Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABB
Analisi del ciclo di vita
Analista di bilancio
Annualità
Annualità
Annualità del bilancio
Annualità di ammortamento finanziario
Bilancio
Bilancio ambientale
Bilancio basato sui risultati
Bilancio della circolazione idrica
Bilancio di previsione
Bilancio ecologico
Bilancio idrico
Bilancio idrologico
Bilancio in base alle attività
Bilancio incentrato sui risultati
Bilancio preventivo
Contabile
Coordinatrice di bilancio
Ecobilancio
Formazione del bilancio per attività
LCA
Linea di bilancio
Orientamento della politica di bilancio
Periodicità annuale
Planning programming budgeting system
Politica di bilancio
Principio dell'annualità
Principio dell'annualità del bilancio
Programmazione di bilancio
Programmazione di bilancio basata sui risultati
Razionalizzazione delle scelte di bilancio
Responsabile del bilancio
Scelta di bilancio
Voce di bilancio

Traduction de «Annualità del bilancio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


politica di bilancio [ annualità del bilancio | orientamento della politica di bilancio ]

Haushaltspolitik [ Budgetpolitik | Budgetreform | Haushaltsdisziplin | haushaltspolitische Leitlinien | Haushaltsreform | Jährlichkeit des Haushalts ]


principio dell'annualità del bilancio

Prinzip der Jährlichkeit des Haushalts


principio dell'annualità (1) | annualità (2)

Grundsatz der Jährlichkeit (1) | Prinzip der Jährlichkeit (2) | Jährlichkeitsprinzip (3) | Jährlichkeit (4)


annualità | annualità di ammortamento finanziario | periodicità annuale

Annuität | Jahrestilgungssatz


bilancio idrico | bilancio idrologico | bilancio della circolazione idrica

Wasserbilanz


bilancio [ bilancio di previsione | bilancio preventivo | linea di bilancio | voce di bilancio ]

Haushaltsplan [ Budget | Etat | Haushaltslinie | Haushaltsposten ]


scelta di bilancio [ ABB | bilancio basato sui risultati | bilancio in base alle attività | bilancio incentrato sui risultati | formazione del bilancio per attività | planning programming budgeting system | programmazione di bilancio | programmazione di bilancio basata sui risultati | razionalizzazione delle scelte di bilancio | sistema di pianificazione e di programmazione del bilancio ]

Budgeting-System [ auf Ergebnisse ausgerichteter Haushalt | ergebnisbasierte Haushaltsplanung | leistungsbasierte Haushaltsplanung | maßnahmenbezogene Haushaltsplanung | Planning Programming Budgeting System | PPBS ]


ecobilancio | bilancio ambientale | bilancio ecologico | analisi del ciclo di vita [ LCA ]

Ökobilanz | Umweltbilanz [ LCA ]


analista di bilancio | contabile | coordinatrice di bilancio | responsabile del bilancio

Budgetmanager | Budgetverantwortlicher | Budgetmanagerin | Budgetverantwortlicher/Budgetverantwortliche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. apprende dalla relazione annuale di attività che l'esecuzione complessiva degli stanziamenti d'impegno ha raggiunto 148 450 344,53 EUR, dei quali 121 966 394,59 EUR sono stati impegnati e 26 483 949,94 EUR degli stanziamenti resi disponibili dalle entrate con destinazione specifica sono stati riportati automaticamente, a norma dell'articolo 10 del regolamento finanziario dell'Agenzia; osserva che tale riporto rappresenta il 17,8% del totale; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico in merito alle iniziative prese per ridurre l'elevato livello di riporti, in quanto in contrasto con il principio dell' ...[+++]

