Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collegamento via satellite
Comunicazione telefonica via satellite
Comunicazione via satellite
DDS
Diffusione diretta via satellite
Diffusione via satellite
Norma comune di diffusione diretta via satellite
Satellite di comunicazione
Satellite di diffusione diretta
Satellite di radiodiffusione diretta
Satellite europeo di comunicazione
Satellite per telecomunicazioni
Teletrasmissione
Televisione
Televisione diretta
Televisione diretta via satellite
Televisione via satellite

Traduction de «diffusione diretta via satellite » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diffusione diretta via satellite | DDS [Abbr.]

Satellitendirektfernsehen


Direttiva 86/529/CEE del Consiglio, del 3 novembre 1986, riguardante l'adozione di specifiche tecniche comuni relative alla serie di norme sui MAC/packet per la diffusione televisiva diretta via satellite

Richtlinie 86/529/EWG des Rates vom 3. November 1986 über die Annahme gemeinsamer technischer Spezifikationen der MAC/Pakete-Normenfamilie für die Direktausstrahlung von Fernsehsendungen über Satelliten


norma comune di diffusione diretta via satellite

einheitliche Norm für Satellitendirektübertragungen


televisione diretta via satellite

Direkt-Satellitenfernsehen


comunicazione via satellite [ collegamento via satellite | comunicazione telefonica via satellite | diffusione via satellite | satellite di comunicazione | satellite di diffusione diretta | satellite europeo di comunicazione | satellite per telecomunicazioni ]

Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]


satellite di diffusione diretta | satellite di radiodiffusione diretta

Direktsatellit | Satellitendirektübertragung


televisione [ teletrasmissione | televisione diretta | televisione via satellite ]

Fernsehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformemente a tale modello, secondo quanto recita l'articolo 1, paragrafo 2, lettera b) della direttiva, "la comunicazione al pubblico via satellite si configura unicamente nello Stato membro in cui, sotto il controllo e la responsabilità dell'organismo di radiodiffusione, i segnali portatori di un programma sono inseriti in una sequenza ininterrotta di comunicazione diretta al satellite e poi a terra".

Nach Artikel 1 Absatz 2b der Richtlinie wird davon ausgegangen, dass die entsprechende Handlung der öffentlichen Zugänglichmachung nur in dem Mitgliedstaat stattfindet, "in dem die programmtragenden Signale unter der Kontrolle des Sendeunternehmens und auf dessen Verantwortung in eine ununterbrochene Kommunikationskette eingegeben werden, die zum Satelliten und zurück zur Erde führt".


Anzitutto va sottolineato il carattere «tecnologicamente neutrale» della direttiva "televisione senza frontiere", la totalità delle disposizioni della quale si applicano indistintamente alla televisione analogica e alla televisione digitale, e questo a prescindere dal metodo di diffusione (terrestre, via satellite, via cavo, ecc.).

Zu betonen ist dabei zunächst der ,technologieneutrale" Charakter der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen", deren Bestimmungen ausnahmslos und unterschiedslos und unabhängig vom Übermittlungsweg (terrestrisch, Satellit, Kabel usw.) für das analoge wie für das digitale Fernsehen gelten.


La direttiva 93/83/CEE "cavo e satellite", che si articola con la direttiva "televisione senza frontiere", mira a coordinare alcune norme in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione via satellite e alla ritrasmissione via cavo al fine di agevolare la diffusione transfrontaliera di programmi audiovisivi.

So geht es bei der Richtlinie 93/83/EWG ,Satellitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung", die eng mit der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" verknüpft ist, darum, bestimmte urheber- und leistungsschutzrechtliche Vorschriften betreffend Satellitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung zu koordinieren, um die grenzübergreifende Übertragung audiovisueller Programme zu erleichtern.


