Poiché la presente comunicazione non riguarda provvedimenti che incidono sulla domanda di manodopera, si è tenuto conto solo delle misure applicate dagli Stati membri al fine di influenzare l'offerta: i) trattamento fiscale più favorevole per i lavoratori anziani che decidono di prolungare la loro attività lavorativa (Spagna); ii) riforma della tassa di abitazione per non penalizzare l'ingre
sso nel mercato del lavoro, segnatamente per i nuclei familiari con un reddito
basso ed esenzione totale per i beneficiari dell'RMI (Francia); e
...[+++] iii) riduzione parziale dei contributi di sicurezza sociale o esenzione completa per gruppi specifici di lavoratori dipendenti, per esempio, coloro che lavorano in condizioni estremamente difficili, le persone disabili, ecc (Francia, Portogallo).Da in der vorliegenden Mitteilung die Maßnahmen, welche die Nachfrage nach Arbeitskräften betreffen, nicht angesprochen werden, handelt es sich im Folgenden nur um Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die sich auf das Arbeitskräfteangebot auswirken: (i) Steuervorteile für ältere Arbeitnehmer, die ihr Erwerbsleben verlängern möchten (Spanien), (ii) Reform der Wohnsteuer, um zu verhindern, dass vor all
em Personen, die in Haushalten mit geringem Einkommen leben, für ihren Eintritt in den Arbeitsmarkt bestraft werden, und völlige Befreiung für RMI-Empfänger (Frankreich), (iii) teilweise Reduzierung der Sozialversicherungsbeiträge oder Befreiung vo
...[+++]n solchen Beiträgen für bestimmte Beschäftigte, die z. B. unter extrem schwierigen Bedingungen arbeiten, behindert sind usw (Frankreich, Portugal).