Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterraggio forzato
Atterramento forzato
Convenzione concernente l'abolizione del lavoro forzato
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Forzando
Forzato
Fz
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavoro forzato
Legislazione del lavoro
Lotta contro lo schiavismo
Norme sul lavoro
Proibizione della schiavitù e del lavoro forzato
Reato di riduzione in schiavitù
Rinforzando
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Schiavismo
Schiavitù
Stato di schiavitù
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «lavoro forzato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convenzione n. 29 del 28 giugno 1930 concernente il lavoro forzato od obbligatorio

Übereinkommen Nr. 29 vom 28. Juni 1930 über Zwangs- oder Pflichtarbeit


schiavitù [ lavoro forzato | lotta contro lo schiavismo | reato di riduzione in schiavitù | schiavismo | stato di schiavitù ]

Sklaverei [ Zwangsarbeit ]


Convenzione concernente il lavoro forzato ed obbligatorio

Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit | Übereinkommen über Zwangsarbeit, 1930


proibizione della schiavitù e del lavoro forzato

Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeit


Convenzione concernente l'abolizione del lavoro forzato

Übereinkommen über die Abschaffung der Zwangsarbeit


atterraggio forzato (1) | atterramento forzato (2)

Notlandung


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

Arbeitszeit


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

Arbeitsrecht [ Arbeitsgesetzgebung | Recht der Berufsausübung | Recht des Arbeitnehmers ]


forzando | forzato | rinforzando [ fz ]

verstärkend | verstärkt [ fz ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor | Arbeitsplatzgesundheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor/Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il lavoro forzato è quel lavoro eseguito in maniera non volontaria e sotto coercizione, universalmente riconosciuto come reato a partire dalla storica Convenzione sul lavoro forzato n. 29 dell’ILO adottata nel 1930.

Zwangsarbeit ist Arbeit, die unfreiwillig und unter Zwang ausgeführt wird. Sie wird seit dem bedeutenden und richtungsweisenden Übereinkommen Nr. 29 der IAO über Zwangsarbeit, das 1930 angenommen wurde, allgemein als Straftat anerkannt.


Il protocollo e la raccomandazione sul lavoro forzato, adottate dall’ILO nel 2014, intendono accelerare la lotta globale contro qualsiasi forma di lavoro forzato.

Das Protokoll und die Empfehlung zur Zwangs- oder Pflichtarbeit, die 2014 von der IAO angenommen wurden, haben zum Ziel, die internationale Bekämpfung aller Formen der Zwangsarbeit zu verschärfen.


I paesi che ratificano il protocollo sul lavoro forzato sono tenuti ad elaborare una politica nazionale e un piano d’azione, nonché a impegnarsi in una cooperazione internazionale tesa a reprimere il lavoro forzato, in consultazione con le parti sociali.

Länder, die das Protokoll zur Zwangs- oder Pflichtarbeit ratifizieren, müssen in internationaler Zusammenarbeit und in Absprache mit den Sozialpartnern innenpolitisch handeln und über Maßnahmen zur Beseitigung von Zwangsarbeit beraten.


Ciò dà un nuovo impulso alla Convenzione sul lavoro forzato del 1930 dell’ILO per quanto riguarda la prevenzione del ricorso al lavoro forzato, in particolare negli ambiti della tratta di esseri umani, della protezione delle vittime e dell’accesso ai mezzi di ricorso.

Damit erhält das Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit der IAO von 1930 einen neuen Impuls für die Verhinderung der Zwangsarbeit, insbesondere im Zusammenhang mit dem Menschenhandel, für den Schutz der Opfer und deren Zugang zu Rechtsbehelfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sottocomitato ha identificato un'ampia serie di temi legati al lavoro sui quali potrebbe svilupparsi la cooperazione: per esempio le buone pratiche nelle ispezioni sul lavoro, il mercato del lavoro, il passaggio dal lavoro informale a quello formale, la prevenzione e la risoluzione dei conflitti di lavoro e infine la prevenzione e l'eradicazione del lavoro minorile e del lavoro forzato.

Der Unterausschuss ermittelte ein breites Spektrum arbeitsbezogener Themen, die für eine Zusammenarbeit geeignet wären, z. B. bewährte Verfahren bei der Arbeitsaufsicht, Arbeitsmarkt, Übergang von informeller zu formeller Arbeit, Verhütung und Beilegung von Arbeitskonflikten sowie Verhütung und Beseitigung von Kinder- und Zwangsarbeit.


