Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAU
Contingente di cattura
Credito di CO2
Credito di carbonio
Fissazione dei contingenti di cattura
Operatore su corda
Operatore su piattaforme aeree
Operatrice su fune
Piano di pesca
Programma di pesca
Quota FMI
Quota agricola
Quota al FMI
Quota d'incidenza della spesa pubblica
Quota delle uscite della Confederazione
Quota di cattura
Quota di emissione
Quota lattiera
Quota sottoscritta da ciascun paese presso il FMI
Unità di quantità assegnata

Traduction de «quota fmi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota di partecipazione al Fondo monetario internazionale | quota FMI

IWF-Quote


quota sottoscritta da ciascun paese presso il FMI

Subskriptionsquote jedes Landes beim IWF




fondo di bonificazione degli interessi per i crediti urgenti del FMI | fondo di perequazione degli interessi per i crediti urgenti del FMI | fondo di agevolazione degli interessi per i crediti urgenti del FMI

Zinsverbilligungsfonds für Notfallkredite des IWF


Iniziativa parlamentare. Approvazione da parte del Parlamento degli aumenti di capitale del FMI. Rapporto della Commissione della politica estera del Consiglio nazionale del 15 maggio 2000

Parlamentarische Initiative. Genehmigung von Kapitalaufstockungen des IWF durch das Parlament. Bericht der Aussenpolitischen Kommission des Nationalrates vom 15. Mai 2000


quota agricola [ quota lattiera ]

landwirtschaftliche Quotenregelung [ Agrarquote | Milchquote ]


quota delle uscite della Confederazione | quota d'incidenza della spesa pubblica

Staatsquote des Bundes


quota di emissione [ AAU | credito di carbonio | credito di CO2 | unità di quantità assegnata ]

Emissionsberechtigung [ AAU | CO2-Gutschrift | Emissionsgutschrift | Emissionsreduktionsgutschrift | Emissionszertifikat | Treibhausgasemissionszertifikat | zugeteiltes Emissionsrecht ]


contingente di cattura [ fissazione dei contingenti di cattura | piano di pesca | programma di pesca | quota di cattura ]

Fangquote [ Fischereiplan ]


operatore su piattaforme aeree | operatrice su fune | lavoratore in quota/lavoratrice in quota | operatore su corda

Gewerbekletterer | Seilzugangstechnikerin | Industriekletterer/Industriekletterin | Industriekletterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come già accennato, il 7 giugno 2013 il consiglio di amministrazione dell'FMI ha approvato un accordo stand-by biennale per un importo di 1,75 miliardi di USD (400% della quota tunisina), accordo successivamente prorogato fino a dicembre 2015.

Wie bereits oben ausgeführt, billigte das IWF-Exekutivdirektorium am 7. Juni 2013 eine Bereitschaftskreditvereinbarung in Höhe von 1,75 Mrd. USD (400 % der tunesischen Quote) mit zwei Jahren Laufzeit, die bis Dezember 2015 verlängert wurde.


55. ritiene che le imprese innovatrici europee non necessitino solo di sovvenzioni ma anche di una migliore legislazione, di legami più solidi con la ricerca di base e di un accesso migliore e più diversificato ai fondi e ai finanziamenti, dalle sovvenzioni ai prestiti, fino al finanziamento mediante emissione di azioni; invita pertanto gli Stati membri e la Commissione a creare, a livello nazionale ed europeo, le giuste condizioni che consentiranno al settore privato di incrementare la quota di investimenti in R sottolinea la necessità di migliorare i PPP in tale settore, eliminando le formalità burocratiche e semplificando le procedur ...[+++]

55. ist der Ansicht, dass innovative europäische Unternehmen nicht nur Subventionen brauchen, sondern auch eine bessere Rechtssetzung, bessere Verbindungen zu den Forschungsgrundlagen und einen besseren und weiter gefächerten Zugang zu Finanzmitteln und Finanzierungen, von Zuschüssen bis hin zu Darlehen und Eigenfinanzierung; fordert daher die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, auf nationaler und europäischer Ebene die richtigen Bedingungen dafür zu schaffen, dass der private Sektor seinen Anteil an den Investitionen in Forschung und Entwicklung erhöht; unterstreicht die Notwendigkeit, öffentlich-private Partnerschaften in diesem ...[+++]


54. ritiene che le imprese innovatrici europee non necessitino solo di sovvenzioni ma anche di una migliore legislazione, di legami più solidi con la ricerca di base e di un accesso migliore e più diversificato ai fondi e ai finanziamenti, dalle sovvenzioni ai prestiti, fino al finanziamento mediante emissione di azioni; invita pertanto gli Stati membri e la Commissione a creare, a livello nazionale ed europeo, le giuste condizioni che consentiranno al settore privato di incrementare la quota di investimenti in R sottolinea la necessità di migliorare i PPP in tale settore, eliminando le formalità burocratiche e semplificando le procedur ...[+++]

54. ist der Ansicht, dass innovative europäische Unternehmen nicht nur Subventionen brauchen, sondern auch eine bessere Rechtssetzung, bessere Verbindungen zu den Forschungsgrundlagen und einen besseren und weiter gefächerten Zugang zu Finanzmitteln und Finanzierungen, von Zuschüssen bis hin zu Darlehen und Eigenfinanzierung; fordert daher die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, auf nationaler und europäischer Ebene die richtigen Bedingungen dafür zu schaffen, dass der private Sektor seinen Anteil an den Investitionen in Forschung und Entwicklung erhöht; unterstreicht die Notwendigkeit, öffentlich-private Partnerschaften in diesem ...[+++]


Per le 22 economie sviluppate prese in considerazione nel rapporto del FMI al G20, una TAF additiva al tasso del 5% potrebbe generare entrate corrispondenti in media allo 0,28% del PIL[12]. Utilizzando le stime nazionali della quota del PIL per calcolare cifre assolute, questo si tradurrebbe in un gettito complessivo, per i 22 paesi, di circa 75 miliardi di euro.

