Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assoggettamento alla tassa
Bollo di circolazione
Compilare il bilancio annuale
Concessione governativa
Dazio portuale
Diritti aeroportuali
Diritti portuali
Imposta sui veicoli a motore
Iniziativa per la protezione della regione alpina
LTI
Legge sulla tassa di incentivazione
Obbligo di pagare la tassa
Revisione della legge sulla navigazione aerea)
Tariffazione delle infrastrutture
Tassa aeroportuale
Tassa annuale
Tassa assiale
Tassa d'imbarco
Tassa d'iscrizione annuale
Tassa di circolazione
Tassa di circolazione per camion
Tassa di circolazione sugli autoveicoli
Tassa di mantenimento in vita
Tassa di rinnovo
Tassa per asse
Tassa portuale
Tassa sui veicoli
Tassa sul traffico pesante

Übersetzung für "tassa annuale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tassa annuale | tassa di mantenimento in vita | tassa di rinnovo

Gebühr für die Aufrechterhaltung des Patents | Jahresgebühr




concessione governativa | tassa d'iscrizione annuale

jährliche Eintragungsabgabe


tassa sui veicoli [ bollo di circolazione | imposta sui veicoli a motore | tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli ]

Kraftfahrzeugsteuer [ Kfz-Steuer | Kraftverkehrsabgabe ]


tassa assiale [ tassa di circolazione per camion | tassa per asse ]

Gebühr nach Achszahl [ LKW-Verkehrsabgabe ]


tariffazione delle infrastrutture [ dazio portuale | diritti aeroportuali | diritti portuali | tassa aeroportuale | tassa d'imbarco | tassa portuale ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]


Decreto del Consiglio federale del 21 aprile 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 20 febbraio 1994 (Tassa autostradale | tassa sul traffico pesante | tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni o al consumo | iniziativa per la protezione della regione alpina | revisione della legge sulla navigazione aerea)

Bundesratsbeschluss vom 21. April 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 20. Februar 1994 (Autobahn-Vignette | pauschale Schwerverkehrsabgabe | leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | Alpen-Initiative | Revision des Luftfahrtgesetzes)


Legge federale del 8 ottobre 1999 concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energia | Legge sulla tassa di incentivazione [ LTI ]

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer Energien | Förderabgabegesetz [ FAG ]


assoggettamento alla tassa (1) | obbligo di pagare la tassa (2)

Abgabepflicht


compilare il bilancio annuale

Unterstützung bei der Erstellung des Jahresbudgets leisten | Unterstützung bei der Erstellung des jährlichen Haushaltsplans leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'unica tassa della quale il cittadino diventa debitore nel nuovo Stato membro di residenza, a decorrere dal momento in cui inizia ad utilizzare il veicolo in tale Stato membro, è la tassa periodica (mensile o annuale) connessa con l'utilizzazione del veicolo nello Stato membro in questione, generalmente chiamata tassa di circolazione.

Die einzigen Steuern, die der Bürger im Mitgliedstaat seines neuen Wohnsitzes schuldet, sind regelmäßig (monatlich oder jährlich) zu entrichtende Steuern, die an die Nutzung des Fahrzeugs in dem betreffenden Mitgliedstaat anknüpfen (meist unter dem Begriff "jährliche Kraftfahrzeugsteuer" zusammengefasst).


*tassa periodica da pagare in relazione alla proprietà dell'autovettura, definita nella maggior parte dei casi tassa annuale di circolazione (TAC).

*regelmäßig zu entrichtende Steuern, die an den Besitz eines Personenwagens anknüpfen, meist in Form einer jährlichen Kraftfahrzeugsteuer.


La proposta prevede la graduale abolizione della TI nell'arco di un periodo transitorio della durata di 5-10 anni, in modo da evitare un eccessivo onere fiscale per gli utenti che hanno acquistato un'autovettura pagando una tassa di immatricolazione elevata e che devono poi pagare anche una tassa annuale di circolazione più elevata e imposte sul carburante.

Der Vorschlag sieht eine allmähliche Abschaffung der Zulassungssteuer während einer Übergangszeit von fünf bis zehn Jahren vor, um eine übermäßige steuerliche Belastung derjenigen zu vermeiden, die nach dem Kauf eines Personenkraftwagens eine hohe Zulassungssteuer entrichten mussten und dann auch noch mit höheren jährlichen Kraftfahrzeug- und Kraftstoffsteuern belastet werden.


3. Se il termine per il pagamento della tassa annuale relativa al brevetto comunitario scade nei due mesi decorrenti dalla data in cui è stata pubblicata l'avvenuta concessione del brevetto comunitario la tassa è considerata validamente pagata se il versamento avviene entro il termine di cui al paragrafo 2.