Oltre alla direttiva «televisione senza frontiere» che costituisce il quadro giuridico di riferimento per l'esercizio delle attività di radiodiffusione televisiva nell'Unione europea, bisogna fare riferimento alla direttiva 93/83/CEE «Cavo e satellite» [49], che mira a coordinare alcune norme in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione via satellite e alla ri ...[+++]

Neben der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen", die den rechtlichen Bezugsrahmen für die Ausübung der Fernsehtätigkeit in der Europäischen Union darstellt, ist auch auf die Richtlinie 93/83/EWG ,Kabel und Satellit" [49] zu verweisen, die auf die Koordinierung bestimmter urheber- und leistungsschutzrechtlicher Vorschriften bezüglich des Satellitenrundfunks und der Weiterverbreitung über Kabel abzielt, um die grenzüberschreitende Verbreitung von Rundfunk- und Fernsehprogrammen zu erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il contesto in cui si inquadra il piano di azione è l'ampia diffusione dei sistemi globali di navigazione via satellite e, nello specifico, lo sviluppo e la diffusione di EGNOS (Servizio europeo di copertura per la navigazione geostazionaria).

Den allgemeinen Hintergrund für den Aktionsplan bilden der breite Einsatz von globalen Satellitennavigationssystemen und vor allem die Entwicklung und der Einsatz von EGNOS (Europäische Erweiterung des geostationären Navigationssystems).


Se da un lato le programmazioni di EBS - il canale televisivo Europe By Satellite - sono meritevoli di approvazione, dall'altro le trasmissioni in diretta delle conferenze stampa quotidiane alla Commissione europea vengono assai spesso interrotte in occasione delle domande poste dai giornalisti. Può la Commissione far sapere perché? Si tratta di una circostanza che dà l'impressione di una censura interna che ricorda la recente mancata trasmissione delle discussioni del Parla ...[+++]

Dass das Fernsehprogramm EBS – Europe by Satellite – ausgestrahlt wird, ist lobenswert. Warum aber werden die Live-Übertragungen von den täglichen Pressekonferenzen bei der Kommission so oft während der Fragen der Journalisten unterbrochen? Dies erweckt den Eindruck der internen Zensur, ähnlich wie die Tatsache, dass in jüngster Zeit nicht mehr die Beratungen des Europäischen Parlaments übertragen werden, sondern stattdessen ein Schaubild mit der Ankündigung des weiteren Programmverlaufs angezeigt wird.


E. considerando che la televisione digitale contribuirà in misura significativa alla convergenza, offrendo un accesso (tra l'altro, interattivo) alle reti, quali che siano i modi di diffusione, convenzionale, per satellite, via cavo o altre reti terrestri, comprese le reti di telecomunicazione, e diventerà pertanto uno dei principali punti di accesso alla "autostrada digitale”, estendendo nel contempo le reti ad alta capacità in tutte le parti d'Europa, comprese le aree più remote,

E. in der Erwägung, daß das digitale Fernsehen beträchtlich zur Konvergenz beitragen wird, indem es Zugang zu Netzen (einschließlich des interaktiven Zugangs) bietet - entweder über herkömmlichen Rundfunk, Satelliten, Kabel- oder andere terrestrische Netze, gegebenenfalls einschließlich Telekomnetze - und daher einer der Hauptzugänge zur "Datenautobahn” wird und dazu beiträgt, Netze mit hoher Kapazität auf alle Teile Europas, auch die abgelegenen Gebiete, auszubreiten,


Ciò comportava tra l'altro che le conferenze stampa della Commissione a Bruxelles fossero trasmesse in diretta, via satellite, in modo che i giornalisti avessero accesso contemporaneamente alle stesse informazioni in qualsiasi parte dell'Unione.

Dazu gehörte u. a., daß die Pressekonferenzen/Pressebriefings der Kommission in Brüssel über Satellit ausgestrahlt werden sollten, damit Journalisten in allen Teilen Europas gleichzeitig Zugang zur selben Information erhalten.


Perché le conferenze stampa della Commissione non vengono più trasmesse in diretta via satellite, permettendo all'Europa intera di ascoltarle?

Warum werden die Pressekonferenzen der Kommission nicht länger direkt über Satellit ausgestrahlt, damit alle sie in ganz Europa verfolgen können?


(44) Le reti utilizzate per la distribuzione di servizi di diffusione televisiva o radiofonica al pubblico includono reti di trasmissione via cavo, via satellite e terrestre; esse potrebbero inoltre includere altre reti purché un numero significativo di utenti finali le utilizzi come mezzo principale di ricezione di tali servizi di diffusione.

(44) Zu den Netzen für die öffentliche Verbreitung von Hörfunk- oder Fernsehsendungen gehören Kabelfernsehnetze, Satellitenrundfunknetze und terrestrische Rundfunknetze.


w