Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documento sostitutivo del passaporto
Passaporto
Passaporto biometrico
Passaporto congiunto
Passaporto delle lingue
Passaporto elettronico
Passaporto europeo
Passaporto europeo uniforme
Passaporto familiare
Passaporto linguistico
Passaporto ordinario
Passaporto sostitutivo
Passaporto svizzero
Unione dei passaporti

Übersetzung für "passaporto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passaporto europeo [ passaporto europeo uniforme | Unione dei passaporti ]

europäischer Reisepass [ europäischer Reisepaß | Passunion ]


passaporto linguistico (1) | passaporto delle lingue (2)

Sprachenpass


passaporto sostitutivo | documento sostitutivo del passaporto

Ersatzpass | Passersatz | Passersatzdokument


passaporto ordinario | passaporto svizzero

ordentlicher Pass | Schweizerpass


passaporto biometrico | passaporto elettronico

biometrischer Pass | elektronischer Reisepass | ePass


passaporto congiunto | passaporto familiare

Familienpass | gemeinsamer Pass




Accordo europeo sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa | Accordo europeo sulla circolazione dei giovani muniti di passaporto collettivo tra i Paesi membri del Consiglio d'Europa

Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Passaporto delle competenze consente ai lavoratori e ai datori di lavoro di superare le barriere linguistiche e di comparare le competenze dei lavoratori del settore della ricettività al fine di agevolarne l'assunzione in tale settore.

Mit dem Qualifikationspass können Arbeitnehmer und Arbeitgeber Sprachbarrieren überwinden und die Qualifikationen der Arbeitnehmer im Gastgewerbe vergleichen, was die Rekrutierung in der Branche erleichtern wird.


Per promuovere il lancio del Passaporto delle competenze la Commissione europea, HOTREC, EFFAT ed EURES organizzano tra il 23 e il 27 giugno 2014 una Settimana tematica consacrata al Passaporto europeo delle competenze per la ricettività.

Um gebührend auf den Start des Qualifikationspasses hinzuweisen, organisieren die Europäische Kommission, HOTREC, EFFAT und EURES vom 23. bis zum 27. Juni 2014 eine Themenwoche zum Europäischen Qualifikationspass für das Gastgewerbe.


La Commissione europea ha inaugurato oggi il Passaporto europeo delle competenze per la ricettività, uno strumento sviluppato per agevolare la presa di contatto tra le persone in cerca di lavoro e i datori di lavoro nel settore ricettivo e turistico in Europa.

Die Europäische Kommission hat heute den Qualifikationspass für das Gastgewerbe eingeführt, der entwickelt wurde, um den Kontakt zwischen Arbeitsuchenden und Arbeitgebern im Gastgewerbe und im Tourismusbereich in Europa zu erleichtern.


1. In deroga all'articolo 82 se una pianta, un prodotto vegetale o altro oggetto, introdotto nel territorio dell'Unione da un paese terzo, necessita per lo spostamento nel territorio dell'Unione di un passaporto delle piante a norma degli atti di esecuzione di cui all'articolo 74, paragrafo 1, e all'articolo 75, paragrafo 1, tale passaporto è rilasciato se i controlli di cui all'articolo 47, paragrafo 1, del regolamento (UE) n ./. riguardanti l'introduzione della rispettiva pianta, del rispettivo prodotto vegetale o altro oggetto sono stati ultimati in modo soddisfacente e permettono di stabilire che le piante, i prodotti vegetali o gli ...[+++]

1. Wird für die Verbringung von Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder sonstigen Gegenständen, die aus einem Drittland in das Gebiet der Union verbracht wurden, innerhalb des Gebiets der Union ein Pflanzenpass nach Maßgabe der in Artikel 74 Absatz 1 und Artikel 75 Absatz 1 genannten Durchführungsrechtsakte benötigt, so wird abweichend von Artikel 82 ein solcher Pass ausgestellt, wenn die gemäß Artikel 47 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr/.. in Bezug auf die Verbringung der betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände durchgeführten Prüfungen und Kontrollen zufriedenstellend abgeschlossen wurden und ergeben haben, dass ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In deroga all'articolo 82 se una pianta, un prodotto vegetale o altro oggetto, introdotto nel territorio dell'Unione da un paese terzo, necessita per lo spostamento nel territorio dell'Unione di un passaporto delle piante a norma degli atti di esecuzione di cui all'articolo 74, paragrafo 1, e all'articolo 75, paragrafo 1, tale passaporto è rilasciato se i controlli di cui all'articolo 47, paragrafo 1, del regolamento (UE) n ./. riguardanti l'introduzione della rispettiva pianta, del rispettivo prodotto vegetale o altro oggetto sono stati ultimati in modo soddisfacente e permettono di stabilire che le piante, i prodotti vegetali o gli ...[+++]

