Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIL
Contratto di credito
Contratto di disdetta
Contratto di divisione
Contratto di divisione dell'eredità
Contratto di finanziamento
Contratto di finanziamento immobiliare a breve
Contratto di lavoro
Contratto di leasing
Contratto di locazione
Contratto di noleggio
Contratto di prestito
Contratto di risoluzione
Contratto di utilizzazione
Contratto individuale di lavoro
Convenzione di divisione ereditaria
Convenzione di prestito
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Finanziamento
Fonte di finanziamento
Leasing
Meccanismo di finanziamento
Meccanismo di finanziamento dell'UE
Meccanismo di finanziamento dell'Unione europea
Modalità di finanziamento
Operazione di finanziamento
Regime del finanziamento comunitario
Sistema di finanziamento
Strumento di finanziamento

Traduction de «contratto di finanziamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto di finanziamento immobiliare a breve

Darlehensvertrag | Kreditvertrag


contratto di credito | contratto di finanziamento | contratto di prestito | convenzione di prestito

Darlehensvertrag | Finanzierungsvertrag | Kreditvertrag


contratto di disdetta | contratto di risoluzione

Auflösungsvertrag | Aufhebungsvertrag


convenzione di divisione ereditaria | contratto di divisione dell'eredità | contratto di divisione

Erbteilungsvertrag | Teilungsvertrag


contratto individuale di lavoro | contratto di lavoro [ CIL ]

Einzelarbeitsvertrag | individueller Arbeitsvertrag | Individualarbeitsvertrag | Arbeitsvertrag [ EAV ]


sistema di finanziamento [ fonte di finanziamento | meccanismo di finanziamento | modalità di finanziamento | operazione di finanziamento | strumento di finanziamento ]

Finanzierungsart [ Finanzierungsmechanismus | Finanzierungsmodalitäten | Finanzierungsquelle | Finanzierungssystem ]




meccanismo di finanziamento dell'UE [ meccanismo di finanziamento dell'Unione europea | regime del finanziamento comunitario ]

System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]


contratto di leasing | contratto di locazione | contratto di noleggio | contratto di utilizzazione | leasing

Leasing-Vertrag


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[67] Ad esempio le cifre a partire del 2001 riguardanti il finanziamento dei programmi di dottorato in Francia indicano che 36% dei candidati ricorrono a fonti di finanziamento personali; 33% beneficiano di una borsa concessa dai ministeri, dalle regioni o da associazioni; 7% sono finanziati da fonti provenienti da un paese straniero o mediante borse dell'UE ; 20% stanno già lavorando e 4% sono finanziati nell'ambito di un accordo industriale (contratto CIFRE).

[67] So ergeben beispielsweise für 2001 die Zahlen über die Finanzierung von Doktorandenprogrammen in Frankreich, dass sich 36 % der Doktoranden das Studium selbst finanzieren, 33% erhalten Zuschüsse von Ministerien, Regionen, Vereinigungen, 7 % werden von anderen Ländern oder durch EU-Stipendien finanziert, 20 % arbeiten bereits und 4 % werden im Rahmen einer Lohnvereinbarung (CIFRE-Vertrag) finanziert.


L'ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) può effettuare controlli in loco e ispezioni presso gli operatori economici interessati, direttamente o indirettamente, da tale finanziamento, in conformità alle procedure previste dal regolamento (CE, Euratom) n. 2185/96 , al fine di stabilire se vi sia stata frode, corruzione o qualsiasi altra attività illecita lesiva degli interessi finanziari dell'Unione europea in relazione a una convenzione di sovvenzione o decisione di sovvenzione, o a un contratto riguardante un finanziamento del ...[+++]

Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) kann gemäß der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 des Rates bei allen direkt oder indirekt durch Finanzierungen aus Unionsmitteln betroffenen Wirtschaftsteilnehmern Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchführen, um festzustellen, ob im Zusammenhang mit einer Finanzhilfevereinbarung, einem Finanzhilfebeschluss oder einem Vertrag über eine Finanzierung aus Unionsmitteln ein Betrugs- oder Korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige Handlung zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union vorliegt.


23) «prestito ponte»: un contratto di credito che non ha una durata determinata o che deve essere rimborsato entro dodici mesi, utilizzato dal consumatore come finanziamento temporaneo nella transizione verso un altro contratto di finanziamento per il bene immobile.

„Überbrückungsdarlehen“ einen Kreditvertrag, der entweder keine feste Laufzeit hat oder innerhalb von zwölf Monaten zurückzuzahlen ist und der vom Verbraucher zur Überbrückung des Zeitraums während des Übergangs zu einer anderen finanziellen Vereinbarung für die Immobilie genutzt wird.


«prestito ponte» : un contratto di credito che non ha una durata determinata o che deve essere rimborsato entro dodici mesi, utilizzato dal consumatore come finanziamento temporaneo nella transizione verso un altro contratto di finanziamento per il bene immobile.

