Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carato
Dimensioni di azienda agricola
Frazione
Operatore su corda
Operatore su piattaforme aeree
Operatrice su fune
Quota B
Quota agricola
Quota d'incidenza della spesa pubblica
Quota delle uscite della Confederazione
Quota di comproprietà
Quota di interesse nella nave
Quota di legittima
Quota di partecipazione nella nave
Quota di partecipazione nella proprietà della nave
Quota di proprietà della nave
Quota di riserva
Quota di specializzazione
Quota indisponibile
Quota lattiera
Quota mobile
Quota-parte
Regione agricola svantaggiata
Stazione a bassa quota
Stazione di bassa quota
Superficie agraria
Superficie agricola
Superficie dell'azienda agricola
Zona agricola svantaggiata
Zona deficitaria
Zona minacciata di abbandono

Traduction de «quota agricola » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota agricola [ quota lattiera ]

landwirtschaftliche Quotenregelung [ Agrarquote | Milchquote ]


superficie dell'azienda agricola [ dimensioni di azienda agricola | superficie agraria | superficie agricola ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]


carato | quota di interesse nella nave | quota di partecipazione nella nave | quota di partecipazione nella proprietà della nave | quota di proprietà della nave

Schiffsanteil | Schiffspart


zona agricola svantaggiata [ regione agricola svantaggiata | zona deficitaria | zona minacciata di abbandono ]

benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]


quota B | quota di specializzazione | quota mobile

B-Quota | Spezialisierungsquote | Wanderquote


quota di legittima | quota di riserva | quota indisponibile

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | Pflichtteil


quota di comproprietà | quota-parte | frazione

Miteigentumsanteil | Bruchteil | Quote


stazione di bassa quota | stazione a bassa quota

Tieflage


quota delle uscite della Confederazione | quota d'incidenza della spesa pubblica

Staatsquote des Bundes


operatore su piattaforme aeree | operatrice su fune | lavoratore in quota/lavoratrice in quota | operatore su corda

Gewerbekletterer | Seilzugangstechnikerin | Industriekletterer/Industriekletterin | Industriekletterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. ritiene che, data l'ampia gamma di obiettivi che la politica agricola è chiamata a realizzare nell'ambito della strategia Europa 2020 e in altri settori, e considerando l'esigenza di ampliare tali obiettivi per tener conto di una serie di nuove sfide all'azione europea e di garantire un effettivo valore aggiunto, la quota di bilancio destinata alla politica agricola dell'UE deve essere almeno equivalente a quella del bilancio attuale;

10. vertritt die Auffassung, dass angesichts der großen Bandbreite der Ziele, die die Agrarpolitik innerhalb der Strategie Europa 2020 und darüber hinaus verwirklichen soll, und angesichts der Notwendigkeit, diese weiter zu fächern, um einer Reihe neuer Herausforderungen für europäische Maßnahmen Rechnung zu tragen und um einen tatsächlichen Mehrwert zu gewährleisten, der der EU-Agrarpolitik zugewiesene Anteil am Haushalt zumindest beibehalten werden muss;


Appare pertanto equo imporre agli agricoltori che – tenuto conto della massa salariale di ciascuna azienda agricola – percepiscono una quota considerevole di aiuti, un contributo più elevato al finanziamento delle misure di sviluppo rurale destinate tra l'altro a far fronte a sfide nuove, quali ad esempio il sostegno a una produzione di qualità e ai raggruppamenti di produttori.

Deshalb erschient es gerechtfertigt, dass Betriebsinhaber, die – unter Berücksichtigung der Gesamtlohnsumme des jeweiligen Betriebs – einen großen Anteil der Beihilfe erhalten, einen besonderen Beitrag zur Finanzierung von Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums leisten, mit denen neuen Herausforderungen begegnet wird.


J. considerando che l'UE ha compiuto sforzi considerevoli per ridurre la spesa agricola in relazione al bilancio complessivo, abbassandone la quota da quasi l"80% negli anni "70 al 33% entro la fine delle attuali prospettive finanziarie, mentre la superficie agricola totale dal 2003 è aumentata del 37% per via dell'adesione di nuovi Stati membri,

J. in der Erwägung, dass die Europäische Union große Anstrengungen unternommen hat, um ihre Agrarausgaben im Verhältnis zum Gesamthaushalt zu senken, die von fast 80 % in den 70er Jahren auf 33 % am Ende der derzeitigen Finanziellen Vorausschau zurückgegangen sind, während die landwirtschaftlich genutzten Flächen infolge des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten seit 2003 aber um 37 % zugenommen haben,


I. considerando che l’UE ha compiuto sforzi considerevoli per ridurre la spesa agricola in relazione al bilancio complessivo, abbassandone la quota da quasi l’80% negli anni ’70 al 33% entro la fine delle attuali prospettive finanziarie, mentre la superficie agricola totale dal 2003 è aumentata del 37% per via dell'adesione di nuovi Stati membri,

I. in der Erwägung, dass die EU große Anstrengungen unternommen hat, um ihre Agrarausgaben im Verhältnis zum Gesamthaushalt zu senken, die von fast 80 % in den 70er Jahren auf 33 % am Ende der derzeitigen Finanziellen Vorausschau zurückgegangen sind, während die landwirtschaftlich genutzten Flächen infolge des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten seit 2003 aber um 37 % zugenommen haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le autorità competenti compilano, e aggiornano ogni anno, delle mappe in cui sono riportate: la quota delle aziende agricole, la distribuzione del bestiame e la quota della superficie agricola oggetto di deroga individuale in ciascuna zona agricola.