Für die 22 entwickelten Volkswirtschaften, die der IWF in seinem Bericht an die G20 berücksichtigt hat, würde eine Finanzaktivitätssteuer nach der Additionsmethode mit einem Steuersatz von 5 % Einnahmen generieren, die durchschnittlich 0,28 % des BIP entsprechen.[12] Unter Zugrundelegung der Länderschätzungen würden sich daraus für den Anteil am BIP in absoluten Zahlen für die 22 Länder Gesamteinnahmen in Höhe von etwa 75 Mrd. Euro ergeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. invita l'FMI ad alzare i livelli di accesso dei paesi a basso reddito ai suoi strumenti di prestito e ad aumentare la quota di diritti speciali di prelievo per i paesi a basso reddito secondo le loro esigenze;

56. fordert den IWF auf, den Zugang von einkommensschwachen Ländern zu den von ihm zu Vorzugsbedingungen vergebenen Finanzhilfen zu verbessern und die Vergabe von Sonderziehungsrechten an diese Länder entsprechend ihren Bedürfnissen auszuweiten;


(4) A seguito di un ulteriore deterioramento della situazione di bilancio, gran parte della seconda quota dello SBA dell’FMI e l’importo completo della terza quota sono stati allocati al bilancio.

(4) Angesichts einer weiteren Verschlechterung der Haushaltsposition wurden ein Großteil der aufgrund der IWF-Bereitschaftskreditvereinbarung ausgezahlten zweiten Tranche sowie der volle Betrag der dritten Tranche dem Staatshaushalt zugeführt.


16. plaude all’importante passo in avanti compiuto nell'ambito della riforma della governance degli istituti finanziari internazionali, consistente nel riconoscimento della forza emergente dei paesi in via di sviluppo; sottolinea che uno spostamento almeno del 5% del potere di voto in seno al Fondo monetario internazionale (FMI) e del 3% presso la Banca mondiale da paesi sovrarappresentati a paesi sottorappresentati non può che essere considerato un primo passo nella giusta direzione; appoggia la proposta dei leader di Brasile, Russia e India di ridistribuire il 7% delle quote FMI a favore dei paesi in via di sviluppo; plaude all’impegno assunto dal G20 di proteggere la quota di voto d ...[+++]

16. begrüßt den Durchbruch, der bei der Reform der Governance internationaler Finanzinstitute erzielt wurde, um der wachsenden Wirtschaftskraft von Entwicklungsländern Rechnung zu tragen; betont, dass die Abtretung von mindestens fünf Prozent der Stimmrechte der im Internationalen Währungsfonds überrepräsentierten Länder an die unterrepräsentierten Länder bzw. von drei Prozent der entsprechenden Stimmrechte in der Weltbank nur der erste Schritt in die richtige Richtung ist; unterstützt den Vorschlag der Staats- und Regierungschefs Brasiliens, Russlands und Indiens, sieben Prozent der Stimmenanteile im IWF zu Gunsten der Entwicklungsländer abzugeben; begrüßt, dass die G20 sich für die Wahrung des Stimmenanteils der ...[+++]


La prima quota è già stata erogata e sono in corso le discussioni sull’attuazione delle condizioni dell’FMI per la seconda quota.

Die erste Tranche wurde bereits ausgezahlt, derzeit werden Gespräche über die Erfüllung der IWF-Bedingungen für die zweite Tranche geführt.


Fatto salvo il disposto dell'articolo 2, la prima quota sarà erogata in base ad una soddisfacente attuazione del programma di aggiustamento e riforme della Bosnia-Erzegovina secondo l'attuale accordo di stand-by con l'FMI.

Der erste Teilbetrag wird vorbehaltlich des Artikels 2 sowie der zufrieden stellenden Durchführung des Anpassungs- und Reformprogramms durch Bosnien und Herzegowina nach dem gegenwärtigen Stand-by-Abkommen mit dem IWF freigegeben.


(10) considerando che l'importanza della produzione di banane per l'economia del fornitore ACP tradizionale interessato si riflette soprattutto nella quota rappresentata dal settore bananiero nel PIL del paese; che a questo proposito le statistiche più accurate vengono fornite dall'FMI, o in loro mancanza dall'UNCTAD, e che devono essere utilizzate; che, per quel che riguarda i quantitativi di esportazione, il regolamento (CE) n. 865/1999 stabilisce che le statistiche da usare debbano essere quelle relative ai tre anni precedenti l'anno di entrata in vigore del regolamento (CE) 1637/98, anno per il quale sono disponibili dati statistic ...[+++]

(10) Die Bedeutung der Bananenerzeugung für die Wirtschaft der traditionellen AKP-Lieferanten kommt am deutlichsten im Anteil des Bananensektors am BIP des Landes zum Ausdruck. Die genauesten diesbezüglichen Statistiken sind diejenigen des Internationalen Währungsfonds bzw. - falls nicht vorhanden - diejenigen der UNCTAD, so daß diese Statistiken heranzuziehen sind. Im Hinblick auf die Ausfuhrmengen sind gemäß dem wirtschaftlichen Ziel der Verordnung (EG) Nr. 856/1999 die Statistiken für die drei Jahre vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1637/98 heranzuziehen, für die Statistiken vorliegen.


w