Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
Assistenza sociale
Assistenza sociale e medica
Attrezzatura sociale
Casa di riposo
Centro di accoglienza
Centro di alloggio
Centro di assistenza sociale
Centro pubblico di assistenza sociale
Ente comunale di assistenza
Impiegata organizzazione di assistenza sociale
Impiegato organizzazione di assistenza sociale
Infrastruttura sociale
Organismo di assistenza sociale
Ospizio per anziani
Previdenza sociale
Protezione sociale
Regime di assistenza sociale
Regime di sicurezza sociale
Regime previdenziale
Sicurezza sociale
Sistema di assistenza sociale
Sistema previdenziale
Spese d'assistenza
Spese di aiuto sociale
Spese di assistenza
Spese di servizio sociale
Ufficio di beneficenza

Übersetzung für "sistema di assistenza sociale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
regime di assistenza sociale | sistema di assistenza sociale

Sozialhilfesystem | Sozialsystem | System der sozialen Sicherung


impiegato organizzazione di assistenza sociale | impiegata organizzazione di assistenza sociale

Hilfswerksangestellter | Hilfswerksangestellte


assistenza sociale [ assistenza sociale e medica | organismo di assistenza sociale | regime di assistenza sociale ]

Sozialfürsorge [ Fürsorge ]


direzione generale della sicurezza e dell'assistenza sociale | Direzione nazionale della sicurezza sociale e dell'assistenza

Abteilung Soziale Sicherung | Staatliches Direktorat für Sozialversicherung und Sozialhilfe


centro pubblico di assistenza sociale | ente comunale di assistenza | ufficio di beneficenza

Oeffentliches Sozialhilfezentrum | Sozialamt,Sozialfuersorge


spese di assistenza | spese di servizio sociale

Betreuungskosten


attrezzatura sociale [ casa di riposo | centro di accoglienza | centro di alloggio | centro di assistenza sociale | infrastruttura sociale | ospizio per anziani ]

Sozialeinrichtung [ Altenpflegeheim | Altersheim | Auffanglager | Auffangstelle | Obdachlosenheim | Wohlfahrtseinrichtung ]


spese di aiuto sociale | spese d'assistenza

Sozialhilfekosten | Fürsorgekosten


applicare il processo decisionale all'assistenza sociale

Entscheidungen in der sozialen Arbeit treffen


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

soziale Sicherheit [ sozialer Schutz | Sozialversicherung | Sozialvorsorge | System der sozialen Sicherheit | Versorgungssystem | Vorsorgesystem ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
gli studenti e le altre persone economicamente non attive (ad esempio, disoccupati, pensionati, ecc.) hanno il diritto di soggiornare per un periodo superiore a tre mesi se dispongono, per se stessi e per le loro famiglie, dell'assicurazione sanitaria così come di sufficienti risorse finanziarie, in modo da non diventare un onere per il sistema di assistenza sociale del paese UE ospitante.

Studierende und andere Nichterwerbstätige (z. B. Arbeitslose, Rentner) haben länger als drei Monate ein Recht auf Aufenthalt, wenn sie für sich selbst und ihre Familie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen, so dass sie für das Sozialsystem des EU-Aufnahmelandes keine Belastung darstellen, und eine Krankenversicherung haben.


In primo luogo, in casi specifici, la richiesta di assistenza sociale può far sorgere nelle autorità nazionali il ragionevole dubbio che la persona in questione possa essere diventata un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale.

Zum einen können die nationalen Behörden in besonderen Fällen aufgrund des Antrags auf Sozialhilfe Anlass zu der begründeten Vermutung sehen, dass die betreffende Person zu einer unverhältnismäßigen Belastung für das Sozialsystem des Aufnahmelandes geworden ist.


gli studenti e le altre persone economicamente non attive (ad esempio, disoccupati, pensionati, ecc.) hanno il diritto di soggiornare per un periodo superiore a tre mesi se dispongono, per se stessi e per le loro famiglie, dell'assicurazione sanitaria così come di sufficienti risorse finanziarie, in modo da non diventare un onere per il sistema di assistenza sociale del paese UE ospitante;

Studierende und andere Nichterwerbstätige (z. B. Arbeitslose, Rentner) haben länger als drei Monate ein Recht auf Aufenthalt, wenn sie für sich selbst und ihre Familie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen, so dass sie für das Sozialsystem des EU-Aufnahmelandes keine Belastung darstellen, und eine Krankenversicherung haben.


