Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura del collettore
Apertura delle ostilità
Apertura di una località
Area di apertura del collettore
Chiudere il locale
Chiudere il ristorante
Conflitto
Conflitto armato
Deposito
Dichiarazione di guerra
Eseguire le procedure di apertura e chiusura
Eseguire le procedure di chiusura e apertura
Guerra
Immagazzinamento
Impianto di stoccaggio
Installare porte ad apertura automatica
Invasione armata
Località di riposo
Località di soggiorno
Località di stoccaggio
Luogo di stoccaggio
Rendere accessibile una località
Spese di immagazzinamento
Stoccaggio
Superficie di apertura del collettore
Valorizzazione di una località

Traduction de «Apertura di una località » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apertura di una località | rendere accessibile una località | valorizzazione di una località

Erschließung des Geländes


Apertura di una procedura di esame relativa al progetto di concentrazione France Télécom SA/Sunrise Communications AG

Einleitung des Prüfungsverfahrens im Zusammenschlussvorhaben France Télécom SA/Sunrise Communications AG


Apertura di una procedura di esame relativa al progetto di concentrazione Swisscom (Schweiz) AG/Groupe E SA

Einleitung des Prüfungsverfahrens im Zusammenschlussvorhaben Swisscom (Schweiz) AG/Groupe E SA


Scambio di lettere del 1°/23 novembre 2004 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari concernente l'apertura di una porta di accesso al fondo dell'Organizzazione dal territorio francese

Briefwechsel vom 1./23. November 2004 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Eröffnung eines Tors zum Gelände der Organisation auf französischem Hoheitsgebiet


località di riposo | località di soggiorno

Erholungsort


apertura del collettore | area di apertura del collettore | superficie di apertura del collettore

Absorptionsapertur | Apertur | Eintrittsfläche | Kollektor-Aperturfläche | Kollektoreintrittsfläche


chiudere il ristorante | eseguire le procedure di chiusura e apertura | chiudere il locale | eseguire le procedure di apertura e chiusura

Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen


stoccaggio [ deposito | immagazzinamento | impianto di stoccaggio | località di stoccaggio | luogo di stoccaggio | spese di immagazzinamento ]

Lagerung [ Depot | Einlagerung | Lagergebäude | Lagerhaltung | Lagerort | Lagerraum ]


installare porte ad apertura automatica

automatische Tür installieren | automatisch öffnende Tür installieren | selbsttätig öffnende Tür installieren


guerra [ apertura delle ostilità | conflitto | conflitto armato | dichiarazione di guerra | invasione armata ]

Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il capo dell'amministrazione/sindaco della città o altra località competente a rilasciare la richiesta scritta è il capo dell'amministrazione/sindaco della città o altra località ospitante in cui ha luogo l'attività di gemellaggio.

Für die Ausstellung der schriftlichen Einladung ist der Verwaltungsleiter/Bürgermeister der gastgebenden Stadt oder Gemeinde zuständig, in der die Partnerschaftsmaßnahme stattfinden wird.


Per il periodo dell’inchiesta di riesame quale definito al punto 5.1 dell’avviso di apertura, indicare, per il prodotto oggetto del riesame quale definito nell’avviso di apertura e originario del paese interessato, le vendite all’esportazione nell’Unione, separatamente per ciascuno dei 28 Stati membri (2) e in totale, le vendite all’esportazione nel resto del mondo (in totale e per i cinque principali paesi importatori), le vendite sul mercato nazionale, la produzione e la capacità di produzione.

Bitte geben Sie in Bezug auf die in der Einleitungsbekanntmachung definierte zu überprüfende Ware mit Ursprung im betroffenen Land für den in Abschnitt 5.1 der Bekanntmachung festgelegten Untersuchungszeitraum der Überprüfung Folgendes an: Ausfuhrverkäufe in die Union (getrennt für jeden der 28 Mitgliedstaaten (2) und als Gesamtwert), Ausfuhrverkäufe in die übrige Welt (getrennt für die fünf größten Einfuhrländer und als Gesamtwert), Inlandsverkäufe, Produktion und Produktionskapazität.


Se fosse consentito vendere nelle parafarmacie determinati medicinali soggetti a prescrizione medica, ciò equivarrebbe a commercializzare tali medicinali senza osservare il requisito della pianificazione territoriale, con il rischio che le parafarmacie si concentrino nelle località considerate più redditizie e che le farmacie situate in tali località vedano diminuire la propria clientela e subiscano una perdita di reddito.

