Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assenza scolastica
Assiduità ai corsi
Autorizzazione di residenza
Autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri
Controllare la presenza di batteri
Controllare la presenza di vernice
Dichiarazione di soggiorno
Diritto di presenza
Diritto di soggiorno
Frequenza scolastica
Gettone di presenza
Indennità di presenza
Partecipazione ai corsi
Percentuali
Permesso
Permesso L
Permesso del diritto in materia di stranieri
Permesso di breve durata
Permesso di dimora di lunga durata
Permesso di dimora duraturo
Permesso di dimora durevole
Permesso di diritto degli stranieri
Permesso di domicilio
Permesso di lavoro
Permesso di presenza
Permesso di residenza
Permesso di soggiorno
Permesso di soggiorno di breve durata
Permesso di soggiorno di lunga durata
Permesso di soggiorno per motivi umanitari
Permesso di soggiorno per ragioni umanitarie
Permesso per dimoranti temporanei
Presenza degli allievi
Presenza scolastica
Soggiorno degli stranieri

Übersetzung für "permesso di presenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
permesso di residenza | autorizzazione di residenza | permesso del diritto in materia di stranieri | permesso di diritto degli stranieri | autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri | permesso di presenza | permesso

Anwesenheitsbewilligung | ausländerrechtliche Bewilligung | Bewilligung


permesso di dimora di lunga durata | permesso di dimora durevole | permesso di dimora duraturo | permesso di soggiorno di lunga durata

Daueraufenthaltsbewilligung | dauerhafte Aufenthaltsbewilligung


permesso di soggiorno di breve durata | permesso di breve durata | permesso per dimoranti temporanei | permesso L

Kurzaufenthaltsbewilligung | Bewilligung für Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterbewilligung | L-Bewilligung | Bewilligung L


diritto di presenza | gettone di presenza | indennità di presenza | percentuali

Anwesenheitsgeld | Anwesenheitsvergütung | Präsenzgeld | Sitzungsgeld | Tantiemen


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]


permesso di domicilio | permesso di residenza

Niederlassungsbewilligung


permesso di soggiorno per motivi umanitari | permesso di soggiorno per ragioni umanitarie

Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen


frequenza scolastica [ assenza scolastica | assiduità ai corsi | partecipazione ai corsi | presenza degli allievi | presenza scolastica ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]


controllare la presenza di batteri | seguire le procedure consigliate per il controllo delle sostanze pericolose per la salute | controllare la presenza di vernice | seguire le procedure di controllo delle sostanze pericolose per la salute

Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten | Gesundheitsmaßnahmen gegen gefährliche Stoffe befolgen | die Kontrolle von gefährlichen Stoffen im Rahmen der Gesundheitsvorschriften ausüben | Kontrolle über gefährliche Stoffe für die Gesundheitsvorschriften ausüben


permesso di lavoro

Arbeitserlaubnis [ Arbeitsgenehmigung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quando la coppia ha ricevuto un permesso di ingresso o di soggiorno e risiede nello Stato membro ospitante: rispetto alle coppie autentiche, le coppie abusive presentano maggiori probabilità: di non mantenere la relazione di convivenza o di continuare a vivere separatamente dopo il matrimonio senza ragioni plausibili (ad esempio il lavoro, la presenza di figli nati da precedenti matrimoni che vivono all'estero); che uno dei coniugi conviva con un'altra persona.

Nach der Erteilung eines Einreise- oder Aufenthaltstitels an das Ehepaar, welches im Aufnahmemitgliedstaat wohnhaft ist: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie ihre eheliche Lebensgemeinschaft nicht aufrechterhalten oder nach der Eheschließung weiterhin ohne ersichtlichen Grund (zum Beispiel Arbeitsplatz, im Ausland lebende Kinder aus früheren Beziehungen) voneinander getrennt leben oder ein Ehegatte mit einer anderen Person zusammenlebt.


gli Stati membri garantiscono che gli indagati e imputati abbiano almeno diritto alla presenza del proprio difensore ai seguenti atti di indagine o di raccolta delle prove, ove tali atti siano previsti dal diritto nazionale e all’indagato o all’imputato sia richiesto o permesso di essere presente all’atto in questione:

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Verdächtige oder beschuldigte Personen mindestens das Recht haben, dass ihr Rechtsbeistand den folgenden Ermittlungs- oder Beweiserhebungshandlungen beiwohnt, falls diese in den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften vorgesehen sind und falls die Anwesenheit des Verdächtigen oder der beschuldigten Personen bei den betreffenden Handlungen vorgeschrieben oder zulässig ist:


Il progetto “Diversità e uguaglianza di genere” ha permesso di portare la presenza femminile nel dipartimento vendite dal 5% del 2004 al 30% nel 2012;

Das Projekt „Förderung der Vielfalt und Gleichheit der Geschlechter“ führte zu einem Anstieg des Frauenanteils in der Verkaufsabteilung von 5 % im Jahr 2004 auf 30 % im Jahr 2012.