Il Belgio non ha inoltre recepito tutte le salvaguardie materiali e procedurali contro l'espulsione dei cittadini dell'Unione che fanno ricorso al sistema di assistenza sociale belga: la legge belga non prevede una valutazione individuale delle circostanze personali dei cittadini interessati prima di adottare una misura d'espulsione.

Außerdem hat Belgien nicht alle materiellen Garantien und Verfahrensgarantien gegen die Ausweisung von Unionsbürgerinnen und –bürgern, die in Belgien Sozialhilfe empfangen, umgesetzt: Das belgische Recht sieht keine individuelle Bewertung der persönlichen Umstände der betroffenen Person vor der Ausweisung vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È diventato essenziale introdurre un sistema ben concepito di solidarietà intergenerazionale, unitamente alla riforma del sistema di assistenza sociale e del regime fiscale in Europa, e mi riferisco, tra l’altro, ai regimi pensionistici e alla garanzia di un’assistenza adeguata alla generazione più anziana, evitando il processo che sta creando un debito crescente a carico delle generazioni più giovani.

Es ist unabdingbar geworden, ein gut durchdachtes System intergenerativer Belastungsrechnungen zusammen mit der Reform des Sozial- und Steuersystems in Europa, einschließlich der Rentensysteme, der Gewährleistung angemessener Betreuungsmöglichkeiten für die ältere Generation und der Umgehung des Prozesses, der die steigenden Schulden der jüngeren Generationen verursacht, einzuführen.


3. ricorda che la direttiva 2004/38/CE circoscrive la possibilità di allontanare un cittadino dell'Unione entro limiti molto ben definiti, in particolare il fatto di costituire una minaccia per l'ordine pubblico o la pubblica sicurezza oppure di rappresentare un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale; rammenta inoltre che la direttiva prevede quanto segue: i provvedimenti di allontanamento devono essere valutati e decisi singolarmente, tenendo conto delle circostanze personali (articolo 28); occorre applicare garanzie procedurali (articolo 30); deve essere garantito l'accesso ai mezzi di impugnazione e di sospensione giu ...[+++]

3. weist darauf hin, dass Richtlinie 2004/38/EG die Ausweisung eines Unionsbürgers nur unter sehr klar definierten Einschränkungen ermöglicht, insbesondere wenn dieser eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder die öffentliche Sicherheit darstellt oder das Sozialsystem unangemessen in Anspruch nimmt, dass Ausweisungsbeschlüsse individuell bewertet und entschieden werden müssen, und zwar unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände (Artikel 28) und der Wahrung von Verfahrensgarantien (Artikel 30) sowie der Möglichkeit, vor einem Gericht oder einer Behörde eine Aussetzung der Ausweisung zu erwirken oder Rechtsbehelf einzulegen (Artik ...[+++]


7. riconosce che l'interazione tra assistenza sociale e attività nel mercato del lavoro è complessa, in particolare quando il lavoro disponibile è a tempo determinato, stagionale, precario o part-time e quando le condizioni di ottenimento e i sistemi di protezione sociale o le aliquote fiscali marginali disincentivano dall'iniziare un lavoro remunerato e il sistema di assistenza sociale è troppo rigido per poter reagire; chiede, pertanto, l'elaborazione di sistemi che sostengano efficacemente le persone interessate nei periodi di transizione anziché penalizzarle o scoraggiarle, oppure privarle dell'assistenza troppo rapidamente quando i ...[+++]

7. erkennt an, dass die Interaktion von sozialer Unterstützung und Tätigkeit auf dem Arbeitsmarkt ein komplizierter Bereich ist: insbesondere dann, wenn lediglich befristete, saisonale und prekäre Arbeitsverhältnisse oder Teilzeitbeschäftigung verfügbar sind und wenn die Anspruchsvoraussetzungen und die sozialen Sicherungssysteme oder die Grenzsteuersätze sich entmutigend auf die Aufnahme einer bezahlten Tätigkeit auswirken können und das System der sozialen Unterstützung zu starr ist, um auf solche Situationen zu reagieren; fordert ...[+++]


