Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compendio
Compilatore di testi pubblicitari
Compilatrice di testi pubblicitari
Compositore di testi
Compositrice di testi
EDP
Editing di testi
Elaborazione dei testi
Elaborazione di testi
Gestione elettronica dei testi
Guida pratica comune
Impaginatore di testi
Impaginatrice di testi
Pratica di redazione
Redattore di testi normativi
Redattore parlamentare
Redazione delle sintesi
Redazione di testi
Ricercatrice politica
Sinossi
Sintesi di testi
Trattamento testi
Videoscrittura

Übersetzung für "redazione di testi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Guida pratica comune | Guida pratica comune del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione per la redazione dei testi legislativi dell’Unione europea

Gemeinsamer Leitfaden | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken


compilatore di testi pubblicitari | compilatrice di testi pubblicitari

Werbetexter | Werbetexterin


impaginatore di testi | impaginatrice di testi

Textmetteur | Textmetteurin


compositore di testi | compositrice di testi

Texterfasser | Texterfasserin


sintesi di testi [ compendio | redazione delle sintesi | sinossi ]

Zusammenfassung [ Abstract | Resumee | Synopse | Textverdichtung ]


battitura, trattamento e correzione di testi | elaborazione di testi | immissione, trattamento e correzione di testi | trattamento testi | videoscrittura

Erfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten | Textverarbeitung | TV [Abbr.]


trattamento testi [ EDP | elaborazione dei testi | gestione elettronica dei testi ]

Textverarbeitung


redattore di testi normativi | ricercatrice politica | redattore di testi normativi/redattrice di testi normativi | redattore parlamentare

Redakteurin von Legislativtexten | Redakteur von Legislativtexten | Redakteur von Legislativtexten/Redakteurin von Legislativtexten


pratica di redazione

Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
della preparazione, redazione e pubblicazione dei pareri, delle decisioni sulla composizione delle controversie tra le autorità di controllo e di altri testi adottati dal comitato.

die Vorbereitung, Abfassung und Veröffentlichung von Stellungnahmen, von Beschlüssen über die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Aufsichtsbehörden und von sonstigen vom Ausschuss angenommenen Dokumenten.


Una formazione interna sulla redazione dei testi legislativi è stata e continuerà a essere impartita ai membri del personale che partecipano alla redazione delle proposte legislative.

Interne Schulungen für die Abfassung von Rechtstexten wurden und werden auch künftig für Mitarbeiter veranstaltet, die an Vorschlägen für Rechtstexte arbeiten.


Tale iniziativa comprendeva azioni volte a consentire la redazione di testi giuridici più chiari, ridurre i costi amministrativi, migliorare la qualità delle nuove iniziative e semplificare il trasferimento dei dati.

Ziel der Vorschläge war es, Rechtstexte verständlicher zu formulieren, Verwaltungskosten zu senken, neue Initiativen besser abzustimmen und die Datenübertragung zu rationalisieren.


Convengono inoltre di promuovere la semplicità, la chiarezza e la coerenza nella redazione dei testi legislativi nonché la massima trasparenza nell'iter legislativo.

Sie kommen ferner überein, die Einfachheit, Klarheit und Kohärenz der Formulierung von Gesetzestexten sowie ein Höchstmaß an Transparenz im Rechtsetzungsverfahren zu fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
programmi comuni per la redazione dei testi che ne permettano la riutilizzazione da parte dell'istituzione ricevente e/o la pubblicazione, se necessario, nella Gazzetta ufficiale (come già avviene per i documenti di bilancio);

gemeinsame Programme für die Erstellung von Texten, die die Weiterverwendung dieser Texte durch das "übernehmende" Organ und/oder gegebenenfalls die Veröffentlichung im Amtsblatt ermöglichen, wie dies für Haushaltsdokumente bereits der Fall ist;


12. riconosce che anche gli altri aspetti dell'attività legislativa affrontati nella relazione (nella fattispecie la redazione dei testi legislativi e la codificazione) sono importanti e interessanti, ma invita la Commissione ad appuntare maggiormente la propria attenzione sul tema centrale in esame, così da fornire un'analisi chiara, pertinente e significativa del modo e della misura in cui i principi di sussidiarietà e proporzionalità sono stati applicati dalla Comunità.

12. räumt ein, dass andere Aspekte der Rechtsetzung, die in dem Bericht untersucht werden (wie die redaktionelle Qualität und die Kodifizierung), auch wichtig und von Interesse sind, fordert die Kommission jedoch auf, sich mehr auf den eigentlichen Zweck des Berichts zu konzentrieren, um einen klaren, relevanten und inhaltsreichen Überblick darüber vorzulegen, wie und mit welchem Erfolg die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit in der Gemeinschaft Anwendung gefunden haben;


52. ritiene che, per quanto sembri logico esternalizzare alcune attività periferiche, quali i servizi di ristorazione, l'esternalizzazione delle attività centrali della politica dell'informazione della Commissione, come la redazione di testi, nel quadro di un contratto pluriennale per un importo di svariati milioni di euro con una sola società, comporta la delega di effettivi poteri discrezionali nel tradurre in azione scelte politiche; invita pertanto la Commissione a procedere a un attento riesame della sua politica di esternalizzazione delle attività, in particolare per quanto riguarda il principio dell'annualità del bilancio;

52. ist der Auffassung, dass es zwar logisch erscheint, einige periphere Tätigkeiten wie Restaurationsdienste auszulagern, dass jedoch die Auslagerung von Kernaufgaben der Informationspolitik der Kommission – beispielsweise die Abfassung von Texten – im Rahmen eines mehrjährigen Vertrags in Höhe von mehreren Millionen EUR mit einem einzigen Unternehmen die Delegierung von Aufgaben bedeutet, die "einen Ermessensspielraum zur Umsetzung politischer Entscheidungen" voraussetzen; ersucht die Kommission daher, ihre Politik für die Auslagerung von Aufgaben, unter besonderer Beachtung des Grundsatzes der Jährlichkeit des Haushaltsplans, einer s ...[+++]


Convengono inoltre di promuovere la semplicità, la chiarezza e la coerenza nella redazione dei testi legislativi nonché la massima trasparenza nell'iter legislativo.

Sie kommen ferner überein, die Einfachheit, Klarheit und Kohärenz der Formulierung von Gesetzestexten sowie ein Hoechstmaß an Transparenz im Rechtsetzungsverfahren zu fördern.


e) promuovono la cooperazione con gli Stati membri al fine di tener maggiormente conto dei fattori specifici che incidono sulla redazione dei testi;

e) sie fördern die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, um das Verständnis für die besonderen Erwägungen, die es bei der Abfassung der Texte zu berücksichtigen gilt, zu verbessern;


a) incaricano i propri servizi giuridici di elaborare, entro l'anno successivo alla pubblicazione dei presenti orientamenti, una guida pratica comune destinata a coloro che contribuiscono alla redazione dei testi legislativi;

a) Sie beauftragen ihre Juristischen Dienste, binnen eines Jahres nach Veröffentlichung dieser Leitlinien einen gemeinsamen Leitfaden für die Praxis auszuarbeiten, der für diejenigen Personen bestimmt ist, die an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken;


w