Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento di confini
Agenda setting
Definizione del lavoro
Definizione del profilo criminale
Definizione del profilo dell'autore di reato
Definizione dell'agenda politica
Definizione delle politiche
Definizione di confini
Definizione di linee di confine
Definizione lavori
Delimitazione di confini
Determinazione di confini
Elaborazione delle politiche
Elaborazione di politiche basate su elementi concreti
Elaborazione interattiva delle politiche
HDTV
Insieme di entità finalizzato alla definizione
Mancanza di definizione
Profilazione criminale
Televisione ad alta definizione
Televisione digitale

Traduction de «definizione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
definizione delle politiche | definizione dell'agenda politica | agenda setting

Agenda Setting | Agendasetzung


definizione del lavoro | definizione lavori

Jobdefinition


definizione del profilo criminale | definizione del profilo dell'autore di reato | profilazione criminale

Erstellung von Täterprofilen | operative Fallanalyse | Täteranalyse


determinazione di confini (1) | accertamento di confini (2) | delimitazione di confini (3) | definizione di confini (4) | definizione di linee di confine (5)

Grenzfeststellung (1) | Grenzfestlegung (2) | Grenzliniendefinition (3)


insieme di entità carattere finalizzato alla definizione | insieme di entità finalizzato alla definizione

definierter Zeichenobjektsatz




televisione ad alta definizione [ HDTV | televisione digitale ]

hochauflösendes Fernsehen [ digitales Fernsehen | HDTV ]


elaborazione delle politiche [ definizione delle politiche | elaborazione di politiche basate su elementi concreti | elaborazione interattiva delle politiche ]

Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(39)Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione con riguardo agli aspetti seguenti: definizione di specifiche per gli attrezzi volte a ridurne l’usura, a rafforzarli o a limitare la fuoriuscita delle catture nella parte anteriore delle reti trainate; definizione di specifiche per i dispositivi di selezione applicati agli attrezzi di riferimento definiti; definizione di specifiche per le reti da traino con impiego di impulso elettrico; restrizioni in materia di costruzione e misure di controllo e di monitoraggio che devono essere ...[+++]

(39)Um einheitliche Bedingungen für die Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Durchführungsrechtsakte zu folgenden Aspekten zu erlassen: Festlegung der Spezifikationen für Vorrichtungen, durch die Verschleiß verringert und das Entweichen von Fischen im vorderen Teil von gezogenen Fanggeräten begünstigt oder begrenzt werden soll, Festlegung der Spezifikationen für Selektionsvorrichtungen an bestimmten als Mindestnorm vorgegebenen Fanggeräten, Festlegung der Spezifikationen für Pulsbaumkurren, Festlegung von Konstruktionsbeschränkungen und der von den Flaggenmit ...[+++]


Gli emendamenti riguardano: la definizione di irregolarità data all’articolo 1, paragrafo 2 del regolamento (CE) 2988/95 del Consiglio; la definizione di sospetto di frode; la chiarificazione relativa al momento in cui un caso va notificato; la definizione di “fallimento” e l’esclusione dell’obbligo di notificare casi di fallimento, con qualche eccezione, soprattutto quando esiste un sospetto di frode; la trasmissione elettronica della notifica di casi di irregolarità; l’aumento della soglia alla quale scatta l’obbligo di notifica, portata da 4 000 a 10 000 €; la nuova definizione degli obiettivi che dà risalto all’analisi dei risc ...[+++]

Die Änderungen betreffen die Definition von Unregelmäßigkeiten nach Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2988/95 des Rates, die Definition des Betrugsverdachts, die Klärung des Zeitpunkts für die Meldung eines Falles, die Definition von Konkurs und dessen Ausschluss von der Meldepflicht - außer in bestimmten Fällen wie Betrugsverdacht, die elektronische Meldung von Unregelmäßigkeiten, die Anhebung der Meldeschwelle von 4 000 auf 10 000 EUR und die Neufestlegung der Ziele mit besonderem Nachdruck auf der Risikoanalyse.


