Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CGCE
CGUE
Consigliere di Corte di Cassazione
Consulta
Corte dei conti CE
Corte dei conti delle Comunità europee
Corte dei conti dell’Unione europea
Corte dei conti europea
Corte di cassazione
Corte di cassazione e di revisione
Corte di cassazione e revisione penale
Corte di cassazione penale
Corte di cassazione straordinaria
Corte di giustizia CE
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia delle Comunità europee
Corte di giustizia dell’Unione europea
Corte di giustizia europea
Corte suprema
Giudice della Corte di cassazione
Giudice di cassazione
Giudice di corte d’appello
Giudice di corte d’assise
Giurisdizione comunitaria
Giurisdizione di grado superiore
Sezione penale della Corte di Cassazione
Tribunale superiore delle acque

Übersetzung für "Corte di cassazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Corte di cassazione e revisione penale (1) | Corte di cassazione e di revisione (2)

Strafkassationshof


Corte di cassazione straordinaria

Ausserordentlicher Kassationshof


giudice di cassazione (1) | giudice della Corte di cassazione (2)

Kassationsrichter (1) | Kassationsrichterin (2)


Corte di cassazione penale

Kassationshof | Kassationshof in Strafsachen


giurisdizione di grado superiore [ Consulta | corte di cassazione | corte suprema | tribunale superiore delle acque ]

letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]


consigliere di Corte di Cassazione

Mitglied des Kassationshofes




Corte di giustizia dell'Unione europea [ CGCE | CGUE [acronym] Corte di giustizia CE | Corte di giustizia delle Comunità europee | Corte di giustizia dell’Unione europea (istituzione) | Corte di giustizia europea | giurisdizione comunitaria ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


Corte dei conti europea [ Corte dei conti CE | Corte dei conti delle Comunità europee | Corte dei conti dell’Unione europea ]

Europäischer Rechnungshof [ EG-Rechnungshof | ERH [acronym] Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften | Rechnungshof der Europäischen Union | Rechnungshof EG ]


giudice di corte d’appello | giudice di corte d’assise

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infine, il perito sentito dal giudice del rinvio nazionale non ha fatto riferimento alla giurisprudenza pertinente, esposta nelle osservazioni scritte del governo greco, del Symvoulio tis Epikrateias (Consiglio di Stato), dell’Areios Pagos (Corte di Cassazione, Grecia) o della Corte europea dei diritti dell’uomo.

Schließlich habe der vom vorlegenden Gericht gehörte Rechtsexperte die einschlägige Rechtsprechung des Symvoulio tis Epikrateias (Staatsrat), des Areios Pagos (Kassationshof, Griechenland) oder des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, die in den schriftlichen Stellungnahmen der griechischen Regierung dargestellt worden sei, unberücksichtigt gelassen.


Anche la graduale trasformazione dell'Alta Corte di cassazione e di giustizia in una corte di cassazione vera e propria, con meno competenze in materia di appello, permetterebbe di concentrarsi sull'uniformità della giurisprudenza in merito alle questioni di diritto.

Durch die schrittweise Umwandlung des obersten Gerichts- und Kassationshofs in einen vollwertigen Kassationsgerichtshof, der nur noch bestimmte Berufungssachen behandelt, könnte sich dieser stärker auf die Vereinheitlichung der Rechtsprechung in bestimmten Rechtsfragen konzentrieren.


La stessa relazione raccomandava inoltre alla Romania di "portare avanti la riforma dell'Alta Corte di cassazione e di giustizia onde potenziarne il ruolo di cassazione e migliorarne la capacità di gestire i casi di corruzione ad alto livello".

Des Weiteren wurde in dem Bericht Rumänien die nachstehende Empfehlung erteilt: „Weiterführung der Reform des Obersten Gerichts- und Kassationshofs zur Stärkung seiner Funktion als Kassationshof sowie seiner Kapazität zur Verhandlung von Korruptionsdelikten auf hoher Ebene“.


[10] La Corte costituzionale ha statuito sul conflitto costituzionale tra la magistratura e il Senato in un caso in cui l'Alta Corte di cassazione e di giustizia aveva confermato una decisione di incompatibilità relativa a un senatore (decisione della Corte costituzionale n.972 del 21 novembre 2012).