8. entnimmt dem Jahresabschlussbericht, dass sich die gesamte Ausschöpfung der Verpflichtungsermächtigungen auf 148 450 344,53 EUR belaufen hat, wobei 121 966 394,59 EUR gebunden und 26 483 949,94 EUR an verfügbaren Mitteln gemäß Artikel 10 der Finanzregelung der Agentur automatisch übertragen wurden; stellt fest, dass diese Übertragung 17,8 % des Gesamtbetrags ausmacht; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über ergriffene Maßnahmen zur Senkung der hohen Übertragungsrate in Kenntnis zu setzen, da diese Sachlage sich nicht mit dem Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit verträgt; fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich ...[+++]


9. apprende dalla relazione annuale di attività che l'esecuzione complessiva degli stanziamenti d'impegno ha raggiunto 148 450 344,53 EUR, dei quali 121 966 394,59 EUR sono stati impegnati e 26 483 949,94 EUR degli stanziamenti resi disponibili dalle entrate con destinazione specifica sono stati riportati automaticamente, a norma dell'articolo 10 del regolamento finanziario dell'Agenzia; osserva che tale riporto rappresenta il 17,8% del totale; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico in merito alle iniziative prese per ridurre l'elevato livello di riporti, in quanto in contrasto con il principio dell' ...[+++]

9. entnimmt dem Jahresabschlussbericht, dass sich die gesamte Ausschöpfung der Verpflichtungsermächtigungen auf 148 450 344,53 EUR belaufen hat, wobei 121 966 394,59 EUR gebunden und 26 483 949,94 EUR an verfügbaren Mitteln gemäß Artikel 10 der Finanzregelung der Agentur automatisch übertragen wurden; stellt fest, dass diese Übertragung 17,8 % des Gesamtbetrags ausmacht; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über ergriffene Maßnahmen zur Senkung der hohen Übertragungsrate in Kenntnis zu setzen, da diese Sachlage sich nicht mit dem Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit verträgt; und fordert die Kommission auf, so rasch wie mögl ...[+++]


2. riconosce che il livello dei pagamenti a fronte degli stanziamenti di bilancio è migliorato per tutti i titoli, ma rimane modesto per il titolo III che raggiunge appena il 47 % (rispetto al 39 % del 2010); esige che l'Agenzia adotti ulteriori misure per ovviare a tale carenza, in quanto questa situazione viola il principio dell'annualità del bilancio, e riferisca in merito all'autorità di bilancio quanto prima;

2. erkennt an, dass sich die Rate der Zahlungen im Verhältnis zu den verfügbaren Haushaltsmitteln bei allen Haushaltstiteln verbesserte, bei Titel III allerdings mit 47 % (39 % im Jahr 2010) niedrig blieb; fordert, dass die Agentur weitere Maßnahmen zur Behebung dieses Mangels ergreift, da die Situation im Widerspruch zum Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit steht, und der Haushaltsbehörde unverzüglich Bericht erstattet;


ritenuto che l'Agenzia non abbia risolto adeguatamente il problema degli stanziamenti riportati da un esercizio all'altro; ricordato l'importanza del principio dell'annualità del bilancio; invitato l'Agenzia a informare l'autorità di discarico in merito alle azioni adottate per migliorare l'esecuzione annuale del bilancio e a ridurre i riporti di stanziamenti di bilancio;

der Auffassung war, dass die Agentur das Problem der Mittelübertragungen von einem Haushaltsjahr auf das folgende Haushaltsjahr nicht hinreichend angegangen ist; erneut auf die Bedeutung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hinwies; die Agentur aufforderte, die Entlastungsbehörde über die zur Verbesserung der jährlichen Haushaltsausführung ergriffenen Maßnahmen zu unterrichten und die Übertragungen von Haushaltsmitteln zu verringern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mancata osservanza, da parte degli Stati membri, dei termini di pagamento previsti dal diritto dell'Unione potrebbe creare gravi problemi ai beneficiari e di mettere a repentaglio il principio dell'annualità del bilancio unionale.

Die Nichteinhaltung der im Unionsrecht festgesetzten Zahlungsfristen durch die Mitgliedstaaten kann die Begünstigten in große Schwierigkeiten bringen und die Jährlichkeit des Haushalts der Union in Frage stellen.