(1) Die zuständige Behörde erstellt und aktualisiert jährlich Karten, aus denen der jeweilige Anteil an landwirtschaftlichen Betrieben, Viehbestand und landwirtschaftlichen Flächen, für die je Gemeinde eine individuelle Ausnahmegenehmigung erteilt wurde, ersichtlich ist.


Sebbene in alcuni paesi tale settore sia importante nella produzione agricola totale, il livello relativamente elevato di investimenti necessario nel comparto in questione è in parte dovuto anche alle difficoltà economiche inerenti ai costi elevati che devono sostenere i settori dell’allevamento e dei prodotti di origine animale. Queste difficoltà, aggravate dall'assenza di credito rurale, comportano un minore assorbimento degli stanziamenti nei settori dell'allevamento e pertanto una quota maggiore degli aiuti va al settore dei semin ...[+++]

Obwohl Ackerkulturen in einigen Ländern einen bedeutenden Anteil an der landwirtschaftlichen Gesamterzeugung ausmachen, ist der vergleichsweise hohe Umfang der Investitionen in diesem Sektor zum Teil auch auf wirtschaftliche Probleme im kostenintensiven Sektor tierische Erzeugung und Erzeugnisse zurückzuführen, die – zusammen mit dem Mangel an Kreditmöglichkeiten für ländliche Betriebe – zu einer geringeren Inanspruchnahme in den tierischen Sektoren und entsprechend zu einem höheren Anteil für den Sektor Ackerkulturen führen.


2. Gli Stati membri che riducono la loro quota di zucchero di oltre il 50 % possono accordare aiuti di Stato temporanei nel periodo per il quale viene erogato l'aiuto transitorio a favore dei bieticoltori in conformità del capo 10 septies del regolamento (CE) n. 319/2006 del Consiglio, del 20 febbraio 2006 recante modifica del regolamento (CE) n. 1782/2003 che stabilisce norme comuni relative ai regimi di sostegno diretto nell'ambito della politica agricola comune e istituisce taluni regimi di sostegno a favore degli agricoltori (12).

2. Mitgliedstaaten, die ihre Zuckerquote um mehr als 50 % senken, können in dem Zeitraum, in dem nach Kapitel 10f der Verordnung (EG) Nr. 319/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe (13) die Übergangsbeihilfe für Rübenerzeuger gezahlt wird, eine befristete staatliche Beihilfe gewähren.


La quota di superficie agricola e di occupazione nel settore agricolo di ciascuno Stato membro deve essere adeguata in funzione del suo prodotto interno lordo (PIL) pro capite espresso in potere d'acquisto, utilizzando un terzo della differenza della media degli Stati membri cui si applica la modulazione.

Der Anteil jedes Mitgliedstaates an der Fläche und der Beschäftigung wird sodann anhand seines relativen Bruttoinlandsprodukts (BIP) pro Kopf in Kaufkraftparität angepasst, wobei ein Drittel der Differenz zum Durchschnitt der unter die Modulation fallenden Mitgliedstaaten herangezogen wird.


10. deplora l’incremento della quota di spese obbligatorie nel bilancio complessivo per la Politica agricola comune, che è passata dal 40,2% nel bilancio 2003 al 40,8% nel PPB 2004, incremento che è in contraddizione con la richiesta del Parlamento di incrementare la quota globale delle spese non obbligatorie;

10. bedauert, dass der Anteil der gemeinsamen Agrarpolitik am Gesamtbetrag der obligatorischen Ausgaben von 40,2% im Haushalt 2003 auf 40,8% im HVE 2004 steigt, was der Forderung des Parlaments entgegensteht, den Gesamtanteil der nichtobligatorischen Ausgaben zu erhöhen;


Se si eccettua Vienna, le regioni frontaliere austriache sono caratterizzate in genere da una quota più elevata dell'occupazione agricola e da una quota inferiore nel settore dei servizi rispetto alla media nazionale.

Mit Ausnahme von Wien weisen die österreichischen Grenzregionen im allgemeinen einen höheren Beschäftigungsanteil in der Landwirtschaft und einen geringeren Anteil in den Dienstleistungssektoren als im nationalen Durchschnitt auf.


w