„Überbrückungsdarlehen“ einen Kreditvertrag, der entweder keine feste Laufzeit hat oder innerhalb von zwölf Monaten zurückzuzahlen ist und der vom Verbraucher zur Überbrückung des Zeitraums während des Übergangs zu einer anderen finanziellen Vereinbarung für die Immobilie genutzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23) «prestito ponte»: un contratto di credito che non ha una durata determinata o che deve essere rimborsato entro dodici mesi, utilizzato dal consumatore come finanziamento temporaneo nella transizione verso un altro contratto di finanziamento per il bene immobile;

„Überbrückungsdarlehen“ einen Kreditvertrag, der entweder keine feste Laufzeit hat oder innerhalb von zwölf Monaten zurückzuzahlen ist und der vom Verbraucher zur Überbrückung des Zeitraums während des Übergangs zu einer anderen finanziellen Vereinbarung für die Immobilie genutzt wird;


3. L'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) può effettuare controlli e verifiche sul posto presso gli operatori economici interessati direttamente o indirettamente da un finanziamento di questo tipo, secondo le procedure stabilite dal regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96, per accertare eventuali casi di frode, corruzione o altre attività illecite lesive degli interessi finanziari dell'Unione in relazione a una convenzione o decisione di sovvenzione o a un contratto avente per oggetto un finanziamento dell'Unione.

3. Gemäß der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 darf das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) bei allen direkt oder indirekt von diesen Finanzierungen betroffenen Wirtschaftsbeteiligten Überprüfungen vor Ort und Kontrollen durchführen, um festzustellen, ob im Zusammenhang mit einer Finanzhilfevereinbarung, einem Finanzhilfebeschluss oder einem Vertrag über eine Unionsfinanzierung ein Betrugs- oder Korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige Handlung vorliegt, die den finanziellen Interessen der Union schadet.


Le informazioni che tipicamente rientrano nel rapporto riservato tra la Banca e i suoi partner commerciali comprendono la richiesta di finanziamento da parte del promotore del progetto, l'informazione sul prezzo del prestito, ed il contratto di finanziamento.

Zu den Informationen, die typischerweise Teil der vertraulichen Beziehungen der Bank mit ihren Geschäftspartnern sind, gehören die Finanzierungsanträge von Projektträgern, Informationen über die Zinsfestsetzung für Darlehen sowie der Finanzierungsvertrag.


2. Ogni accordo o contratto di finanziamento concluso in base al presente regolamento prevede che esso sia sottoposto alla supervisione e al controllo finanziario da parte della Commissione, che può effettuare ispezioni e verifiche in loco, ed alla revisione contabile da parte della Corte dei conti, secondo le consuete modalità definite dalla Commissione nel quadro delle disposizioni vigenti, in particolare quelle del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee (in prosieguo: "regolamento finanziario")(7).

(2) In den gemäß dieser Verordnung geschlossenen Finanzierungsabkommen und Verträgen wird festgelegt, dass sie der Aufsicht und der Finanzkontrolle durch die Kommission unterliegen, die Kontrollen und Überprüfungen vor Ort vornehmen kann, sowie den Rechnungsprüfungen durch den Rechnungshof, wobei die üblichen Verfahren Anwendung finden, die die Kommission nach den geltenden Bestimmungen, insbesondere denen der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften(7), nachstehend "Haushaltsordnung" genannt, festlegt.


4. Qualsiasi convenzione o contratto di finanziamento concluso in base al presente regolamento prevede in particolare che la Commissione e la Corte dei conti possono effettuare controlli in loco secondo le consuete modalità stabilite dalla Commissione nel quadro delle disposizioni in vigore, ed in particolare quelle del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità.

(4) Die gemäß dieser Verordnung geschlossenen Finanzierungsabkommen und -verträge sehen vor, daß die Kommission und der Europäische Rechnungshof Kontrollen vor Ort nach den üblichen Verfahren durchführen können, die von der Kommission im Rahmen der geltenden Bestimmungen, insbesondere der für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaft geltenden Haushaltsordnung, festgelegt wurden.


4. Qualsiasi convenzione o contratto di finanziamento concluso ai sensi del presente regolamento prevede in particolare che la Commissione e la Corte dei conti possano effettuare controlli in loco secondo le modalità consuete definite dalla Commissione nel quadro delle disposizioni in vigore, in particolare quelle del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee.

(4) Die gemäß dieser Verordnung geschlossenen Finanzierungsabkommen und -verträge sehen insbesondere vor, daß die Kommission und der Rechnungshof Kontrollen vor Ort nach den üblichen Verfahren durchführen können, die von der Kommission im Rahmen der geltenden Bestimmungen, insbesondere der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften, festgelegt wurden.


w