Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicare i motivi
Indicare il tipo di atto
Poiché gli obiettivi di …
Sopportare una perdita
Sostenere una perdita
Subire un danno diretto e particolare
Subire una perdita

Übersetzung für "non possono subire " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Poiché gli obiettivi di … [ indicare il tipo di atto] … [ se del caso, indicare gli obiettivi] non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri [ indicare i motivi] … ma, a motivo … [ indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione] …, possono essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. [ indicare il tipo di atto] … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]


subire un danno diretto e particolare

einen unmittelbaren und besonderen Schaden erleiden


sopportare una perdita | sostenere una perdita | subire una perdita

einen Verlust erfahren | einen Verlust erleiden | einen Verlust machen


creare un ambiente di lavoro nel quale gli interpreti possono sviluppare il loro potenziale

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A repentagli sono la loro incolumità, salute mentale e fisica, benessere, vita; i minori scomparsi possono subire violenze e abusi; possono cadere vittima della tratta ed essere esposti all'accattonaggio e alla prostituzione.

Vermisste Kinder können Gewalt erfahren und missbraucht werden, sie können Opfer von Menschenhändlern werden oder zur Bettelei oder Prostitution getrieben werden.


Svezia // Per "pubblico interessato" s'intende chiunque viva in prossimità e altri che possono essere particolarmente colpiti dal progetto; le consultazioni in fase precoce includono i privati cittadini che possono subire ripercussioni

Schweden // Die betroffene Öffentlichkeit ist der in unmittelbarer Nähe lebende Personenkreis; bei der Anhörung werden frühzeitig Privatpersonen berücksichtigt, die vermutlich betroffen sind.


C. considerando che il 5% delle persone possono subire una crisi epilettica e che il 70% delle persone affette da epilessia potrebbero, grazie a un trattamento adeguato, non dover subire attacchi, mentre il 40% delle persone affette da epilessia in Europa non beneficiano di tale trattamento;

C. in der Erwägung, dass 5 % dieser Personen einen epileptischen Anfall erleiden können, und 70 % der von Epilepsie betroffenen Personen durch eine geeignete Behandlung keine Anfälle mehr bekämen, 40 % der an Epilepsie leidenden Menschen in Europa jedoch nicht in den Genuss einer solchen Behandlung kommen;


M. considerando che Internet offre altresì ai minori l'opportunità di un'identità separata grazie alla quale possono essere chi vogliono e assumersi dei rischi che non avrebbero mai tollerato offline, il che aumenta l'impatto dello sfruttamento che possono subire da parte di criminali che sfruttano l'esistenza di un ambiente online delineato e apparentemente anonimo per nascondere la loro identità online fingendo di essere minori e poi chattare e diventare "amici" dei minori che prendono di mira;

M. in der Erwägung, dass das Internet den Kindern auch die Möglichkeit bietet, eine beliebige neue Identität anzunehmen, und dass sie mit diesem Alter Ego Risiken eingehen, vor denen sie offline zurückschrecken würden, wodurch sie leichter zur Zielscheibe der Ausbeutungsversuche von Tätern werden, die die abgegrenzte und scheinbar anonyme Online-Umgebung nutzen, um ihre Identität zu verbergen, sich als Kind auszugeben und als dieses mit den Kindern, auf die sie es abgesehen haben, zu chatten und deren „Freunde“ zu werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri possono procedere nello stesso modo allorché i diritti accertati e coperti da garanzie formano oggetto di contestazione e possono subire variazioni in seguito alle controversie sorte.

Die Mitgliedstaaten können auf die gleiche Weise vorgehen, wenn festgestellte Ansprüche, für die eine Sicherheit geleistet worden ist, angefochten werden und durch Regelung des betreffenden Streitfalls Veränderungen unterworfen sein können.


Gli Stati membri possono procedere nello stesso modo allorché i diritti accertati e coperti da garanzie formano oggetto di contestazione e possono subire variazioni in seguito alle controversie sorte.

Die Mitgliedstaaten können auf die gleiche Weise vorgehen, wenn festgestellte Ansprüche, für die eine Sicherheit geleistet worden ist, angefochten werden und durch Regelung des betreffenden Streitfalls Veränderungen unterworfen sein können.


È importante disciplinare tali fusioni perché possono incidere in maniera significativa sugli interessi di dipendenti, azionisti e creditori delle società, che per esempio possono subire effetti negativi se la fusione viene successivamente annullata.

Diese Verschmelzungen müssen reguliert werden, weil sie die Interessen der Arbeitnehmer, Aktionäre und Gläubiger dieser Unternehmen erheblich beeinflussen können.


Infine, le aziende agricole e di trasformazione possono subire danni che, pur essendo gravi, non possono sempre essere calcolati in modo preciso, quale ad esempio la perdita di fiducia dei loro clienti.

Schließlich kann Landwirten wie Verarbeitern großer, wenn auch nicht immer präzise messbarer Schaden durch Vertrauensverlust bei den Kunden entstehen.


Conformemente ai punti da 1.2.1 a 1.2.8, i rifiuti che possono subire trasformazioni indesiderate di tipo fisico, chimico o biologico dopo il deposito non possono assolutamente essere collocati in un deposito sotterraneo.

Entsprechend den Abschnitten 1.2.1 bis 1.2.8 dürfen Abfälle, die nach einer Einlagerung unerwünschte physikalische, chemische oder biologische Veränderungen erfahren können, nicht in Untertagedeponien eingelagert werden.


Nel ventesimo secolo abbiamo sperimentato in prima persona che le democrazie possono essere minacciate e che la morale, i valori e lo spirito comune cui ho fatto riferimento possono subire un colpo mortale a causa di un virus ben identificato: l’esaltazione nazionalista, il populismo e la supremazia della razza.

Nun haben wir im zwanzigsten Jahrhundert die Erfahrung gemacht, daß die Demokratien in Gefahr geraten können, daß diese Moral, diese Werte und dieser Geist durch Viren mit den Namen fanatischer Nationalismus, Populismus und Rassismus tödlich befallen werden können.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'non possono subire' ->

Date index: 2022-01-14
w