– intraprendere e proseguire azioni positive e misure efficaci per garantire che siano rispettati i diritti fondamentali di tutte le persone, comprese quelle appartenenti a minoranze e i senzatetto, assicurando altresì l'attuazione da parte di tutte le autorità pubbliche competenti; tenere conto, in sede di revisione della definizione di "famiglia", della tendenza legislativa in Europa ad ampliare l'ambito di applicazione della definizione di famiglia e dell'impatto negativo di una definizione ristretta di tale concetto sui diritti fondamentali di coloro che rimangono esclusi dalla nuova e più restrittiva definizione;

– positive und wirksame Maßnahmen zu ergreifen und fortzusetzen, um sicherzustellen, dass die Grundrechte aller Menschen, einschließlich der Angehörigen von Minderheiten und Obdachlosen, geachtet werden und um ihre Umsetzung durch alle zuständigen Behörden zu gewährleisten; bei der Überprüfung der Definition des Begriffs „Familie“ die gesetzgeberische Tendenz zur Erweiterung des Familienbegriffs in Europa und die negativen Auswirkungen einer engen Definition der Familie auf die Grundrechte derjenigen, die von der neuen und restriktiveren Definition ausgeschlossen werden, zu berücksichtigen;


53. esorta gli Stati membri ad attribuire la massima priorità alla lotta contro l'utilizzo dei paradisi fiscali per fini illeciti e chiede alla Commissione, in collaborazione con il Parlamento, di tenere conto innanzitutto della definizione dell'OCSE e dell'elenco dei paradisi fiscali o delle giurisdizioni segrete, al fine di elaborare una definizione e un elenco dell'UE; chiede un'unica definizione concordata a livello europeo, in attesa di trovare un accordo su una definizione a livello mondiale;

53. fordert die Mitgliedstaaten auf, der Bekämpfung der illegalen Nutzung von Steueroasen oberste Priorität einzuräumen, und fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament eine EU-Definition und ein dazugehöriges Verzeichnis von Steueroasen und Ländern mit strengem Bankgeheimnis zu erstellen sowie als ersten Schritt dabei die entsprechende Definition und Liste der OECD zur Kenntnis zu nehmen; fordert bis zur Einigung über solch eine Definition auf globaler Ebene eine einheitliche europaweit vereinbarte Definition;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando che l'Unione europea può essere contraddistinta dal suo sviluppo policentrico e dalla varietà di zone urbane e agglomerati di dimensioni differenti e con competenze e risorse eterogenee; ritenendo che sarebbe problematico adottare una definizione comune, su base puramente statistica, dell'espressione «zone urbane» e del termine «urbano» in generale, in quanto è difficile far rientrare sotto lo stesso denominatore le diverse situazioni esistenti negli Stati membri e nelle regioni, e reputando quindi che qualsiasi definizione e designazione obbligatoria delle zone urbane dovrebbe essere lasciata agli Stati membri, in conf ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die EU durch ihre polyzentrische Entwicklung sowie verschieden große städtische Gebiete und Städte mit unterschiedlichen Kompetenzen und Ressourcen geprägt ist; in der Erwägung, dass eine gemeinsame Definition des Begriffs „städtische Gebiete“ und generell des Begriffs „städtisch“ auf einer rein statistischen Grundlage problematisch ist, da sich die sehr unterschiedlichen Bedingungen in den Mitgliedstaaten und Regionen nur schwer zusammenfassen lassen, und daher in der Erwägung, dass jede verbindliche Definition und Ausweisung städtischer Gebiete im Sinne des Grundsatzes der Subsidiarität auf der Grundlage geme ...[+++]


A. considerando che l'Unione europea può essere contraddistinta dal suo sviluppo policentrico e dalla varietà di zone urbane e agglomerati di dimensioni differenti e con competenze e risorse eterogenee; ritenendo che sarebbe problematico adottare una definizione comune, su base puramente statistica, dell'espressione "zone urbane" e del termine "urbano" in generale, in quanto è difficile far rientrare sotto lo stesso denominatore le diverse situazioni esistenti negli Stati membri e nelle regioni, e reputando quindi che qualsiasi definizione e designazione obbligatoria delle zone urbane dovrebbe essere lasciata agli Stati membri, in confo ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die EU durch ihre polyzentrische Entwicklung sowie verschieden große städtische Gebiete und Städte mit unterschiedlichen Kompetenzen und Ressourcen geprägt ist; in der Erwägung, dass eine gemeinsame Definition des Begriffs „städtische Gebiete“ und generell des Begriffs „städtisch“ auf einer rein statistischen Grundlage problematisch ist, da sich die sehr unterschiedlichen Bedingungen in den Mitgliedstaaten und Regionen nur schwer zusammenfassen lassen, und daher in der Erwägung, dass jede verbindliche Definition und Ausweisung städtischer Gebiete im Sinne des Grundsatzes der Subsidiarität auf der Grundlage gemei ...[+++]


