Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Dans sa forme intégrale
Dans son intégralité
De l'économie moderne.
Dispositif de transmission intégrale
Dénationalisation
En expédition complète
En expédition intégrale
En version complète
En version intégrale
Intégralement
Intégralement
Ist zum Schlagwort geworden
Libération intégrale
Privatisation
Privatisation des bénéfices
Privatisation des gains
Privatisation des profits
Privatisation intégrale
Privatisation totale
Service Gestion intégrale de la qualité
Traction intégrale
Transmission intégrale

Traduction de «privatisation intégrale » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
privatisation intégrale | privatisation totale

völlige Privatisierung


privatisation des bénéfices | privatisation des gains | privatisation des profits

Privatisierung der Gewinne


en version intégrale (1) | en version complète (2) | intégralement (3) | dans son intégralité (4) | dans sa forme intégrale (5) | en expédition intégrale (6) | en expédition complète (7)

in vollständiger Ausfertigung (1) | in vollständiger Abschrift (2)


dispositif de transmission intégrale | traction intégrale | transmission intégrale

Allradantrieb




cheval de bataille (ex.: La privatisation est devenue le cheval de bataille [ist zum Schlagwort geworden] de l'économie moderne. [bulletin CS 6/93, éditorial])

Schlagwort








service Gestion intégrale de la qualité

Abteilung Umfassendes Qualitätsmanagement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. demande à nouveau à la Commission de poursuivre la mise en œuvre intégrale du paquet législatif relatif au marché intérieur de l'énergie; encourage celle-ci, dans la mesure où un marché unique de l'énergie, ouvert et compétitif, n'a pas encore été entièrement réalisé, à surveiller activement la concurrence sur les marchés de l'énergie, en particulier dès lors que la privatisation des services d'utilité publique résulte d'un système de marchés monopolistiques ou oligopolistiques;

25. fordert die Kommission erneut nachdrücklich auf, die vollständige Verwirklichung des Energiebinnenmarktpakets voranzutreiben; fordert die Kommission auf, den Wettbewerb auf den Energiemärkten aktiv zu überwachen, sofern ein offener und wettbewerbsbestimmter Energiebinnenmarkt noch nicht vollständig verwirklicht worden ist, gerade dann, wenn die Privatisierung öffentlicher Versorgungsbetriebe ihren Ausgangspunkt in einem System von Monopol- oder Oligopolmärkten hat;


16. engage le gouvernement à mettre en œuvre, de manière cohérente, la loi relative à la lutte contre la corruption ainsi que la loi relative au financement des partis politiques et des campagnes électorales; invite les autorités répressives compétentes à poursuivre intégralement leurs efforts en matière de lutte contre la corruption et à sanctionner davantage d'affaires de corruption, notamment les affaires de corruption à haut niveau, par des condamnations; invite les autorités monténégrines à mettre en place des mécanismes plus précis pour la mise en œuvre et le suivi rigoureux des initiatives et des projets de lutte contre la corru ...[+++]

16. hält die Regierung dazu an, die gesetzlichen Bestimmungen zur Bekämpfung der Korruption sowie die Rechtsvorschriften über die Finanzierung von Parteien und Wahlkampagnen konsequent umzusetzen; fordert die zuständigen Strafvollstreckungsbehörden auf, die Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption umfassend fortzusetzen und mehr Korruptionsfälle – einschließlich von Fällen hochrangiger Korruption – mit Verurteilungen abzuschließen; fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, präzisere Mechanismen für die solide Umsetzung und Überwachung von Initiativen und Projekten zur Bekämpfung der Kommunikation einzuführen sowie die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Stellen und den Informationsaustausch – insbesondere zwischen der ...[+++]


16. engage le gouvernement à mettre en œuvre, de manière cohérente, la loi relative à la lutte contre la corruption ainsi que la loi relative au financement des partis politiques et des campagnes électorales; invite les autorités répressives compétentes à poursuivre intégralement leurs efforts en matière de lutte contre la corruption et à sanctionner davantage d'affaires de corruption, notamment les affaires de corruption à haut niveau, par des condamnations; invite les autorités monténégrines à mettre en place des mécanismes plus précis pour la mise en œuvre et le suivi rigoureux des initiatives et des projets de lutte contre la corru ...[+++]

