Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività di stato maggiore
Comitato di Stato Maggiore
Comitato di Stato Maggiore delle Nazioni Unite
Divisione di stato maggiore sicurezza sul lavoro
EUMS
Lavoro di stato maggiore
Lavoro forzato
Lotta contro lo schiavismo
Reato di riduzione in schiavitù
Schiavismo
Schiavitù
Stato di schiavitù
Stato maggiore dell'UE
Stato maggiore dell'Unione europea

Übersetzung für "lavoro di stato maggiore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attività di stato maggiore (1) | lavoro di stato maggiore (2)

Stabsarbeit


Divisione di stato maggiore sicurezza sul lavoro

Stabsabteilung Arbeitssicherheit


capo di stato maggiore della Scuola di stato maggiore generale

Stabschef Generalstabsschule


Vicedirettore generale e Capo di Stato maggiore dello Stato maggiore dell'Unione europea | DDG/COS [Abbr.]

Stellvertretender Generaldirektor/Stabschef des Militärstabs der Europäischen Union | DDG/COS [Abbr.]


Stato maggiore dell'UE [ EUMS | Stato maggiore dell'Unione europea ]

Militärstab der EU [ EUMS | Militärstab der Europäischen Union ]


Comitato di Stato Maggiore | Comitato di Stato Maggiore delle Nazioni Unite

Generalstabsausschuss


Stato maggiore dell'UE | Stato maggiore dell'Unione europea | EUMS [Abbr.]

Militärstab der EU | Militärstab der Europäischen Union | EUMS [Abbr.]


schiavitù [ lavoro forzato | lotta contro lo schiavismo | reato di riduzione in schiavitù | schiavismo | stato di schiavitù ]

Sklaverei [ Zwangsarbeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel marzo 2000, al Consiglio europeo di Lisbona, i capi di Stato e di governo hanno fissato per l'Unione l'obiettivo di diventare entro il 2010 "l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale".

Auf der Tagung des Europäischen Rates im März 2000 in Lissabon wurde von den europäischen Staats- und Regierungschefs das Ziel festgelegt, die Europäische Union bis 2010 zum ,wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt umzugestalten, der fähig ist, dauerhaftes Wachstum, Vollbeschäftigung und einen größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen".


Nel marzo 2000, al Consiglio Europeo di Lisbona, i capi di Stato e di governo hanno fissato per l'Unione l'ambizioso obiettivo di diventare entro il 2010 "l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale".

Im März 2000 setzten sich die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union bei der Tagung des Europäischen Rates in Lissabon ein ehrgeiziges Ziel: Die Union soll bis 2010 zum ,wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt werden, der fähig ist, dauerhaftes Wachstum, Vollbeschäftigung und einen größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen".


50. ritiene che si dovrebbe prestare maggiore attenzione al ruolo del mare nel settore del turismo e alla sua sostenibilità; rileva che il turismo balneare e costiero europeo deve far fronte alla concorrenza dei paesi terzi; evidenzia che l'UE dovrebbe valorizzare la sua ricchezza culturale per offrire servizi turistici marittimi e costieri sostenibili e di alta qualità; ritiene che il patrimonio culturale e il turismo marittimo e costiero possano svolgere un ruolo significativo nell'attirare un maggior numero di consumatori e di imprese, diversificando l'offerta turistica; sottolinea l'apporto positivo ...[+++]

50. ist der Auffassung, dass mehr Gewicht auf die Rolle des Meeres im Tourismus und auf ihre Nachhaltigkeit gelegt werden sollte; weist darauf hin, dass der europäische Küsten- und Meerestourismus im Wettbewerb mit Drittländern steht; hebt hervor, dass die EU ihren kulturellen Reichtum dazu nutzen sollte, nachhaltige und hochwertige Dienstleistungen im Bereich des Küsten- und Meerestourismus anzubieten; ist der Auffassung, dass das kulturelle Erbe und der Küsten- und Meerestourismus eine entscheidende Rolle dabei spielen können, durch eine Diversifizierung des Tourismusangebots mehr Verbraucher und Unternehmen anzulocken; hebt hervor, dass das kulturelle Erbe und der Küsten- und Meerestourismus einen positiven Beitrag zu den EU-Zielen e ...[+++]