(3) Wird eine Jahresgebühr für das Gemeinschaftspatent innerhalb von zwei Monaten nach der Bekanntmachung des Hinweises auf die Erteilung des Gemeinschaftspatents fällig, so gilt diese Jahresgebühr als wirksam entrichtet, wenn sie innerhalb der in Absatz 2 genannten Frist gezahlt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il paragrafo 3 stabilisce che per motivi di equità non venga riscosso alcun supplemento qualora la tassa annuale giunga a scadenza entro i due mesi successivi alla data di concessione del brevetto, purché il pagamento venga effettuato entro i termini di cui al paragrafo 2.

Aus Billigkeitsgründen sieht Absatz 3 vor, daß keine Zuschlagsgebühr erhoben wird, wenn die Jahresgebühr binnen 2 Monaten nach Erteilung des Patents fällig wird, und die Zahlung innerhalb der in Absatz 2 genannten Frist erfolgt.


Il principio della neutralità di bilancio rimane di interesse vitale per vari Stati membri che applicano un'aliquota elevata della tassa d'immatricolazione al fine di evitare eccessivi costi di bilancio connessi con l'abolizione della tassa d'immatricolazione e il passaggio alla tassa annuale di circolazione.

Der Grundsatz der Haushaltsneutralität ist für verschiedene Mitgliedstaaten, die zur Vermeidung übermäßiger Kosten für den Haushalt im Zusammenhang mit der Abschaffung der Zulassungssteuer und dem Übergang zu einer jährlichen Kraftfahrzeugsteuer hohe Zulassungssteuersätze anwenden, von lebenswichtiger Bedeutung.


(3 quater) Gli Stati membri dovrebbero avere l'opportunità, accanto all'elemento basato sul biossido di carbonio, di continuare ad applicare una differenziazione delle categorie di sostanze nocive in base alla direttiva 70/220/CEE del Consiglio, del 20 marzo 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle misure da adottare contro l'inquinamento atmosferico con le emissioni dei veicoli a motore 1 e ad utilizzare le relative modifiche (norme Euro) come base di calcolo della tassa annuale di circolazione e della tassa di immatricolazione.

(3c) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, neben der Kohlendioxid-Komponente weiterhin eine Differenzierung der Schadstoffklassen nach der Richtlinie 70/220/EWG des Rates vom 20. März 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen 1 (Euro-Normen) als Bemessungsgrundlage zur Berechnung der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer und der Zulassungssteuer vorzunehmen.


· in ragione di una maggiore visibilità per il consumatore, sarebbe opportuno quanto meno incoraggiare i governi che esitano a introdurre la tassa d'immatricolazione a prendere in considerazione un sistema in cui il gettito fiscale della tassa annuale di circolazione degli anni da 1 a 3 oppure da 1 a 5 prenda effetto al momento dell'acquisto dell'autovettura;

· Wegen der stärkeren Sichtbarkeit für den Verbraucher sollten die Regierungen, die zögern, eine Zulassungssteuer einzuführen, zumindest dazu aufgefordert werden, über ein System nachzudenken, bei dem die Steuereinnahmen aus der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer für die Jahre 1 bis 3 oder sogar für die Jahre 1 bis 5 bereits beim Kauf des Kraftfahrzeugs anfallen würden.


(3 quater) Gli Stati membri dovrebbero avere l'opportunità, accanto all'elemento basato sul biossido di carbonio, di continuare ad applicare una differenziazione delle categorie di sostanze nocive in base alla direttiva 70/220/CEE del Consiglio, del 20 marzo 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle misure da adottare contro l'inquinamento atmosferico con i gas prodotti dai veicoli a motore e ad utilizzare le relative modifiche (norme Euro) come base di calcolo della tassa annuale di circolazione e della tassa di immatricolazione.

(3c) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, neben der Kohlendioxid-Komponente weiterhin eine Differenzierung der Schadstoffklassen nach der Richtlinie 70/220/EWG vom 20. März 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen (Euro-Normen) als Bemessungsgrundlage zur Berechnung der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer und der Zulassungssteuer zu benutzen.


5. sottolinea la propria convinzione che il livello della tassa annuale di circolazione a carico degli utenti di autovetture private non debba ripercuotersi sul funzionamento del mercato interno, e ritiene che tale tassa sia di competenza delle autorità nazionali interessate;

5. unterstreicht seine Auffassung, dass die von den Haltern der Privatfahrzeuge gezahlte jährliche Kraftfahrzeugsteuer das Funktionieren des Binnenmarktes nicht beeinträchtigt, und ist der Ansicht, dass diese Steuern der Zuständigkeit der betroffenen nationalen Behörden unterliegen;


w