Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione internazionale
Amministrazione pubblica internazionale
Camera di commercio internazionale
Commercio internazionale
Commercio mondiale
Ente internazionale
Istituzione internazionale
Organismo internazionale
Organizzazione internazionale
Responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli
Scambio di alunni
Scambio di insegnanti
Scambio di studenti
Scambio educativo e professionale
Scambio internazionale
Scambio internazionale di bandiere
Scambio internazionale di codici di impegno
Scambio scolastico
Sistema commerciale internazionale

Übersetzung für "scambio internazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scambio internazionale di bandiere | scambio internazionale di codici di impegno

internationaler Austausch von Kontrollverpflichtungen | internationaler Flaggentausch




commercio internazionale [ Camera di commercio internazionale | commercio mondiale | scambio internazionale | sistema commerciale internazionale ]

internationaler Handel [ Welthandel ]


Convenzione per lo scambio internazionale di informazioni sullo stato civile

Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten


Convenzione per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni

Übereinkunft betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen


Scambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD)

Briefwechsel vom 26. Oktober/6. Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV)


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea dell'energia atomica e la Confederazione svizzera sull'applicazione al territorio della Confederazione svizzera dell'accordo sull'istituzione dell'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER, dell'accordo sui privilegi e le immunità per l'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER e dell'accordo tra la Comunità europea dell'e ...[+++]

Abkommen vom 28. November 2007 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Regierung Japans und Euratom zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung auf das Ho ...[+++]


scambio scolastico [ scambio di alunni | scambio di insegnanti | scambio di studenti | scambio educativo e professionale ]

Austausch im Bildungswesen [ Austausch von Lehrkräften | Austausch von Studenten | Schüleraustausch ]


organizzazione internazionale [ amministrazione internazionale | amministrazione pubblica internazionale | ente internazionale | istituzione internazionale | organismo internazionale ]

internationale Organisation [ internationale Behörde | internationale Einrichtung | internationale Institution | internationale öffentliche Verwaltung | internationale Verwaltung ]


manager del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile del commercio internazionale di frutta e verdura | responsabile del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli

Import-/Exportmanager für Obst und Gemüse | Import-/Exportmanager für Obst und Gemüse/Import-/Exportmanagerin für Obst und Gemüse | Import-/Exportmanagerin für Obst und Gemüse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premesso dunque che lo scambio dei diritti di emissione rappresenta un nuovo strumento di tutela ambientale all'interno dell'UE, è importante acquisire una maggiore esperienza al livello della sua attuazione pratica prima di dar vita al programma di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto per il 2008.

Da der Emissionshandel ein neues Instrument für den Umweltschutz in der EU darstellt, ist es wichtig, noch vor dem Beginn des internationalen Handels mit Emissionsrechten im Jahre 2008 Erfahrungen mit der Umsetzung zu sammeln.


[13] Lo scambio dei diritti di emissione a livello comunitario rappresenterebbe un provvedimento interno della Comunità europea (che è una delle Parti dell'allegato B che hanno aderito al Protocollo di Kyoto) e non sarebbe equiparabile allo scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dall'articolo 17 del Protocollo di Kyoto.

[13] Jedes auf Gemeinschaftsebene eingeführte System des Emissionshandels wäre eine interne Maßnahme der Europäischen Gemeinschaft (die eigenständige Vertragspartei des Kyoto-Protokolls ist und in Anlage B aufgeführt ist). Diese Systeme würden damit nicht unter den internationalen Emissionshandel im Sinne von Artikel 17 des Kyoto-Protokolls fallen.


Uno di essi consiste nello scambio internazionale delle emissioni di gas ad effetto serra ("scambio dei diritti di emissione") [3] con effetto a partire dal 2008 [4].

Einer dieser Mechanismen besteht darin, daß es ab dem Jahre 2008 möglich sein soll, international mit Treibhausgasemissionen ("Handel mit Emissionen") [3] zu handeln. [4]


Oltre ad aver aderito a tutti gli effetti alla UNFCCC, la Comunità europea è tra i firmatari del Protocollo di Kyoto. Inoltre, essendo una delle 39 Parti [5] che hanno accettato l'imposizione di limiti quantitativi assoluti alle emissioni, essa può partecipare al sistema di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dal Protocollo.

Die Europäische Gemeinschaft ist Vertragspartei des UNFCCC und Unterzeichner des Protokolls von Kyoto. Sie gehört zu den 39 Vertragsparteien [5], die einem absoluten Grenzwert für Emissionen zugestimmt haben und darf somit am internationalen Handel mit Emissionen nach dem Protokoll teilnehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò produrrebbe numerosi vantaggi dal punto di vista empirico, migliorando il livello di preparazione della Comunità in vista dell'entrata in funzione, a partire dal 2008, del meccanismo di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dal Protocollo di Kyoto.

Dies hätte den Vorzug, daß die Gemeinschaft "intern" bereits praktische Erfahrungen erwerben könnte und damit besser auf den für 2008 geplanten Start des internationalen Handels mit Emissionen nach dem Protokoll von Kyoto vorbereitet wäre.


Gli Stati membri possono inoltre prevedere l'acquisto di crediti di emissione attraverso i due meccanismi di flessibili basati sui progetti previsti dal protocollo di Kyoto: il meccanismo per lo sviluppo pulito (CDM) e l'attuazione congiunta (JI), nonché lo scambio internazionale delle emissioni del protocollo di Kyoto.

Außerdem können die Mitgliedstaaten über die flexiblen projektbezogenen Kyoto-Instrumente, nämlich die gemeinsame Umsetzung (Joint Implementation, JI) und den Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung (Clean Development Mechanism, CDM), sowie über den internationalen Handel mit Emissionsrechten nach dem Kyoto-Protokoll Emissionsgutschriften erwerben.


Scambio internazionale di 353,33 esperienze; studio urbanistico sull'offerta, sulla domanda e sulla formazione di esperti Totale Mio di ECU 5.733,33 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3.000 Si tratta di un contributo massimo del 52,5% della spesa globale ammissibile.

Internationaler Erfahrungsaus- 353,33 tausch, städtische Studie über Angebot und Nachfrage, Ausbildung von Sachverständigen -------- Insgesamt 5 733,33 Kofinanzierung gemäß Art. 10: 3 000 Dies entspricht maximal 52,2% der gesamten zuschußfähigen Kosten.


Il programma prevede inoltre uno scambio internazionale di esperienze con altre città europee.

Das Programm sieht darüber hinaus einen internationalen Erfahrungsaustausch mit anderen europäischen Städten vor.


Valutazione, controllo e scambio internazionale di esperienze 621 ___________________ TOTALE Mio di ECU 8.202 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3.267 Si tratta di un contributo massimo del 39,8% della spesa totale ammissibile.

Begleitung, Bewertung und inter- nationaler Erfahrungsaustausch 621 ------------------- INSGESAMT 8 202 Kofinanzierung gemäß Art. 10: 3 267 Dies entspricht maximal 39,8% der gesamten zuschußfähigen Kosten.


Gestione e scambio internazionale di esperienze 159 ------ Totale Mio di ECU 7 634 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3 500 ------ Tale contributo massimo rappresenta il 45,8% del costo sovvenzionabile totale.

Verwaltung und internationaler 159 Erfahrungsaustausch ----- Insgesamt 7 634 Kofinanzierung gemäß Art. 10: 3 500 Dies entspricht maximal 45,8% der gesamten zuschußfähigen Kosten.


w