A. considerando che l'Unione europea può essere contraddistinta dal suo sviluppo policentrico e dalla varietà di zone urbane e agglomerati di dimensioni differenti e con competenze e risorse eterogenee; ritenendo che sarebbe problematico adottare una definizione comune, su base puramente statistica, dell'espressione «zone urbane» e del termine «urbano» in generale, in quanto è difficile far rientrare sotto lo stesso denominatore le diverse situazioni esistenti negli Stati membri e nelle regioni, e reputando quindi che qualsiasi definizione e designazione obbligatoria delle zone urbane dovrebbe essere lasciata agli Stati membri, in conf ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die EU durch ihre polyzentrische Entwicklung sowie verschieden große städtische Gebiete und Städte mit unterschiedlichen Kompetenzen und Ressourcen geprägt ist; in der Erwägung, dass eine gemeinsame Definition des Begriffs „städtische Gebiete“ und generell des Begriffs „städtisch“ auf einer rein statistischen Grundlage problematisch ist, da sich die sehr unterschiedlichen Bedingungen in den Mitgliedstaaten und Regionen nur schwer zusammenfassen lassen, und daher in der Erwägung, dass jede verbindliche Definition und Ausweisung städtischer Gebiete im Sinne des Grundsatzes der Subsidiarität auf der Grundlage geme ...[+++]


È opportuno che la definizione dei gas a effetto serra sia uniformata con la definizione contenuta nella convenzione UNFCCC e che si faccia maggiore chiarezza sulla definizione e l’aggiornamento del potenziale di riscaldamento globale di ciascun gas a effetto serra.

Die Definition des Begriffs der „Treibhausgase“ sollte mit der Definition des UNFCCC in Einklang gebracht werden, und zur Bestimmung und Aktualisierung des Erderwärmungspotenzials einzelner Treibhausgase sollte größere Klarheit geschaffen werden.


La Commissione evidenzia, tuttavia, la necessità di incrementare gli sforzi, in particolare nella mobilizzazione del capitale di rischio, nella definizione di obiettivi di prestazione ambientale per prodotti, servizi e processi, nella creazione di un sistema comunitario di sperimentazione e verifica delle tecnologie ambientali, nell'ambito della revisione degli orientamenti relativi agli aiuti di Stato, nella definizione di indicatori dello sviluppo del mercato e della prestazione dell'industria, nella fissazione di tabelle di marcia nazionali di attuazione, nonché nella definizione di piani d'azione nazionali per gli appalti pubblici.

Die Kommission betont aber auch, dass die Maßnahmen der EU vor allem bei der Mobilisierung von Risikofinanzierungen, bei der Entwicklung ökologischer Leistungsziele für Produkte, Verfahren und Dienstleistungen, bei der EU-weiten Einführung eines Systems für die Überprüfung von Umwelttechnologien, bei der Neufassung der Leitlinien für staatliche Beihilfen, bei der Entwicklung von Indikatoren für die Marktentwicklung und die Leistungsfähigkeit der Industrie, bei der Festlegung nationaler Planungen für die Durchführung sowie bei den nationalen Aktionsplänen für ein umweltgerechtes öffentliches Beschaffungswesen intensiviert werden müssen.


Sulla base di un bilancio relativo all'applicazione della definizione di cui alla presente raccomandazione, elaborato entro il 31 marzo 2006 e prendendo in considerazione le eventuali modificazioni dell'articolo 1 della direttiva 83/349/CEE riguardante la definizione delle imprese collegate ai sensi di tale direttiva, la Commissione adegua, per quanto necessario, la definizione di cui alla presente raccomandazione, in particolare le soglie relative al fatturato e al totale di bilancio, al fine di tenere conto dell'esperienza acquisita e dell'andamento economico all'interno della Comunità.

Anhand einer Bestandsaufnahme der Anwendung der in der vorliegenden Empfehlung enthaltenen Definition, die spätestens am 31. März 2006 erfolgen wird, und unter Berücksichtigung eventueller Änderungen von Artikel 1 der Richtlinie 83/349/EWG betreffend die Definition der verbundenen Unternehmen im Sinne dieser Richtlinie, passt die Kommission erforderlichenfalls die in der vorliegenden Empfehlung enthaltene Definition an, insbesondere die festgelegten Schwellenwerte für den Umsatz und die Bilanzsumme, damit einschlägiger Erfahrung und dem veränderten wirtschaftlichen Umfeld in der Gemeinschaft Rechnung getragen werden kann.


w