3. rammenta che la Corte dei conti ha rilevato un elevato livello di riporti per l’esercizio finanziario 2010 nonché il mancato rispetto del principio dellannualità di bilancio; si compiace che l’Agenzia abbia potenziato le procedure di previsione dei diritti riscossi mediante la creazione di un gruppo che analizza, in stretta collaborazione con l’industria farmaceutica, lo stato di avanzamento della ricerca sul prodotto farmaceutico prima della presentazione all’Agenzia; prende atto del fermo impegno dell’Agenzia a collaborare con la direzione generale del ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Rechnungshof auf den hohen Umfang der Mittelübertragungen für das Haushaltsjahr 2010 sowie die Nichteinhaltung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hingewiesen hat; begrüßt, dass die Agentur ihre Verfahren zur Vorausschätzung der Einnahmen aus Gebühren gestärkt hat, indem sie ein Team aufgestellt hat, das in enger Zusammenarbeit mit der pharmazeutischen Industrie den Stand der Arzneimittelforschung analysiert, bevor die Agentur befasst wird; nimmt das nachdrückliche Engagement der Agentur zur Kenntnis, mit der Generaldirektion Haushalt der Kommission zusammenzuarbeiten, um mit der gegenwärtigen Überarbe ...[+++]


Alle condizioni di cui al presente regolamento, la formazione e l'esecuzione del bilancio rispettano i principi dell'unità, della verità del bilancio, dell'annualità, del pareggio, dell'unità di conto, dell'universalità, della specializzazione, della sana gestione finanziaria, che richiede un controllo interno efficace ed efficiente, e della trasparenza.

Für die Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans gelten nach Maßgabe dieser Verordnung die Grundsätze der Einheit, der Haushaltswahrheit, der Jährlichkeit, des Haushaltsausgleichs, der Rechnungseinheit, der Gesamtdeckung, der Spezialität, der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, die eine wirksame und effiziente interne Kontrolle erforderlich macht, und der Transparenz.


La mancata osservanza, da parte degli Stati membri, dei termini di pagamento previsti dalla normativa comunitaria rischia di creare gravi problemi ai beneficiari e di mettere a repentaglio il principio dell'annualità del bilancio comunitario.

Die Nichteinhaltung der in den Gemeinschaftsvorschriften festgesetzten Zahlungsfristen durch die Mitgliedstaaten kann die Begünstigten in große Schwierigkeiten bringen und die Jährlichkeit des Gemeinschaftshaushalts in Frage stellen.


"Il gruppo raccomanda che un articolo separato sancisca in modo chiaro nella parte costituzionale del trattato i principi che disciplinano il bilancio e la sua adozione (equilibrio tra introiti e spese, unità del bilancio, disciplina del bilancio, sufficienza di mezzi, annualità del bilancio integralmente finanziato dalle risorse proprie).

„Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass in einem gesonderten Artikel im Verfassungsteil des Vertrags die für den Haushalt und seine Annahme geltenden Grundsätze eindeutig verankert werden (Ausgleich des Haushaltsplans in Einnahmen und Ausgaben, Einheitlichkeit des Haushalts, Haushaltsdisziplin, hinreichende Ausstattung mit Mitteln, Jährlichkeit des Haushalts, vollständige Finanzierung des Haushalts aus Eigenmitteln).


(3) La formazione e l'esecuzione del bilancio devono rispettare i quattro principi fondamentali del diritto di bilancio (unità, universalità, specializzazione e annualità) nonché i principi della verità del bilancio, del pareggio, dell'unità di conto, di una sana gestione finanziaria e della trasparenza.

(3) Bei der Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans sind die vier fundamentalen Grundsätze des Haushaltsrechts (Einheit, Gesamtdeckung, Spezialität, Jährlichkeit) sowie die Grundsätze der Haushaltswahrheit, des Haushaltsausgleichs, der Rechnungseinheit, der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung und der Transparenz zu beachten.


w