16. hält die Regierung dazu an, die gesetzlichen Bestimmungen zur Bekämpfung der Korruption sowie die Rechtsvorschriften über die Finanzierung von Parteien und Wahlkampagnen konsequent umzusetzen; fordert die zuständigen Strafvollstreckungsbehörden auf, die Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption umfassend fortzusetzen und mehr Korruptionsfälle – einschließlich von Fällen hochrangiger Korruption – mit Verurteilungen abzuschließen; fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, präzisere Mechanismen für die solide Umsetzung und Überwachung von Initiativen und Projekten zur Bekämpfung der Kommunikation einzuführen sowie die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Stellen und den Informationsaustausch – insbesondere zwischen der ...[+++]


La privatisation intégrale du service postal peut porter atteinte à cet aménagement du territoire et, partant au bien des nations.

Die vollständige Privatisierung des Postdienstes kann der Raumordnung und mithin dem Wohl der Völker abträglich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.

Darüber hinaus vertritt Elefsis Shipyards die Ansicht, die Privatisierung aus dem Jahr 1995 sei nie eine tatsächliche Privatisierung gewesen, insbesondere da einerseits die Beschäftigten des Unternehmens als Aktionäre nie ein Kreditausfallrisiko eingegangen seien, da sie nur einen kleinen Teil des eigentlich fälligen Betrags zahlten, und da ihnen andererseits die tatsächlich gezahlten Beiträge in Zuge der Privatisierung in den Jahren 2001—2002 zur Gänze vom griechischen Staat zurückerstattet worden seien.


Cette coopérative peut reprendre une partie de l'entreprise publique et augmenter sa participation au cours des années grâce aux bénéfices recueillis, pour aboutir, à moyen terme, à une privatisation intégrale, sans que l'entreprise puisse être dominée par un seul actionnaire.

Diese Kooperative kann einen Teil des staatlichen Unternehmens übernehmen und im Laufe der Jahre mit dem erwirtschafteten Gewinn den Anteil weiter ausbauen, um mittelfristig eine völlige Privatisierung zu erreichen, ohne dass es zur Beherrschung des Unternehmens durch einen einzelnen Anteilseigner kommen muss.


Depuis lors, le gouvernement portugais a annoncé son intention de privatiser intégralement Cimpor et notamment de renoncer aux actions à droits particuliers qu'il détient dans la société.

Seitdem hat die portugiesische Regierung bekannt gegeben, dass sie Cimpor völlig privatisieren und auch ihre Prioritätsaktien abgeben will.


Une telle actualisation nécessitera également des compétences qui permettront d'assimiler les différents degrés du processus de commercialisation des moyens, depuis les contrats de sous-traitance les plus simples ou les accords de concessionnaire jusqu'à la privatisation intégrale.

Ferner erfordert diese Anpassung Fähigkeiten mit Blick auf die Berücksichtigung unterschiedlicher Formen der Kommerzialisierung - von der einfachen Vergabe von Unteraufträgen über Konzessionsvereinbarungen bis hin zur vollständigen Privatisierung.


- si les processus de privatisation et de déréglementation ont progressé sensiblement et peuvent permettre une meilleure efficacité des marchés des biens et des services, il convient de renforcer la politique en matière de concurrence afin de garantir que les consommateurs récoltent intégralement les fruits de ce processus.

- während Privatisierung und Deregulierung in beträchtlichem Maße durchgeführt worden sind und die Effizienz der Waren- und Dienstleistungsmärkte nunmehr erhöht werden kann, sollte auch die Wettbewerbspolitik so verstärkt werden, daß sichergestellt wird, daß der Nutzen dieses Prozesses den Verbrauchern in vollem Umfang zugute kommt.


Iritecna a donc été mise en liquidation et le nouveau sous-holding financier Fintecna, détenu intégralement par l'IRI, a parallèlement été établi, avec pour mission la réorganisation et la privatisation ultérieure des activités qui lui ont été transférées.

Dementsprechend wurde die Liquidation von Iritecna eingeleitet und die neue, untergeordnete Finanzholding Fintecna, ein 100%iges Tochterunternehmen der IRI, gegründet und mit der Umorganisation und anschließenden Privatisierung der auf sie übertragenen Aktivitäten beauftragt.


w