1. Wird für die Verbringung von Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder sonstigen Gegenständen, die aus einem Drittland in das Gebiet der Union verbracht wurden, innerhalb des Gebiets der Union ein Pflanzenpass nach Maßgabe der in Artikel 74 Absatz 1 und Artikel 75 Absatz 1 genannten Durchführungsrechtsakte benötigt, so wird abweichend von Artikel 82 ein solcher Pass ausgestellt, wenn die gemäß Artikel 47 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr/.. in Bezug auf die Verbringung der betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände durchgeführten Prüfungen und Kontrollen zufriedenstellend abgeschlossen wurden und ergeben haben, dass ...[+++]


In tale contesto, il tribunale amministrativo chiede alla Corte se il regolamento, obbligando chi richiede il passaporto a far rilevare le proprie impronte digitali e prevedendo la conservazione di queste nel passaporto, sia valido, in particolare, alla luce della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.

In diesem Kontext möchte das Verwaltungsgericht wissen, ob die Verordnung, soweit sie denjenigen, der einen Reisepass beantragt, zur Abgabe seiner Fingerabdrücke verpflichtet und deren Speicherung im Pass vorsieht, insbesondere im Hinblick auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, gültig ist.


Nonostante le direttive di negoziato impartite alla Commissione nel 2005 per le trattative volte ad arrivare ad un accordo di partenariato e di cooperazione UE-Cina (che prevede, tra l'altro, un'eventuale esenzione dal visto per i titolari di passaporto diplomatico), l'Italia ha negoziato e concluso un accordo bilaterale con la Cina che esonera i titolari di passaporto diplomatico dall'obbligo del visto senza aver agito in cooperazione o in consultazione con la Commissione.

Ungeachtet der Verhandlungsleitlinien, die die Kommission im Jahr 2005 für ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und China erhalten hat, u. a. über einen möglichen Wegfall der Visumspflicht für Inhaber von Diplomatenpässen, hat Italien – ohne mit der Kommission zusammenzuarbeiten oder sie zu konsultieren – ein bilaterales Abkommen mit China ausgehandelt und abgeschlossen, das Inhaber von Diplomatenpässen von der Visumspflicht befreit.


Tuttavia, la sicurezza del passaporto non si limita al passaporto stesso bensì riguarda l'intero processo, a partire dalla presentazione dei documenti richiesti per il rilascio del passaporto, passando per la raccolta dei dati biometrici fino alla verifica e alla "corrispondenza" dei dati ai posti di frontiera.

Die Sicherheit von Pässen ist jedoch nicht auf den Pass selbst beschränkt: Der gesamte Prozess von der Vorlage der für die Ausstellung eines Passes benötigten Dokumente über die Erhebung der biometrischen Daten bis hin zur Kontrolle und dem Datenabgleich an den Grenzübergangsstellen ist wichtig.


Tuttavia, la sicurezza del passaporto non si limita semplicemente al passaporto stesso bensì riguarda l'intero processo, a partire dalla presentazione dei documenti richiesti per il rilascio del passaporto, passando per la raccolta dei dati biometrici fino alla verifica e alla "corrispondenza" dei dati ai posti di frontiera.

Die Sicherheit von Pässen ist jedoch nicht auf den Pass selbst beschränkt: Der gesamte Prozess von der Vorlage der für die Ausstellung eines Passes benötigten Dokumente über die Erhebung der biometrischen Daten bis hin zur Kontrolle und dem Datenabgleich an den Grenzübergangsstellen ist wichtig.


36. sottolinea che un passaporto del depositario dovrebbe essere introdotto solo dopo la completa armonizzazione del ruolo e delle responsabilità del depositario; sottolinea altresì che prima di prendere una decisione, occorre esaminare attentamente l'interazione tra il passaporto "depositario", il passaporto "società di gestione", il fondo e il regolatore;

36. betont, dass der "EU-Pass" (einmalige Zulassung) für Verwahrstellen erst dann eingeführt werden sollte, nachdem in Bezug auf die Rolle und Aufgaben der Verwahrstellen eine vollständige Harmonisierung erreicht worden ist; unterstreicht, dass vor einer Entscheidung das Zusammenspiel zwischen dem "EU-Pass" für Verwahrstellen, dem "EU-Pass" für Verwaltungsgesellschaften, dem Fonds und der Regulierungsbehörde sorgfältig geprüft werden muss;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'passaporto' ->

Date index: 2022-08-27
w