Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAU
Carato
Comproprietà
Credito di CO2
Credito di carbonio
Frazione
Operatore su corda
Operatore su piattaforme aeree
Operatrice su fune
Proprietà collettiva
Quota B
Quota agricola
Quota di comproprietà
Quota di emissione
Quota di interesse nella nave
Quota di legittima
Quota di partecipazione nella nave
Quota di partecipazione nella proprietà della nave
Quota di proprietà della nave
Quota di recidiva
Quota di recidività
Quota di riserva
Quota di specializzazione
Quota indisponibile
Quota lattiera
Quota mobile
Quota-parte
Rapporto di comproprietà
Tasso di recidiva
Tasso di recidività
Unità di quantità assegnata

Traduction de «quota di comproprietà » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota di comproprietà | quota-parte | frazione

Miteigentumsanteil | Bruchteil | Quote


tasso di recidiva | tasso di recidività | quota di recidiva | quota di recidività

Rückfallrate | Rückfallquote




carato | quota di interesse nella nave | quota di partecipazione nella nave | quota di partecipazione nella proprietà della nave | quota di proprietà della nave

Schiffsanteil | Schiffspart


quota agricola [ quota lattiera ]

landwirtschaftliche Quotenregelung [ Agrarquote | Milchquote ]


quota B | quota di specializzazione | quota mobile

B-Quota | Spezialisierungsquote | Wanderquote


quota di legittima | quota di riserva | quota indisponibile

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | Pflichtteil




quota di emissione [ AAU | credito di carbonio | credito di CO2 | unità di quantità assegnata ]

Emissionsberechtigung [ AAU | CO2-Gutschrift | Emissionsgutschrift | Emissionsreduktionsgutschrift | Emissionszertifikat | Treibhausgasemissionszertifikat | zugeteiltes Emissionsrecht ]


operatore su piattaforme aeree | operatrice su fune | lavoratore in quota/lavoratrice in quota | operatore su corda

Gewerbekletterer | Seilzugangstechnikerin | Industriekletterer/Industriekletterin | Industriekletterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. L'attrezzatura in comproprietà dell'Agenzia, detenuta per una quota superiore al 50 %, è anch'essa disponibile per essere impiegata conformemente a un accordo stipulato tra uno Stato membro e l'Agenzia, come previsto all'articolo 38, paragrafo 4.

(3) Ausrüstungsgegenstände, bei denen die Agentur Miteigentümer mit einem Anteil von über 50 % ist, stehen ebenfalls für den Einsatz gemäß einer in Artikel 38 Absatz 4 genannten Vereinbarung zwischen einem Mitgliedstaat und der Agentur zur Verfügung.


2. In caso di comproprietà di un marchio UE, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einer Unionsmarke auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


2. In caso di comproprietà di un ►M1 marchio UE ◄ , il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einer ►M1 Unionsmarke ◄ auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


2. In caso di comproprietà di un marchio comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einer Gemeinschaftsmarke auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In caso di comproprietà di un marchio comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einer Gemeinschaftsmarke auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


2. In caso di comproprietà di un disegno o modello comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einem Gemeinschaftsgeschmacksmuster auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


2. In caso di comproprietà di un disegno o modello comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

(2) Absatz 1 ist im Fall der Mitinhaberschaft an einem Gemeinschaftsgeschmacksmuster auf den Anteil des Mitinhabers entsprechend anzuwenden.


w