Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abilità linguistiche
Anno europeo delle lingue
Anno europeo delle lingue 2001
Competenza linguistica
Competenza nelle lingue straniere
Competenze linguistiche
Dist spec lingue
Distaccamento di specialisti di lingue
Docente di lingua straniera nella scuola secondaria
Docente di lingue
Docente di lingue classiche nella scuola secondaria
Docente universitaria di lingue moderne
Docente universitario di lingue moderne
Insegnante di lingue
Professore di lingue
Professore di lingue antiche nella scuola secondaria
Professore di lingue moderne
Professore di lingue straniere nella scuola secondaria
Professoressa di lingue
Professoressa universitaria di lingue moderne
QCER
Qualifiche linguistiche
Spec lingue
Specialista delle lingue
Specialista di lingue

Übersetzung für "professore di lingue " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
docente di lingue (1) | insegnante di lingue (2) | professore di lingue (3) | professoressa di lingue (4)

Sprachlehrer | Sprachlehrerin


professore di lingue antiche nella scuola secondaria | docente di lingue classiche nella scuola secondaria | professoressa di lingue antiche nella scuola secondaria

Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe


professore di lingue straniere nella scuola secondaria | docente di lingua straniera nella scuola secondaria | professoressa di lingue straniere nella scuola secondaria

Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe




specialista delle lingue (1) | specialista di lingue (2) [ spec lingue ]

Sprachspezialist [ Ssp ]


distaccamento di specialisti di lingue [ dist spec lingue ]

Sprachspezialistendetachement [ Ssp Det ]


docente universitario di lingue moderne | professoressa universitaria di lingue moderne | docente universitaria di lingue moderne | docente universitario di lingue moderne/docente universitaria di lingue moderne

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


competenze linguistiche [ abilità linguistiche | competenza linguistica | competenza nelle lingue straniere | QCER | quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue | qualifiche linguistiche ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]


Anno europeo delle lingue | Anno europeo delle lingue 2001

Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001


quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue | quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione | QCER [Abbr.]

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Label europeo per le lingue (III.3.2) è stato arricchito con nuove attività intese a motivare gli adulti ad apprendere le lingue (assegnazione del premio europeo annuale per il miglior professore di lingue / la persona che ha fatto più progressi nell’apprendimento di una lingua straniera e campagne d’informazione sull’apprendimento delle lingue, in particolare su iniziative come la Giornata europea delle lingue).

Das Europäische Sprachsiegel (III.3.2) wurde durch neue Aktivitäten ergänzt, mit denen Erwachsene zum Sprachenlernen angeregt werden sollen (Preise für den besten Sprachlehrer und für die Person, die die größten Fortschritte beim Sprachenerwerb gemacht hat; Werbekampagnen über Sprachenlernen, insbesondere zum Europäischen Tag der Sprachen).


III. 3. 2 Si ridefiniranno le priorità del Label europeo per le lingue, che ha già dato buoni risultati, (a) introducendo in ogni paese o regione un premio annuale destinato a colui che avrà fatto più progressi nell'apprendimento di una lingua straniera nonché al miglior professore di lingue; (b) applicando priorità europee annuali mirate incentrate sulle buone pratiche e (c) organizzando campagne pubblicitarie annuali di più ampia portata a livello nazionale e regionale, incentrate in particolare su iniziative quali la Giornata europea delle lingue.

III. 3. 2 Das erfolgreiche Europäische Sprachsiegel soll folgendermaßen erneut in den Mittelpunkt gerückt werden: (a) jedes Jahr verleihen die einzelnen Länder oder Regionen einen Preis an den besten Sprachlehrer und an die Person, die die größten Fortschritte beim Sprachenerwerb gemacht hat, (b) jedes Jahr werden gezielt europaweite Prioritäten gesetzt, um auf bewährte Verfahren hinzuweisen; (c) die jedes Jahr auf nationaler und regionaler Ebene durchgeführten Werbekampagnen werden erweitert, um insbesondere Initiativen wie den Europäischen Tag der Sprachen hervorzuheben.


