette”, ha dichiarato dal canto suo il vicepresidente Siim Kallas, responsabile per la lotta antifrode, aggiungendo: “I prodotti di contrabbando e quelli contraffatti danneggiano tutti: i governi, i consumatori e le imprese legittime.

„Das Abkommen ist ein weiterer wichtiger Schritt im Kampf gegen den illegalen Handel mit echten und gefälschten Zigaretten“, so Kommissionsvizepräsident Siim Kallas, der für die Betrugsbekämpfung zuständig ist: „Durch den illegalen Handel mit echten oder gefälschten Zigaretten werden alle geschädigt: der Staat, die Verbraucher und die Unternehmen.


«Sono convinta che altri Stati membri offriranno ben presto il loro sostegno all'azione legale esperita dalla Commissione, intesa ad ottenere un indennizzo per le perdite finanziarie subite dall'UE ed a far pronunciare un'ingiunzione di desistere da qualsiasi coinvolgimento nel contrabbando in futuro», ha aggiunto la signora Schreyer.

Ich bin davon überzeugt, dass sich schon bald weitere Mitgliedstaaten unserer Klage anschließen werden, die wir eingereicht haben, um einen Ausgleich für die von der EU erlittenen finanziellen Verluste durchzusetzen und dem Schmuggel Einhalt zu gebieten".


La commissaria Michaele Schreyer, responsabile del bilancio, ha accolto con entusiasmo l'annuncio reso in data odierna dal ministro delle Finanze italiano, Ottaviano Del Turco, che l'Italia affiancherà la Commissione nella causa civile contro il contrabbando di sigarette depositata a New York contro il produttore Philip Morris e RJ Reynolds (cfr. IP/00/1255 del 6 novembre 2000).

Das für Haushaltsfragen zuständige Kommissionsmitglied Michaele Schreyer hat die heutige Ankündigung des italienischen Finanzministers Ottaviano Del Turco, Italien werde sich dem von der Kommission bei einem New Yorker Gericht angestrengten Zivilgerichtsverfahren gegen Philip Morris und RJ Reynolds (siehe IP/00/1255 vom 6 November 2000) anschließen, nachdrücklich begrüßt".


«L'Italia vanta una lunga e convincente serie di precedenti nella lotta al contrabbando di sigarette ed il suo sostegno sarà prezioso», ha commentato la signora Schreyer.

Italien hat in seinem jahrelangen Kampf gegen den Tabakschmuggel aussagekräftige Ergebnisse erzielt, so dass diese Unterstützung überaus wertvoll ist", erklärte Frau Schreyer".


La signora Schreyer si compiace per il sostegno dell'Italia all'azione legale contro il contrabbando di sigarette

EU-Kommissarin Schreyer begrüßt Beitritt Italiens zum Verfahren gegen Tabakschmuggel




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'contrabbando' ->

Date index: 2023-08-15
w