3. Qualora, dopo una procedura d'esame, o in qualsiasi momento prima,
durante o dopo una procedura internazionale di risoluzione delle controversie, risulti che il modo più appropriato per risolvere una controversia derivante da un ostacolo agli scambi consiste nella conclusione di un accordo con il o i paesi terzi interessati, che potrebbe modificare i diritti sostanziali dell'Unione e del o dei paesi terzi interessati, la procedura viene sospesa dalla Commissione che delibera secondo la procedura consultiva di cui all'articolo 7, paragrafo 1, lettera b) all'articolo 7, paragrafo 1, lettera a bis ), e i negoziati sono condotti secondo l
...[+++]e disposizioni dell'articolo 207 del trattato".3. Stellt sich nach einem Untersuchungsverfahren oder zu irgendeiner Zeit vor, währ
end oder nach einem internationalen Streitbeilegungsverfahren heraus, dass das am ehesten geeignete Mittel zur Beilegung eines Streits im Zusammenhang mit einem Handelshemmnis der Abschluss einer Übereinkunft mit dem betroffenen Drittland oder den betreffenden Drittländern ist, das die wesentlichen materiellen Rechte der Union oder des betroffenen Drittlands oder der betroffenen Drittländer verändern kann, so setzt die Kommission die Untersuchung nach dem Beratungsverfahren des Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe aa aus, und Verhan
...[+++]dlungen werden gemäß Artikel 207 des Vertrags geführt".