Il Label europeo per le lingue (III.3.2) è stato arricchito con nuove attività intese a motivare gli adulti ad apprendere le lingue (assegnazione del premio europeo annuale per il miglior professore di lingue / la persona che ha fatto più progressi nell’apprendimento di una lingua straniera e campagne d’informazione sull’apprendimento delle lingue, in particolare su iniziative come la Giornata europea delle lingue).

Das Europäische Sprachsiegel (III.3.2) wurde durch neue Aktivitäten ergänzt, mit denen Erwachsene zum Sprachenlernen angeregt werden sollen (Preise für den besten Sprachlehrer und für die Person, die die größten Fortschritte beim Sprachenerwerb gemacht hat; Werbekampagnen über Sprachenlernen, insbesondere zum Europäischen Tag der Sprachen).


L'importanza della conoscenza di più lingue e più culture è stata evidenziata da Marcel Courthiade, Professore ROM e docente di lingua Rromani all'Istituto di lingue orientali di Parigi, che ha citato il proverbio rom "Tante lingue tu conosci tante case abiterai".

Marcel Courthiade, Roma-Professor und Linguistikdozent für Rromani am Institut für orientalische Sprachen in Paris, betonte, wie wichtig es sei, mehrere Sprachen und Kulturen zu kennen und verwies in diesem Zusammenhang auf das Sprichwort der Roma: "Wenn Du viele Sprachen kennst, wirst Du in vielen Häusern wohnen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nata nel 1955; studi di economica, lingue e diritto al King’s College, Cambridge (1973-1977); assistente e ricercatrice al Corpus Christi College, Oxford (1977-1980); iscritta all’Ordine forense (Middle Temple, 1980); barrister (1980-1987 e 1990-2005); referendaria presso l’avvocato generale, quindi giudice Sir Gordon Slynn (1987-1990); professore di diritto europeo e di diritto comparato (Director of European Legal Studies) allo University College London (1990-1992), professore (Lecturer) alla facoltà di giurisprudenza (1992-19 ...[+++]

Geboren 1955; Studium der Wirtschaftswissenschaften, Sprachen und Rechtswissenschaften am King’s College, Cambridge (1973-1977); Lehr- und Forschungstätigkeit am Corpus Christi College, Oxford (1977-1980); Zulassung zur Anwaltschaft (Middle Temple, 1980); Barrister (1980-1987 und 1990-2005); Rechtsreferentin des Generalanwalts und späteren Richters Sir Gordon Slynn (1987- 1990); Dozentin (Lecturer) für das Recht der Europäischen Gemeinschaften und Rechtsvergleichung (Director of European Legal Studies) am University College London (1990-1992); Dozentin (Lecturer) an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät (1992-1998), dann Affiliate ...[+++]


III. 3.2 Si ridefiniranno le priorità del Label europeo per le lingue, che ha già dato buoni risultati, (a) introducendo in ogni paese o regione un premio annuale destinato a colui che avrà fatto più progressi nell'apprendimento di una lingua straniera nonché al miglior professore di lingue; (b) applicando priorità europee annuali mirate incentrate sulle buone pratiche e (c) organizzando campagne pubblicitarie annuali di più ampia portata a livello nazionale e regionale, incentrate in particolare su iniziative quali la Giornata europea delle lingue.

III. 3.2 Das erfolgreiche Europäische Sprachsiegel soll folgendermaßen erneut in den Mittelpunkt gerückt werden: (a) jedes Jahr verleihen die einzelnen Länder oder Regionen einen Preis an den besten Sprachlehrer und an die Person, die die größten Fortschritte beim Sprachenerwerb gemacht hat, (b) jedes Jahr werden gezielt europaweite Prioritäten gesetzt, um auf bewährte Verfahren hinzuweisen; (c) die jedes Jahr auf nationaler und regionaler Ebene durchgeführten Werbekampagnen werden erweitert, um insbesondere Initiativen wie den Europäischen Tag der Sprachen hervorzuheben.


w