33. rammenta che la proliferazione dei contratti di lavoro precari nella maggior parte degli Stati membri tende ad aggravare la segmentazione del mercato del lavoro e a ridurre la protezione dei più vulnerabili; sottolinea quindi che, al di là della formazione professionale e dell'istruzione permanente, la creazione di nuovi posti di lavoro deve avvenire nel rispetto dei principi fondamentali dell'OIL, mediante la realizzazione del concetto di lavoro dignitoso e di qualità (condizioni di lavoro dignitose, diritto al lavoro, sicurezza ...[+++]

33. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. rammenta che la proliferazione dei contratti di lavoro precari nella maggior parte degli Stati membri tende ad aggravare la segmentazione del mercato del lavoro e a ridurre la protezione dei più vulnerabili; sottolinea quindi che, al di là della formazione professionale e dell'istruzione permanente, la creazione di nuovi posti di lavoro deve avvenire nel rispetto dei principi fondamentali dell'OIL, mediante la realizzazione del concetto di lavoro dignitoso e di qualità (condizioni di lavoro dignitose, diritto al lavoro, sicurezza ...[+++]

32. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


33. rammenta che la proliferazione dei contratti di lavoro precari nella maggior parte degli Stati membri tende ad aggravare la segmentazione del mercato del lavoro e a ridurre la protezione dei più vulnerabili; sottolinea quindi che, al di là della formazione professionale e dell'istruzione permanente, la creazione di nuovi posti di lavoro deve avvenire nel rispetto dei principi fondamentali dell'OIL, mediante la realizzazione del concetto di lavoro dignitoso e di qualità (condizioni di lavoro dignitose, diritto al lavoro, sicurezza ...[+++]

33. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


23. rileva che il termine "flessicurezza" è di per sé fuorviante: esso infatti suggerisce una maggiore flessibilità e sicurezza per i lavoratori dipendenti, mentre le vere conseguenze sono una maggiore flessibilità per il datore di lavoro e una maggiore incertezza per il lavoratore dipendente, fintantoché le attuali condizioni del mercato del lavoro non garantiranno i diritti sociali per tutti e non forniranno ai lavoratori gli strumenti necessari per far sentire la propria voce in sede di programmazione dell'orario di lavoro e di ada ...[+++]

23. weist darauf hin, dass der Begriff „Flexicurity“ als solcher irreführend ist, weil er auf eine größere Flexibilität und Sicherheit für die Arbeitnehmer hindeutet, während das Konzept in Wirklichkeit zu einer größeren Flexibilität für den Arbeitgeber und zu einer stärkeren Unsicherheit für den Arbeitnehmer führt, solange die derzeitigen Arbeitsmarktbedingungen die sozialen Rechte für alle nicht garantieren und den Arbeitnehmern keine Instrumente bieten, die ihnen ein Mitspracherecht bei der Gestaltung der Arbeitszeit und ihrer Anpassung an ihre Bedürfnisse einräumen;


Vicedirettore generale e capo di Stato maggiore dello Stato maggiore dell’Unione europea

Stellvertretender Generaldirektor/Stabschef des Militärstabs der Europäischen Union


Le migrazioni per i motivi previsti nella presente direttiva, che sono temporanee per definizione e non dipendono dalle condizioni del mercato del lavoro nello Stato ospitante, costituiscono una forma di arricchimento reciproco per quanti migrano, per lo Stato d’origine e per lo Stato ospitante, e contribuiscono a promuovere una maggiore comprensione fra culture.

Die Zuwanderung zu den in dieser Richtlinie genannten Zwecken, die per definitionem zeitlich begrenzt und von der Situation auf dem Arbeitsmarkt des Aufnahmemitgliedstaats unabhängig ist, stellt sowohl für die betreffenden Personen als auch für ihren Herkunfts- und den Aufnahmestaat eine Bereicherung dar und trägt zugleich allgemein zu einem besseren interkulturellen Verständnis bei.


La direttiva mira a fornire ai lavoratori dipendenti una maggiore protezione per evitare l’indeterminatezza dei termini del rapporto di lavoro e una maggiore trasparenza nel mercato del lavoro.

Die Richtlinie zielt darauf ab, die Arbeitnehmer besser vor etwaiger Unkenntnis über die Bestimmungen ihres Arbeitsverhältnisses zu schützen und den Arbeitsmarkt transparenter zu gestalten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'lavoro di stato maggiore' ->

Date index: 2021-04-05
w