7. riconosce che l'interazione tra assistenza sociale e attività nel mercato del lavoro è complessa, in particolare quando il lavoro disponibile è a tempo determinato, stagionale, precario o part-time e quando le condizioni di ottenimento e i sistemi di protezione sociale o le aliquote fiscali marginali disincentivano dall'iniziare un lavoro remunerato e il sistema di assistenza sociale è troppo rigido per poter reagire; chiede, pertanto, l'elaborazione di sistemi che sostengano efficacemente le persone interessate nei periodi di transizione anziché penalizzarle o scoraggiarle, oppure privarle dell'assistenza troppo rapidamente quando i ...[+++]

7. erkennt an, dass die Interaktion von sozialer Unterstützung und Tätigkeit auf dem Arbeitsmarkt ein komplizierter Bereich ist: insbesondere dann, wenn lediglich befristete, saisonale und prekäre Arbeitsverhältnisse oder Teilzeitbeschäftigung verfügbar sind und wenn die Anspruchsvoraussetzungen und die sozialen Sicherungssysteme oder die Grenzsteuersätze sich entmutigend auf die Aufnahme einer bezahlten Tätigkeit auswirken können und das System der sozialen Unterstützung zu starr ist, um auf solche Situationen zu reagieren; fordert ...[+++]


7. riconosce che l’interazione tra assistenza sociale e attività nel mercato del lavoro è complessa, in particolare quando il lavoro disponibile è a tempo determinato, stagionale, precario o part-time e quando le condizioni di ottenimento e i sistemi di protezione sociale o le aliquote fiscali marginali disincentivano dall'iniziare un lavoro remunerato e il sistema di assistenza sociale è troppo rigido per rispondere alle esigenze; chiede, pertanto, l'elaborazione di sistemi che sostengano efficacemente gli interessati nei periodi di transizione anziché penalizzarli o scoraggiarli, oppure privarli dell'assistenza troppo rapidamente quan ...[+++]

7. erkennt an, dass die Interaktion von sozialer Unterstützung und Tätigkeit auf dem Arbeitsmarkt ein komplizierter Bereich ist: insbesondere dann, wenn lediglich befristete, saisonale und prekäre Arbeitsverhältnisse oder Teilzeitbeschäftigung verfügbar sind und wenn die Anspruchsvoraussetzungen und die sozialen Sicherungssysteme oder die Grenzsteuersätze sich entmutigend auf die Aufnahme einer bezahlten Tätigkeit auswirken können und das System der sozialen Unterstützung zu starr ist, um auf solche Situationen zu reagieren; fordert ...[+++]


Il programma indicativo evidenzia alcuni settori del processo di trasformazione sui quali si incentrerà l'assistenza PHARE: - ristrutturazione e privatizzazione di imprese statali e creazione di posti di lavoro nel settore privato, in particolare nelle PMI; - riforma del settore bancario; - modernizzazione della pubblica amministrazione; - trasformazione del sistema di assistenza sociale, segnatamente in considerazione della crescente disoccupazione; - gestione di settori infrastrutturali vitali, quali l'energia, i trasporti e le telecomunicazioni; - ristrutturazione del settore agricolo; - sviluppo di politiche ambientali.

Das Richtprogramm legt bestimmte Schlüsselbereiche des Reformprozesses fest, auf die sich die PHARE-Hilfe konzentrieren wird. Dazu gehören: - Umstrukturierung und Privatisierung von Staatsbetrieben sowie Schaffung von Arbeitsplätzen, insbesondere im KMU-Sektor; - Reform des Bankensektors; - Modernisierung der öffentlichen Verwaltung; - Umgestaltung des Sozialversicherungssystems, um insbesondere der wachsenden Arbeitslosigkeit Rechnung zu tragen; - Verwaltung der wichtigsten Infrastrukturbereiche, z.B. Energie-, Verkehrs- und Telekommunikationssektor; - Umstrukturierung des Agrarsektors; - Ausarbeitung von Umweltpolitiken.


w