[10] Das Verfassungsgericht entschied über einen Verfassungskonflikt zwischen Justiz und Senat in einem Fall, in dem der oberste Gerichts- und Kassationshof eine Inkompatibilitätsentscheidung gegen einen Senator bestätigt hatte (Urteil Nr. 972 des Verfassungsgerichts vom 21. November 2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È in tale contesto che la Corte di cassazione francese ha presentato alla Corte una domanda di pronuncia pregiudiziale per stabilire se il regime francese fosse contrario alle disposizioni del diritto comunitario, compresa la direttiva.

In diesem Zusammenhang hatte der französische Kassationshof (Cour de cassation) dem Gerichtshof eine Vorlagefrage gestellt, mit der geklärt werden sollte, ob die französische Regelung dem Gemeinschaftsrecht, einschließlich der Richtlinie, entgegensteht.


La CHS ha quindi proposto ricorso per cassazione dinanzi all’Oberster Gerichthof (Corte di cassazione, Austria).

CHS legte daraufhin Revisionsrekurs beim Obersten Gerichtshof ein.


In ultima istanza la DHL ha proposto un ricorso per cassazione dinanzi alla Corte di cassazione francese.

Im letzten Rechtszug erhob DHL ein Rechtsmittel an die Cour de Cassation.


La causa è giunta dinanzi all’Oberster Gerichtshof (Corte di cassazione, Austria), che, nutrendo dubbi sull’interpretazione del regolamento, ha sottoposto alla Corte di giustizia varie questioni pregiudiziali.

Das Verfahren gelangte zum Obersten Gerichtshof, der, da er Zweifel hinsichtlich der Auslegung der Verordnung hat, dem Gerichtshof mehrere Fragen vorgelegt hat.


nato nel 1940; diversi incarichi di insegnamento presso università italiane; consigliere giuridico alla rappresentanza permanente dell'Italia presso le Comunità europee (1984-1982); avvocato patrocinante dinanzi alla Corte di cassazione e dinanzi ad altri giudici supremi; membro della delegazione italiana in occasione di negoziati internazionali e conferenze intergovernative, tra cui quelle relative all'Atto unico europeo ed al Trattato sull'Unione europea; responsabile di diverse pubblicazioni; membro del gruppo di esperti indipendenti designato per esaminare le finanze della Commissione europea (1999); professore di diritto comu ...[+++]

Geboren 1940; Lehrtätigkeit an verschiedenen italienischen Universitäten; Rechtsberater bei der Ständigen Vertretung Italiens bei den Europäischen Gemeinschaften (1984-1992); Rechtsanwalt mit Zulassung bei der Corte Suprema di Cassazione und weiteren obersten Gerichten; Mitglied der italienischen Delegation bei internationalen Verhandlungen und Regierungskonferenzen, u. a. über die Einheitliche Europäische Akte und den Vertrag über die Europäische Union; Veröffentlichungstätigkeit; Mitglied der Gruppe unabhängiger Sachverständiger zur Überprüfung der Finanzen der Europäischen Kommission (1999); Professor für Europäisches Recht, Di ...[+++]


nato nel 1955; laureato in giurisprudenza (Università di Salonicco, 1977); specializzazione in diritto europeo (Istituto di studi europei dell'Università libera di Bruxelles, 1980); dottorato in giurisprudenza (Università di Salonicco, 1984); giurista linguista al Consiglio delle Comunità europee (1980-1982); ricercatore presso il centro di diritto economico internazionale e europeo di Salonicco (1982-1984) amministratore alla Corte di giustizia delle Comunità europee e alla Commissione delle Comunità europee (1986-1990); professore di diritto comunitario, di diritto internazionale privato e di diritti dell'uomo all'Università Panteon di Atene (dal 1990); collaboratore esterno per gli affari europei presso il Ministero della Giustizi ...[+++]

Geboren 1955; Lizentiat der Rechte (Universität Thessaloniki, 1977); Fachlizentiat im Europarecht (Institut für europäische Studien der Freien Universität Brüssel, 1980); Doktor der Rechte (Universität Thessaloniki, 1984); Sprachjurist beim Rat der Europäischen Gemeinschaften (1980-1982); Forschungstätigkeit am Zentrum für internationales und europäisches Wirtschaftsrecht Thessaloniki (1982-1984); Verwaltungsrat beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften und bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1986-1990); Professor für Gemeinschaftsrecht, internationales Privatrecht und Menschenrechte an der Universität Panteion Athen (seit 1990); externer Mitarbeiter für europäische Angelegenheiten beim Justizministerium und M ...[+++]


w