Würde der Vertrieb bestimmter verschreibungspflichtiger Arzneimittel in parapharmazeutischen Verkaufsstellen zugelassen, so hätte dies zur Folge, dass diese Arzneimittel ohne Rücksicht auf das Erfordernis der territorialen Planung verkauft werden könnten. Damit wäre die Gefahr verbunden, dass sich die parapharmazeutischen Verkaufsstellen auf diejenigen Ortschaften konzentrieren würden, die als am rentabelsten gelten, was in diesen Ortschaften zur Folge hätte, dass bei den Apotheken die Zahl der Kunden und die Einnahmen zurückgehen würden.


ripristino tramite, tra l’altro, la sostituzione della diversità biologica con altre componenti di diversità biologica per lo stesso uso o per un altro tipo di uso, nella stessa località o in un’altra località alternativa, a seconda dei casi.

Wiederherstellung unter anderem durch Ersetzen des Verlustes an biologischer Vielfalt durch andere Bestandteile der biologischen Vielfalt für die gleiche oder für eine andere Art der Nutzung entweder am gleichen oder gegebenenfalls an einem anderen Standort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accordo prevede in particolare una graduale e reciproca apertura del mercato - da completare entro il 2017 -, un aumento della frequenza settimanale dei voli e la possibilità per le compagnie aeree dell'Unione di operare liberamente da qualsiasi località dell'UE a qualsiasi località d'Israele.

Gegenstand des Abkommens sind insbesondere eine schrittweise und wechselseitige Marktöffnung – die 2017 vollständig sein soll –, der Ausbau der wöchentlichen Flugverbindungen sowie die Möglichkeit für Fluggesellschaften der EU, ihren Betrieb von beliebigen Punkten in der Union nach beliebigen Punkten in Israel frei durchzuführen.


f) Bordata di pesca: qualsiasi viaggio di una nave da una località di terraferma a un luogo di sbarco, escluse le bordate non a fini di pesca (per «bordata non a fini di pesca» si intende il viaggio di una nave da una località di terraferma a un'altra durante il quale essa non pratica attività di pesca e gli attrezzi da pesca presenti a bordo sono fissati e riposti in modo sicuro e non sono disponibili per un uso immediato).

f) Fangfahrt: Hierunter versteht man eine Fahrt eines Fischereifahrzeugs zwischen einem Ort an Land und einer Anlandungsstelle; ausgenommen sind fangfremde Fahrten (Fahrten eines Fischereifahrzeugs von einem Ort zu einer Anlandungsstelle, während deren es keiner Fangtätigkeit nachgeht und während deren alle an Bord befindlichen Fanggeräte sicher befestigt und verstaut sowie für den sofortigen Einsatz nicht bereit sind).


La Commissione auspica quindi un'apertura alla concorrenza di tutti i servizi internazionali a partire dal 1° gennaio 2010, compreso anche il cabotaggio sui servizi internazionali (il trasporto di passeggeri fra due località sul territorio di uno stesso Stato membro).

Die Kommission wünscht eine Wettbewerbsöffnung aller grenzüberschreitenden Personenverkehrsdienste zum 1. Januar 2010. Darunter fällt auch die Kabotage im internationalen Verkehr (Personenbeförderung zwischen zwei Orten innerhalb eines Mitgliedstaats).


Ai sensi della disciplina degli aiuti di Stato all'industria automobilistica, la Commissione deve assicurarsi che qualsiasi aiuto concesso nel settore in questione sia necessario per realizzare il progetto nella località prescelta e proporzionato agli svantaggi che la zona presenta rispetto ad una località alternativa.

Nach dem Gemeinschaftsrahmen für die Kfz-Industrie muss die Kommission sicherstellen, dass jede Beihilfe für die Durchführung des Vorhabens an dem betreffenden Standort notwendig ist und in einem angemessenen Verhältnis zu den Nachteilen steht, die in dem fraglichen Gebiet gegenüber einem alternativen Investitionsstandort ermittelt wurden.


In base alla disciplina comunitaria di aiuti di Stato all'industria automobilistica, la Commissione deve accertarsi che gli aiuti concessi in questo settore siano necessari alla realizzazione del progetto nella località interessata e siano commisurati agli svantaggi individuati nella regione rispetto ad una località d'investimento alternativa.

Nach Maßgabe des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie muss die Kommission dafür sorgen, dass jede gewährte Beihilfe für die Verwirklichung des Vorhabens an dem betreffenden Standort notwendig ist und in einem Verhältnis zu den in der Region im Vergleich zu den an einem Alternativstandort festgestellten Nachteilen steht.


La portabilità del numero consente agli abbonati di conservare il proprio (o i propri) numeri sulle reti fisse e sulle reti ISDN, indipendentemente dall'organismo fornitore del servizio, in una località determinata in caso di numeri geografici e in qualsiasi località in caso di numeri diversi dai numeri geografici.

Durch die Übertragbarkeit von Nummern wird gewährleistet, daß Kunden ihre Nummer(n) im Festnetz und ISDN-Netz behalten können, wenn sie das Unternehmen wechseln, das den Dienst erbringt (bei geographisch nicht gebundenen Nummern in jedem Fall, bei geographisch gebundenen Nummern nur, sofern sie am jeweiligen Standort bleiben).


w