Il sottocomitato ha identificato un'ampia serie di temi legati al lavoro sui quali potrebbe svilupparsi la cooperazione: per esempio le buone pratiche nelle ispezioni sul lavoro, il mercato del lavoro, il passaggio dal lavoro informale a quello formale, la prevenzione e la risoluzione dei conflitti di lavoro e infine la prevenzione e l'eradicazione del lavoro minorile e del lavoro forzato.

Der Unterausschuss ermittelte ein breites Spektrum arbeitsbezogener Themen, die für eine Zusammenarbeit geeignet wären, z. B. bewährte Verfahren bei der Arbeitsaufsicht, Arbeitsmarkt, Übergang von informeller zu formeller Arbeit, Verhütung und Beilegung von Arbeitskonflikten sowie Verhütung und Beseitigung von Kinder- und Zwangsarbeit.


Nel contesto della presente direttiva, l’accattonaggio forzato dovrebbe essere inteso come una forma di lavoro o servizio forzato quali definiti nella convenzione OIL n. 29 del 1930 concernente il lavoro forzato ed obbligatorio.

Im Rahmen dieser Richtlinie sind Betteltätigkeiten als eine Form der Zwangsarbeit oder der erzwungenen Dienstleistung im Sinne des Übereinkommens Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) von 1930 über Zwangs- oder Pflichtarbeit zu verstehen.


12. Gli aggiudicatari dei contratti sono tenuti al rispetto della disciplina di base in materia di lavoro convenuta a livello internazionale, quali le norme dell'Organizzazione internazionale del lavoro, le convenzioni in materia di libertà di organizzazione e di contrattazione collettiva, la soppressione del lavoro forzato e obbligatorio, la soppressione della discriminazione relativa all’impiego e all’occupazione e l’abolizione del lavoro minorile.

12. Bei der Vergabe von Aufträgen wird besonders darauf geachtet werden, dass international anerkannte Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation, beispielsweise die Übereinkommen über die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen, die Abschaffung der Zwangsarbeit und der Arbeit in Schuldknechtschaft, das Verbot der Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf und die Abschaffung der Kinderarbeit, eingehalten werden.


Nell’aggiudicazione degli appalti nell’ambito di uno strumento comunitario, occorre prestare particolare attenzione al rispetto delle norme fondamentali in materia di lavoro stabilite a livello internazionale dall’Organizzazione internazionale del lavoro (OIL), ad esempio le convenzioni sulla libertà di associazione e sulla contrattazione collettiva, l’abolizione del lavoro forzato e obbligatorio, l’eliminazione di qualsiasi discriminazione in materia di assunzione e occupazione e l’abolizione del lavoro minorile.

Bei der Vergabe von Aufträgen im Rahmen eines Gemeinschaftsinstruments wird besonders darauf geachtet werden, dass international anerkannte Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO), beispielsweise die Übereinkommen über die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen, die Abschaffung der Zwangsarbeit und der Arbeit in Schuldknechtschaft, das Verbot der Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf und die Abschaffung der Kinderarbeit, eingehalten werden.


Nell'ambito della linea definita dal Consiglio sul commercio e sul lavoro, nell'ottobre 1999, la Commissione europea propone di ribadire l'universalità delle norme fondamentali del lavoro internazionalmente riconosciute (libertà di associazione e riconoscimento effettivo del diritto di negoziato collettivo, eliminazione di ogni forma di lavoro forzato o obbligatorio, abolizione effettiva del lavoro dei bambini, eliminazione della discriminazione in materia di lavoro e professione).

Entsprechend den Schlussfolgerungen des Rates vom Oktober 1999 über Handel und Arbeitsnormen schlägt die Europäische Kommission vor, die Universalität der international anerkannten grundlegenden Arbeitsnormen zu bekräftigen (Koalitionsfreiheit und tatsächliche Anerkennung des Rechts auf Tarifverhandlungen, Abschaffung aller Formen von Zwangsarbeit, tatsächliche Abschaffung der Kinderarbeit, Abschaffung der Diskriminierung am Arbeitsplatz).


w