"Il mio incontro di oggi con i capitani di impresa europei ha permesso un primo scambio di vedute costruttivo su come rafforzare la presenza femminile nei consigli di amministrazione” ha affermato Viviane Reding, vicepresidente e commissaria europea per la Giustizia.

„Die ersten Gespräche dienten dem Meinungsaustausch mit Führungskräften über die Erhöhung des Frauenanteils in Europas Chefetagen und sind konstruktiv verlaufen“, so EU-Justizkommissarin Reding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il metodo del trilogo, che ha permesso di incontrarci molte volte, è infatti una soluzione politica: sebbene, purtroppo, sotto il profilo istituzionale e giuridico non siamo in presenza di una codecisione formale, una siffatta soluzione politica ci ha permesso finora di portare avanti un’eccellente collaborazione.

Die Trilog-Methode, die es uns bei vielen Gelegenheiten ermöglicht hat, uns zu einigen, stellt wirklich eine politische Lösung dar: Obwohl wir unter institutionellen und rechtlichen Gesichtspunkten leider kein formales Mitentscheidungsverfahren durchführen konnten, hat uns diese politische Lösung bisher in die Lage versetzt, ausgezeichnete Arbeitsbeziehungen zu entwickeln.


La decisione della DG ECHO di lavorare nello Sri Lanka con i partner già esistenti ha permesso di finanziare progetti pertinenti pur in presenza di una situazione di superfinanziamento e di sovraffollamento provocata dall'arrivo di un gran numero di nuove ONG.

Die Entscheidung der Generaldirektion ECHO, in Sri Lanka mit den bereits bestehenden Partnern zusammenzuarbeiten ermöglichte es ihr - ungeachtet des Überflusses an Finanzmitteln und der wegen des Eintreffens zahlreicher neuer NRO zu großen Zahl an Hilfsorganisationen vor Ort - relevante Projekte zu finanzieren.


consistono nel fegato e nei reni di animali di età superiore a due anni originari di regioni nelle quali l'attuazione dei piani approvati ai sensi dell'articolo 5 della direttiva 96/23/CE ha permesso di constatare la presenza generalizzata di metalli pesanti nell'ambiente.

sich um Leber und Nieren von über zwei Jahre alten Tieren aus Regionen handelt, in denen bei der Durchführung der gemäß Artikel 5 der Richtlinie 96/23/EG genehmigten Pläne festgestellt wurde, dass die Umwelt allgemein mit Schwermetallen belastet ist.


k)consistono nel fegato e nei reni di animali di età superiore a due anni originari di regioni nelle quali l'attuazione dei piani approvati ai sensi dell'articolo 5 della direttiva 96/23/CE ha permesso di constatare la presenza generalizzata di metalli pesanti nell'ambiente.

k)sich um Leber und Nieren von über zwei Jahre alten Tieren aus Regionen handelt, in denen bei der Durchführung der gemäß Artikel 5 der Richtlinie 96/23/EG genehmigten Pläne festgestellt wurde, dass die Umwelt allgemein mit Schwermetallen belastet ist.


La conferenza "Apprendere in modo diverso", organizzata il 26 settembre 1997 a Cannes alla presenza dei principali attori del mondo audiovisivo, ha permesso di delineare cinque assi di cooperazione: maggiore trasparenza del mercato; concentrazione su contenuti che garantiscano la continuità degli usi della scuola; cooperazione in materia di elaborazione di «elementi costitutivi di programmi e prodotti documentari » ; promozione di piattaforme numeriche compatibili ; sicurezza e limitazione dei costi d'accesso e d'uso delle reti.

Auf der Konferenz "Apprendre autrement" (Anders lernen) von Cannes am 26. September 1997, an der die Hauptakteure der audiovisuellen Branche teilnahmen, wurden fünf strategische Punkte für eine Kooperation erkannt: Verbesserung der Markttransparenz, Fokussierung auf Inhalte, welche die Kontinuität der Arbeitsweisen an den Schulen sicherstellen, Zusammenarbeit bei der Schaffung von "Programmbausteinen und Dokumentenprodukten", Förderung kompatibler digitaler Plattformen, Datensicherheit und Begrenzung der Netzzugangs- und Nutzungskosten.


Il carattere ancora nazionale di queste attività, la presenza ancora scarsa delle Generali in Francia e l'aggiunta delle quote di mercato marginali di La France Vie e La France IARD ha permesso di concludere che l'operazione non darà luogo né alla costituzione né al rafforzamento di una posizione dominante.

Da diese Tätigkeiten noch weitgehend auf den nationalen Markt begrenzt sind, Generali in Frankreich noch nicht stark vertreten ist und nur die marginalen Marktanteile von La France Vie und La France IARD addiert werden, konnte der Schluß gezogen werden, daß die Operation nicht zur Schaffung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung führen wird.


w